1016万例文収録!

「結市」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 結市に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

結市の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1156



例文

このため、当面必要な対策として、自社株買い規制の緩和、空売り規制の強化及び政府等保有株式の中売却の一時凍等を既に実施に移すとともに、銀行の自己資本比率規制の一部弾力化など、株式場の安定や金融機能の一層の強化等のための施策を実施することとしております。例文帳に追加

Japan's small- and medium-sized enterprises (SMEs) have been thrust into a serious business condition under the current state of the economy.  - 金融庁

しかしながら、株式場の動向は、様々な場参加主体がそれぞれの判断に基づき投資行動を行った果として決定されるものでございまして、その水準等につきまして、先々のことにつきましても断定的なコメントは申し上げることは差し控えさせていただきたいと思います。例文帳に追加

However, as stock market movements are determined as a result of investment actions taken by various investors based on their own judgment, I would like to refrain from making any definitive comments on the future outlook on stock price levels.  - 金融庁

(ⅲ)バック・テスティングの果に基づき、場リスク計測手法の特性(限界及び弱点)や捕捉していないリスクについて把握し、必要な対応を行うことにより場リスク計測手法の信頼性や適切性を確保しているか。例文帳に追加

(iii) Does the institution comprehend, based on the results of backtesting, the nature of the market risk measurement technique (limitations and weaknesses) and risks not covered by the technique and ensure the reliability and appropriateness of the market risk measurement technique by taking necessary countermeasures?  - 金融庁

さらに、場アクセスの拡大のためにこの4月よりLDC産品に対する無税・無枠の場アクセス供与品目を新たに農水産品について198品目拡大し、その果LDCからの輸入額の93%が無税・無枠となります。例文帳に追加

Further, in April this year, to expand market access Japan added 198 agricultural and fishery products to grant with duty-free and quota-free treatment to LDCs. As a result, 93% of imports from LDCs will be duty-free and quota-free in value terms.  - 財務省

例文

「ソコニ・アフリカ・インフラ場」といった,プロジェクトの提案者と融資者をよりよくびつけるオンラインの地域場プラットフォームの設立及びインフラ・データの指標化を目指す,アフリカ国別インフラ評価の延長を通じて投資家にとって利用可能な情報の質を向上させる。例文帳に追加

Increase quality of information available to investors, through the establishment of online regional marketplace platforms to better link project sponsors and financiers, such as the "Sokoni Africa Infrastructure Marketplace", and the extension of the Africa Infrastructure Country Diagnosis, which aim at benchmarking infrastructure data;  - 財務省


例文

資本場が益々開放的なものとなっている世界においては、我々は、自らが負うリスクの果を民間債権者が受け入れるような形で期待形成を行うとともに、金融場における危機の伝播のリスクを削減する必要がある。例文帳に追加

In a world of increasingly open capital markets we need to shape expectations so that private-sector creditors know they will bear the consequences of the risks they take, and to reduce the risk of financial market contagion.  - 財務省

我々の経済の状況は各々異なるが、現下の米国住宅場の低迷、国際金融場の緊張状態、原油及び一次産品価格高騰の国際的影響、そしてその果としてのインフレ圧力によって、景気見通しに対する下方リスクが残存している。例文帳に追加

While economic conditions differ in our countries, downside risks to the outlook persist in view of the ongoing weakness in U.S. residential housing markets, stressed global financial market conditions, the international impact of high oil and commodity prices, and consequent inflation pressures.  - 財務省

上記課題は、シリカ対アルミナ比がモル比で3〜10の晶性アルミノシリケートを含有することを特徴とする、ジメチルエーテルから都ガス原料を生成させる触媒と、この触媒を用いた都ガス原料の製造方法によって解決される。例文帳に追加

The above problem is solved by a catalyst for producing the town gas material from dimethyl ether and a method for producing a town gas material using this catalyst characterized in that the catalyst contains a crystalline aluminosilicate in which a molar ratio of silica to alumina is 3-10. - 特許庁

収益リスク分析部13は、場価格予測部12により算出された場価格の予測果をリスク分析におけるシナリオとして、ポートフォリオ作成部11により作成された各ポートフォリオの収益リスク計算を実行する。例文帳に追加

