1016万例文収録!

「紀正」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 紀正に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

紀正の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 427



例文

その後江戸時代に入り本居宣長は『源氏物語年考』(1763年(宝暦13年))において「旧年立」に考察を加え、「旧年立」を一部改めたものを「改めしたる年立の図」として作った。例文帳に追加

In the Edo period, Norinaga MOTOORI examined 'the old chronology' in his "Genji monogatari nenkiko"(written in 1763), revised part of it and included it as 'the improved and corrected chronology.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18世後半の天明期に、与謝蕪村は、あくまでも風の真髄を護持しながらも、用語を広く自由に、近代的な感覚、即ち真実を踏まえての自然への感動と、生活への感動とを盛り上げ偉大なる「革新」を図った。例文帳に追加

In the Tenmei era in the latter half of the eighteenth century, Buson YOSA tried to make a great 'innovation' by keeping the essence of Shofu but allowing freer use of words and raised a modern sense, in other words, excitement towards nature and daily life grounded in reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間(16世後半)、瓦職人だった長次郎が千利休の指導により聚楽第を建造する際に使用された土を使って焼いた「聚楽焼」(じゅらくやき)が始まりとされる。例文帳に追加

It is said that Rakuyaki began in the late 16th century when a roof tile artisan Chojiro baked 'Jurakuyaki' by firing the soil used in the construction of Jurakudai villa under the teaching of SEN no Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本略』によれば、天徳3年(959年)12月7日あらたに橘樹1本、高さ1丈2尺を植え替え、これは弾尹親王東三条殿の樹で、勅命によった。例文帳に追加

According to "Nihon Kiryaku" (the Abstracted Records of Japan), a new mandarin orange tree having a height of 12 feet was transplanted on December 7, 959; it was the tree of Prince Higashi-Sanjo, Danjonokami, Governor of the Impeachment Office, and it was planted under the Emperor's ordinance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

19世以降の唐手の使い手としては、首里では佐久川寛賀とその弟子の松村宗棍、盛島親方、油屋山城、泊では宇久嘉隆、照屋規箴、那覇では湖城以、長浜筑登之親雲上などである。例文帳に追加

The following were famous toudee practitioners after the nineteenth century: in Shuri City, Kanga SAKUKAWA and his pupil Sokon MATSUMURA, Master Morishima, and Yamashiro ABURAYA; in Tomari City, Taka UKUYOSHI and Zo TERUYAKI; in Naha City, Isei KOGUSUI and 長浜雲上.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これは史の『続日本』には載っていないものの、2年後の神亀5年4月辛卯(25日)(728年)条に騎射・相撲に参加する者の貢進の停滞に関する記事があること。例文帳に追加

Something not recorded in the official "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) history that occurred two years later (on June 11, 728) were entries about the tributes from participants in horseback archery and sumo having fallen into arrears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世半ば以後、中国を支配してきた唐の衰退に伴って遣唐使が派遣されることが無くなり(894年に式に廃止)、代わって日本独自の文化(国風文化)が登場するようになった。例文帳に追加

With the decline in the power of the Tang dynasty which had governed China, the dispatch of the Japanese envoy to the Tang dynasty had been suspended since the middle of the ninth century (officially, envoys to Tang China were abolished in 894), which resulted in the appearance of the Kokufu Bunka (indigenous Japanese culture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『六尺ふんどし』(青柳裕介)、『匠のふんどし』(山崎大)、『ふんどし刑事ケンちゃんとチャコちゃん』(徳弘也)、『赤褌鈴乃介』(永井豪、『赤胴鈴之助』のパロディ)といったタイトルに使用している作品もある。例文帳に追加

There are also comics where the title contains the word "fundoshi" such as "Roku-shaku Fundoshi" by Yusuke AOYAGI, "Takumi no Fundoshi" by Daiki YAMAZAKI, "Fundoshi Keiji Ken-chan to Chako-chan" by Masaya TOKUHIRO, and "Akafundoshi Suzunosuke" (a parody of "Akado Suzunosuke") by Go NAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、20世以降、南方録の偽書説が認知されるに従い、天年間の確実な資料として研究者の間で特別に重要視されるようになった。例文帳に追加

But from the 20th century and on, when Nanpo roku came to be acknowledged as a pseudograph, YAMANOUE no Soji came to assume more importance among scholars as a valid reference of the Tensho era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、天以前の16世中頃には三彩や交趾焼などの技術を持った中国人陶工およびその後継者達が製陶を開始していた。例文帳に追加