A profit risk analysis part 13 executes profit risk calculation of each portfolio made by the portfolio making part 11 assuming prediction result of market price calculated by the market price prediction part 12 as a scenario at risk analysis. - 特許庁

例文

評点型または選択型のプロファイルアンケート、およびRatingアンケートの回答果を利用してコンジョイント分析を行い、精度が高い部分効用値を算出して、商品の場調査を支援する場調査支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a market research support device for supporting merchandise market research by performing a conjoint analysis by using answer results of a score type or selection type profile questionnaire and a rating questionnaire and for calculating a partial utility value having high accuracy. - 特許庁

例文

その果、生産中止とする場合には、場での売れ行きが落ちてきた製品については、売れ行きが落ちている代理店から、まだ売れている代理店への在庫製品の転売、または同一代理店の場合には倉庫間移動を指示して、場での在庫調整を行う(ステップS7)。例文帳に追加

As a result, in case of production being brought into a stop, regarding a product, sales of which fall off, resale of the stock product from an agent diminishing sales to an agent improving sales or in case of the same agent, transfer between warehouses is indicated and a stock on a market is regulated (a step S7). - 特許庁

なお、直接投資は金融場が発達している場合にのみ経済成長に正の効果をもたらすこと、また、その場合金融場が間接金融中心であるか、直接金融中心であるかは問わないという分析果が示されている。例文帳に追加

Results of analysis have shown that direct investment brings about positive effects for economic growth only when financial markets are developed and in that case it does not matter whether the financial markets are centered on indirect financing or direct financing. - 経済産業省

一方で、グローバル化の進展や金融技術の高度化によって資本取引が急速に活発化した果、財場と比較して適切な価格形成を行う上での情報の量・質に対する負荷の高い資産場において、不均衡が発生しやすくなったと考えることも可能である。例文帳に追加

On the other hand, it is possible to posit that as a result of rapid activization of capital transactions through the advance of globalization and the development of financial technologies, it has become easier for imbalances to occur in the assets market, which puts a heavier burden than the goods market on quantity and quality of information in performing appropriate price making. - 経済産業省

果として積み上げられた巨額の経常収支黒字資金は、外貨準備の運用を中心として米国債場を始めとした先進国の国債場に流入し、先進国の長期金利はこうした需要の拡大から更に低下した。例文帳に追加

Consequently, a huge amount of current account surpluses which accumulated flowed into government bond markets in advanced countries such as the US treasury bond market mainly through the investment of foreign exchange reserves. Such an expansion of demands led to further lowering of long-term interest rates in advanced countries. - 経済産業省

類似の事例として、不動産分野におけるREIT(不動産投資信託証券)場の創設及び発展が参考になると考えられ、場と資金提供主体をびつけ、それぞれの発展を同時に促すような制度整備が求められる。例文帳に追加

Reviewing the establishment and development of REIT (Real Estate Investment Trust) in the real estate industry, which was in conditions similar to the infrastructure industry, would be helpful. The development of a system in which the market and investors can interact and help each other grow is expected. - 経済産業省

本報告書は、香港、シンガポール、ムンバイ、バンコクの4 都において、各都男女1 グループずつ(6 名でグループを構成)のグループインタビューの果から、日本企業進出の手がかりになるトレンド、消費傾向を見出そうとしたものです。例文帳に追加

This report is to provide a vision to help Japanese companies to enter overseas markets by showing trends and consumption pattern in the four cities of Hong Kong, Singapore, Mumbai and Bangkok based on group interviews with six-person groups of men and women (one group for each gender) in each city.  - 経済産業省

平成20年度電子商取引に関する場調査(平成21年10月経済産業省)我が国電子商取引場の実態並びに本、米国、欧州主要各国、アジア主要各国におけるインターネットビジネスの実態について分析果をとりまとめたもの。例文帳に追加

Fiscal Year 2008 Market Survey concerning Electronic Commercial Trades (Ministry of Economy, Trade and Industry, October 2009) Summarizes the result of the survey on the actual situations in the electronics commercial trading markets in our country and the actual situations of Internet businesses in our country, the U.S., major countries in Europe and major countries in Asia  - 経済産業省

経済連携協定や投資協定・租税条約の締など、国内外の場に跨る制度面での障害を取り除いていくことは、新興国等の成長を最大限取り込み、日本場に投資を呼び込んでいくための大前提とでもいうべきことである。例文帳に追加