Before the Tensho era, however, Chinese potters and their successors, who had techniques such as sansai (a three-color glazed pottery technique) and the Cochin ware technique, had already started manufacturing pottery during the middle of the 16th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

19世を中心にヨーロッパで展開した精神運動である「ロマン主義」の影響を受け、大時代の個人の解放や新しい時代への理想に満ちた風潮にかぶせて、このように呼ばれるようになった。例文帳に追加

The idealistic trend in hoping for a new era and the liberation of an individual, which were affected by the 'romanticism' of Europe around the 19th century, began to be referred to as 'Taisho Roman.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建から半世以上経た元(日本)元年(1259年)には宋僧の蘭渓道隆(らんけいどうりゅう、鎌倉建長寺の開山)が11世住職として入寺し、この頃から純粋禅の寺院となる。例文帳に追加

It was not until over half a century after its founding, in 1259, that the temple became purely a Zen temple when Chinese monk Lanxi Daolong (kaisan of the Kamakura period temple Kencho-ji) assumed the position of Kennin-ji Temple's 11th chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庫裏自体の確な建立年代は不明だが、秀吉の千僧供養に妙法院が関与していたことは当時の日記や文書から明らかであり、妙法院は遅くとも16世末には現在地へ移転していたことがわかる。例文帳に追加

The precise date of the construction of the kuri is unclear but it is clear from diaries and books of the time that Myoho-in Temple was involved in Hideyoshi's Senso Kuyo, allowing the latest date of the relocation of the temple to its current site to be placed at the end of the 16th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円珍の没後1世あまりを経た暦4年(993年)には、円仁派の僧たちが比叡山内にあった円珍派の房舎を打ち壊す騒動があり、両派の対立は決定的となり、円珍派は比叡山を下りて、三井寺に移った。例文帳に追加

In 993, about a century after Enchin died, there was a commotion that priests of Ennin school had demolished the temple's quarters of Enchin school located in the area of Mt. Hiei, which cemented the conflict between the two, and Enchin school descended Mt. Hiei and moved to Mii-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、告文の内容は河内石川庄の相続順序に過ぎないとする説や、12世はじめに書かれた大鏡が武家源氏を清和天皇の末としている事もあり、清和源氏がしいとする学者が多くいる。例文帳に追加

Some say that the contents of the Imperial instruction merely refers to the order of accession of Ishikawasho, Kawachi Province, and since Okagami (The Great Mirror) written in the early twelfth century, describes that Buke-Genji (Minamoto clan as samurai families) is the descendant of Emperor Seiwa, many scholars believe that the Seiwa-Genji theory is true.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてこれらの架空の人物群とそれにまつわる物語とを史実として当化するために、仲哀天皇が架空に作り上げられ記に挿入された、とするのが仲哀天皇架空説である。例文帳に追加

The theory of Emperor Chuai as a fictional person asserts that Emperor Chuai was invented and inserted into the Kojiki and Nihonshoki to justify these fictional personalities and their stories as historical fact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、『日本書』が神武天皇以来の歴代天皇の「オホキサキ」に対して「皇后」の漢字を当てていることから、彼女以前の天皇の妃についても「皇后」の称で呼ぶ慣行となっている。例文帳に追加

However, since the Kanji '皇后' (empress) is assigned for all 'Okisaki' of emperors since Emperor Jinmu in 'Nihon Shoki,' it is common practice to call wives of the emperor before her as 'Kogo' (empress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この相違の背景には、血縁関係が薄い(→継体天皇参照)次代の継体天皇の即位を当化する意図が『書』側にあり、武烈天皇を暴君に仕立てたとする説が一般的である。例文帳に追加

The general explanation behind these differences is, that Emperor Buretsu was passed off as a tyrant in "Shoki" with the intention to justify the enthronement of the next era's Emperor, Keitai, who was only distantly related (see Emperor Keitai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』によると、「后姓柔婉にして美姿あり。儀、女則に閑って母儀之徳有り」と記されており、「乙牟漏皇后は美しい方で、温和なお人柄であられた。礼儀しく、良き母であられた」という意味である。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) described her in two sentences, 'Empress Otomuro was a beautiful lady with a warm personality. She was a polite person and a wise mother.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男子後継者候補がまったくいなかったとすると、飯豊王の執政は問題の一時先送りにしかならず、後世の女性天皇と比べてもまったく類例のないことになる(それゆえ『日本書』をしいとする説もある)。例文帳に追加