The Government must remove institutional impediments which stand in the way of Japanese companiesoverseas activities, including through the expansion of economic partnership agreements as well as the conclusion of investment agreements and tax treaties.  - 経済産業省

仮に、冷戦終前の場経済圏をOECD加盟国(24か国当時)、NIEs、ASEAN4、メキシコやブラジル等の中南米諸国とした場合の1990年時点の場経済圏の総人及び名目GDP合計額は、それぞれ15億7,000万人、18兆8,000億ドルである。例文帳に追加

Assuming that market economy blocs in 1990, before the end of the Cold War, consisted of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries (24 countries at that time), Newly Industrializing Economies (NIEs), ASEAN4, and Central and South American countries such as Mexico and Brazil, these market economy blocs would then have had a total population of 1.57 billion people and a total nominal GDP of 18.8 trillion dollars. - 経済産業省

つまり、これらをまとめると合計特殊出生率は地方の方が高いが、出生後に都部に移動してくる人が多く、その果、都部では人口が増えて地方では人口減少が加速するという、いわゆる過疎化が進展していると言える。例文帳に追加

Taking all these things together, it seems that while TFRs are higher in rural areas, many people migrate to urban areas after birth, causing populations to grow in urban areas and population decline to accelerate in rural areas. The end result, in other words, is rural depopulation.  - 経済産業省

そこで、中心街地に中・大規模店舗が参入することで、近隣にある中小小売店の売上高にどのような影響を及ぼすのかを、東京圏・名古屋圏・大阪圏の三大都圏と、それ以外の地方圏に分けて分析してみたところ、以下のような果となった(第3-4-14図)。例文帳に追加

If we divide Japan into two types of area?the three major urban conurbations (Tokyo, Nagoya, and Osaka) on the one hand and provincial areas, i.e., all other areas, on the other?in order to analyze the impact of the entry of medium/large stores in city centers on the sales of neighboring13) small and medium retailers, 14) we obtain the following results (Fig. 3-4-14). - 経済産業省

場を合わせて世界のGDPの3割超を占める大場であり、相互に高いレベルの経済的・技術的蓄積を有する我が国とEUの間での経済連携協定の締は、双方にとって中長期的な成長力強化に資するものとなるであろう。例文帳に追加

Combined, both markets account for over 30% of the world GDP. The conclusion of an economic partnershipagreement between the EU and Japan, both of which have high-level economic and technologicalreserves, would contribute to strengthening the medium- to long-term growth potentials for both parties. - 経済産業省

アジアの持続的な経済成長の実現のため、世界で最も環境に優しくエネルギー制約に強い場を構築し、その果、アジアの環境ビジネス場規模を現状の64兆円から2030年には300兆円に拡大することを目指す。例文帳に追加

For the sustainable economic growth of Asia, Japan should endeavor to establish worldwide a market that is eco-friendly and energy conserving, we aim to expand the size of its Asian environmental business markets to 300 trillion yen by 2030 from the current state 64 trillion yen. - 経済産業省

その果、サブプライム住宅ローン債権を組み込んだ証券化・再証券化商品の大量・大幅格下げによる同商品価格の下落が始まり、信用場や短期金融場では資金の出し手が不在となり、流動性が一気に縮小した9。例文帳に追加

As a result, the large volume and the dramatic downgrading of securitized and resecuritized products which incorporated subprime mortgage obligations caused the prices of these products to begin to fall. Further, providers of funds disappeared from the credit and short-term money markets, and liquidity contracted suddenly. - 経済産業省

2 前項に規定する相互決済了取引取決めとは、当該商品取引所及び他の商品取引所が、それぞれ、他の商品取引所の会員等又は当該商品取引所の会員等に、他の商品取引所の商品場(商品場に相当する外国の場を含む。以下この項において同じ。)又は当該商品取引所の商品場において決済を了していない取引について、当該商品取引所の商品場又は他の商品取引所の商品場においてその取引の決済を了させるための取引をすることを、相互に認めるための取決めをいう。例文帳に追加