If there was no successor of a son, the administration by Iitoyo no himemiko is a mere postponement of the problem and comparing with later Empress she was totally exceptional (thus, some theory think "Nihonshoki" was correct).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』には、天智天皇7年(668年)7月に栗前王が筑紫率、8年(669年)月に蘇我赤兄が筑紫率、10年(671年)5月に栗隈王が筑紫帥に任命されたとある。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Kurikuma no Okimi (前王) was appointed to Tsukushi no Kami in August 668, SOGA no Akae to the same rank in February 669, and Kurikuma no Okimi () to Tsukushi no Sotsu in June 671.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、親王妃は皇太子妃を含めて、徳仁親王妃雅子(皇太子妃)、文仁親王妃子、仁親王妃華子、崇仁親王妃百合子、寛仁親王妃信子、憲仁親王妃久子の6名である。例文帳に追加

At present there are six Shinnohi including the crown princess; the Princess Masako, the wife of the Imperial Prince Naruhito (the crown princess), the Princess Kiko, the wife of the Imperial Prince Fumihito, the Princess Hanako, the wife of the Imperial Prince Masahito, the Princess Yuriko, the wife of the Imperial Prince Takahito, the Princess Nobuko, the wife of the Imperial Prince Tomohito and the Princess Hisako, the wife of the Imperial Prince Norihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、12代将軍徳川家慶の室の妹であり、宮家出身の彼女の動向は井伊直弼をはじめとする「南派」の幕府首脳には恐れられていたらしい。例文帳に追加

Nevertheless, it is believed that Naosuke II and other leaders of the Nanki group (the group supporting Yoshitomi from the Kisyu-Tokugawa family) were fearful of her actions, because she was the younger sister of the lawful wife of the twelfth shogun, Ieyoshi TOKUGAWA and besides she was from the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

理子女王(まさこじょおう、元禄4年8月18日(旧暦)(1691年9月10日)-宝永7年6月4日(旧暦)(1710年6月30日))は、州藩第5代藩主徳川吉宗(後の第8代征夷大将軍)の室。例文帳に追加

The Princess Masako (September 10, 1691 - June 30, 1710) was the lawful wife of Yoshimune TOKUGAWA, the fifth lord of the Kishu Domain (later the eighth seii taishogun [literally, "great general who subdues the barbarians"]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1651年(慶安4年)の慶安の変において、由井雪が頼宣の印章文書を偽造していたため幕府に謀反の疑いをかけられ、10年間州へ帰国できなかった。例文帳に追加

In the 1651 Keian no Hen (Conspiracy of Keian), the Shogunate suspected him of plotting a rebellion because Shosetsu YUI had forged Yorinobu's sealed papers, and he couldn't return to Kishu for 10 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳原光(やなぎはらのりみつ/もとみつ、延享3年11月14日(旧暦)(1746年12月25日)-寛政12年1月3日(旧暦)(1800年1月27日))は、江戸時代の公卿(二位権大納言)・歴史家。例文帳に追加

Norimitsu YANAGIHARA (or Motomitsu YANAGIHARA) (November 14, 1746 - January 3, 1800) was a court noble (Shonii [Senior Second Rank], Gon Dainagon [provisional major counselor]) and historian in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、嫡子大助は、8月25日に稲葉則に預けられ、翌年3月6日通の謀反の企てはなかったとして許されたが、慶安4年(1651年)に疱瘡で4歳で没し、家名断絶となった。例文帳に追加

In addition, his son, Daisuke, was left in care of Masanori INABA on October 11 and was pardoned on April 17 of the following year, as it was found that there was no rebellion, but died from smallpox at the age of four in 1651 and the family name ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話は今昔物語集・巻24や、後世の古事談にも載っているが、日本略と突き合わせると古事談の方がまだ確と言われる。例文帳に追加

This story is described in the volume 24 of Konjaku Monogatari shu (the Tale of Times Now Past) and also in the records of ancient matters that was reported in the later age, and the one written in the records of ancient matters is said to be more precise when compared with that in Nihongi Ryaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『徳川実』に拠れば父は関白・二条光平の家司である北小路太郎兵衛宗だが、実際の出身はもっと低い身分であるという噂が生前からあった。例文帳に追加

"Tokugawa jikki" says that her father was Tarobe Munemasa KITAKOJI, who was Keishi (household superintendent) of Mitsuhira NIJO, chief adviser to the Emperor, but there was a rumor before her birth that her father was in fact of a lower class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続日本によると、子孫である左大史・六位上の文忌寸(ふみのいみき)最弟(もおと)らが先祖の王仁は漢の皇帝の末裔と桓武天皇に奏上したという記述がある。例文帳に追加