(2) An Agreement on Intermarket Linkage prescribed in the preceding paragraph means an agreement under which said Commodity Exchange and a counterparty Commodity Exchange mutually recognize that the Members, etc. of the counterparty Commodity Exchange and the Members, etc. of said Commodity Exchange may, with regard to transactions of which settlement has not been completed on a Commodity Market (including a market in a foreign state equivalent to a Commodity Market; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the counterparty Commodity Exchange or a Commodity Market of said Commodity Exchange, respectively carry out transactions for completing the settlement of such transactions on a Commodity Market of said Commodity Exchange and on a Commodity Market of the counterparty Commodity Exchange.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する相互決済了取引取決めとは、当該商品取引所及び他の商品取引所が、それぞれ、他の商品取引所の会員等又は当該商品取引所の会員等に、他の商品取引所の商品場(商品場 Commodity Marketに相当する外国の場を含む。以下この項において同じ。)又は当該商品取引所の商品場において決済を了していない取引について、当該商品取引所の商品場又は他の商品取引所の商品場においてその取引の決済を了させるための取引をすることを、相互に認めるための取決めをいう。例文帳に追加

(2) An Agreement on Intermarket Linkage prescribed in the preceding paragraph means an agreement under which said Commodity Exchange and a counterparty Commodity Exchange mutually recognize that the Members, etc. of the counterparty Commodity Exchange and the Members, etc. of said Commodity Exchange may, with regard to transactions of which settlement has not been completed on a Commodity Market (including a market in a foreign state equivalent to a Commodity Market; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the counterparty Commodity Exchange or a Commodity Market of said Commodity Exchange, respectively carry out transactions for completing the settlement of such transactions on a Commodity Market of said Commodity Exchange and on a Commodity Market of the counterparty Commodity Exchange.  - 経済産業省

四 商品取引員の自己の計算による商品場における取引であって決済を了していないもの(他の商品取引員に委託しているものを含む。)の数量(他の法人に対して支配関係を持っている商品取引員にあっては、当該数量に当該法人の自己の計算による商品場における取引であって決済を了していないものの数量を加えた数量)が当該商品取引員の純資産額又は受託に係る商品場における取引であって決済を了していないものの数量に比し過大である場合例文帳に追加

(iv) in the case where the volume of transactions on a Commodity Market based on a Futures Commission Merchant's account (if a Futures Commission Merchant has a controlling interest in other juridical persons, the volume shall be the result of the volume of transactions based on said juridical person's account on the Commodity Market and for which settlement has not been completed, added to said volume) for which settlement has not been completed (including those consigned to other Futures Commission Merchants) is extremely high in comparison with the amount of said Futures Commission Merchant's net assets or the volume of transactions on the Commodity Market pertaining to brokerage for which settlement has not been completed;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四商品取引員の自己の計算による商品場における取引であって決済を了していな いもの(他の商品取引員に委託しているものを含む。)の数量(他の法人に対して支 配関係を持っている商品取引員にあっては、当該数量に当該法人の自己の計算によ る商品場における取引であって決済を了していないものの数量を加えた数量) が当該商品取引員の純資産額又は受託に係る商品場における取引であって決済を 了していないものの数量に比し過大である場合例文帳に追加

(iv) in the case where the volume of transactions on a Commodity Market based on a Futures Commission Merchant’s account (if a Futures Commission Merchant has a controlling interest in other juridical persons, the volume shall be the result of the volume of transactions based on said juridical person’s account on the Commodity Market and for which settlement has not been completed, added to said volume) for which settlement has not been completed (including those consigned to other Futures Commission Merchants) is extremely high in comparison with the amount of said Futures Commission Merchant’s net assets or the volume of transactions on the Commodity Market pertaining to a consignment for which settlement has not been completed;  - 経済産業省

著名な人物には土佐郷士をまとめ土佐勤王党を成した武半平太や、海援隊(浪士社)の成や薩長連合の斡旋、大政奉還の成立に尽力した坂本龍馬、初代衆議院議長の中島信行がいる。例文帳に追加

Famous personalities included: Hanbeta TAKECHI, who organized the Tosa goshi, and formed the Tosa kinnoto (loyalist clique of Tosa), and Ryoma SAKAMOTO, who formed Kaientai association, mediated the union of the Satsuma clan and the Choshu clan and made great efforts towards the realization of transfer of power back to the Emperor, as well as Nobuyuki NAKAJIMA, who was the first