According to Shoku Nihongi, Imiki FUMINO, who was Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) Sadaishi (First Secretary of the Left), and Mooto told Emperor Kammu that their ancestor Wani was a descendant of the Emperor of the Han dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長元年(1596年)祖父重晴が隠居したとき、父一重は既に天十年に死去していたため、嫡孫の一晴が伊和歌山の所領を受け継いだ。例文帳に追加

When his grandfather Shigeharu retired in 1596, as his father Kazushige had already been dead in 1582, the legitimate grandchild Kazuharu took over the shoryo (territory) in Kii Wakayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸い幕府軍の追跡を逃れた隆資は護良親王・楠木成を頼るが、幕府軍の攻撃にあって敗れて再度伊国に落ち延びて出家した。例文帳に追加

Takasuke fortunately escaped from the pursuit by the bakufu army, he was sheltered by Imperial Prince Morinaga and Masashige KUSUNOKI, but defeated by the attack of the bakufu army, and ran away again to Kii Province to enter into priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10年(1582年)2月には伊国方面に派遣され、土橋攻めの検使を務め、更に顕如や根来寺、粉河寺へ信長の朱印状を伝達している。例文帳に追加

In March 1582, he was dispatched in a direction toward Kii Province and served as Kenshi (inspector) in the attack on the Tsuchibashi clan, and moreover, transmitted Nobunaga's Shuinjo (a license for foreign trade) to Kennyo, Negoro-ji Temple, and Kokawa-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古文献によると、鎌倉時代後期、和3年(1314年・14世初め)に、由利頼久との間に本庄の生子(五十子)屋敷と立野林の畠地について争いが生じた。例文帳に追加

According to a old literature, he had a conflict with Yorihisa YURI about Honjo's Seishi (Irako) residence and the fields in Tateno forest in 1314 (the early 14th century), the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13年(1585年)に入ると、伊国の雑賀衆や土佐国の長宗我部元親、越中国の佐々成政など、前年の小牧・長久手の戦いで家康に味方した勢力は、秀吉によってことごとく討伐された。例文帳に追加

Entering 1585, all of the powers that assisted Ieyasu in Battle of Komaki-Nagakute in the previous year, such as Saika-shu in Kii Province, Motochika CHOSOKABE in Tosa Province, and Narimasa SASSA in Ecchu Province, were defeated by Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名統制を強化して福島則ら多くの外様大名を改易し、3人の弟を尾張藩・伊藩・水戸藩に配置し、自身の子徳川忠長に駿河国・遠江国・甲斐国を与えた。例文帳に追加

He tightened the controls on Daimyo (Japanese feudal lord), by which many Tozama daimyo (a daimyo who was not a hereditary vassal of the Tokugawa family) including Masanori FUKUSHIMA were deprived of their status, and assigned his three younger brothers to the Owari Domain, the Kii Domain and the Mito Domain respectively and gave Suruga Province, Totomi Province and Kai Province to his own son, Tadanaga TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜなら、それらは同時代史料でも良質の編纂史料でもないし、そもそも継体天皇以前の記の記述に、あまり確さが期待できないためである。例文帳に追加

As they were not good in quality as compiled historical materials of those days, nor exactness can hardly be expected in the descriptions of Kiki, if the described matters were basically before Emperor Keitai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

範頼が凡将、無能というように記述されているのは『源平盛衰記』だけであり、盛衰記は14世に作成されており創作部分が多いことから、確性は低いと判断される。例文帳に追加

Noriyori was described as an ordinary, incapable general in "Genpei Seisui ki (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans)" but there is doubt on the objectivity of "Genpei Seisui ki" because it was written in the 14th century and contains a lot of fiction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『釈日本』所引「私記」には、三船が神武天皇から元天皇までの全天皇(弘文天皇と文武天皇を除く)の漢風諡を一括撰進したことが記されている。例文帳に追加

Also, according to 'Shiki' in "Shaku Nihongi" (an annotated text of the Nihon Shoki), Mifune selected of all emperors from Emperor Jimmu to Empress Gensho (except Emperor Kobun and Emperor Mommu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その説では、書には大海人皇子がやむなく立ったように書かれているが、それは大海人皇子の行動を当化するためにした曲筆となる。例文帳に追加

Although "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) reported that the Prince Oama had no choice but to take up arms, the theory points out that this might be a misrepreresentation to justify the prince's act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』によると、允恭天皇5年(416年)7月14日、玉田宿禰は反天皇の遺体の管理を命ぜられていたが、地震(記録された日本での初めての地震)があったにも関わらず遺体の安置場所に集まらなかった。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), although he had been ordered to guard the deceased Emperor Hanzei's body, Tamada no sukune did not appear at a place where the body was enshrined on August 23, 416 even though an earthquake (the first earthquake recorded in Japan) occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、『続日本』翌年天平宝字3年6月庚戊に六位上から従五位下に叙された薩雄を刷雄と同一人物とする説を述べている。例文帳に追加

For that reason, there is a theory that Yoshio(薩), who, according to "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan II), was honored in July 759 with Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), and promoted from Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade), is the one and the same person as Yoshio().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863年兵庫来訪中の徳川慶喜から直々に鷲(竜?)頭巻金側時計を賜る(州藩の借金申出を「北風は、廻船業で、金貸屋ではない」と断った事で、造をなだめに来た)。例文帳に追加

1863: He was given a gold-sided watch with shu-zu (eagle head, which might be a writing error) or ryu-zu (dragon head, that is a crown) for winding up in person by Yoshinobu TOKUGAWA who was then visiting Hyogo (Yoshinobu came to soothe Shozo, because Shozo rejected the request for a loan by Kishu Domain saying 'Kitakaze is a cargo-vessel trader, not a moneylender.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母屋の建物時期は確には明らかにされていないが、広間型の旧式の間取りや構造手法、表門の建立許可文書などから、18世中期から末期、宝暦から天明期の建築と推定されている。例文帳に追加

It is not clear when the main building was built, but it can be estimated to have been built from the middle to the end of the 18 century, or the Horeki period to the Tenmei period, judging from old room arrangement in an audience hall style, an architecture method and a construction permission paper on the front gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、8世末に陸奥国鎮守将軍に任ぜられ、その後君成と同じく下野守となった中納言三位巨勢野足は堺麻呂の直系の孫である。例文帳に追加

At the end of the eighth century, Kiminari was appointed to Commander-in-Chief of the Defense of Mutsu Province; KOSE no Notari, Chunagon and shosanmi, was Sakaimaro's grandchild in a direct line, and Notari was later appointed to Shimotsuke no kuni no kami, just like Kiminari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、8世の一次文書である倉院文書や、東南院文書にその名が多く見え、日本古代史研究において着目されてきた人物の一人である。例文帳に追加

However, his name is often found in Ichiji-monjo (primary written materials) such as Shosoin Monjo (document collection of the Nara period kept in Shosoin) and Tonaninmonjo, and he is one of the person who has been noticed in study of ancient history in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野国庁の南面に南北道路が、伊勢では国庁北側の一部に方格地割りが、大宰府では10世に方格地割りが認められる。例文帳に追加

Such roads include the road running north to south at the south main gate of Kokucho in Shimotsuke Province, as well as the neatly designed roads like the grid on a go (a Japanese game played with black and white stones on a board) board in a north part of Kokucho in Ise Province as well as Dazaifu (Government Headquarters in Kyushu) in the tenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区の大部分は明治35年(1902年)、大7年(1918年)、及び昭和6年(1931年)、旧葛野郡(かどのぐん)及び伊郡の村から当時の下京区に編入された区域である。例文帳に追加

Most of its areas were villages in the former Counties of Kadono and Kii, which were then transferred to the former Shimogyo Ward in 1902, 1918 and 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ大7年、隣接する伊郡上鳥羽村大字上鳥羽の一部が下京区に編入され、「西九条」を冠称する6町(南田町、菅田町、大国町、豊田町、高畠町、唐戸町)に編成された。例文帳に追加

In the same year, a part of Oaza Kamitoba, Kamitoba village, Kii County, which was adjacent to Ouchi village, joined the then Shimogyo Ward and was reorganized into six towns prefixed by 'Nishikujo' (Nishikujo Nanden-cho, Nishikujo Sugata-cho, Nishikujo Okuni-cho, Nishikujo Toyoda-cho, Nishikujo Takahata-cho and Nishikujo Karato-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、日本書の顕宗記の記述を元に壱岐の月読神社が全てのツクヨミを祭神とする神社の発祥地であるとする説も存在し、どちらがしいかは結論は出ていない。例文帳に追加

However, there is an opposing theory based on Kenzoki (Records of the Kenzo Period) of Nihon Shoki, claiming that Tsukuyomi Shrine of Iki is where Tsukuyomi worship started, but no conclusion has been reached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS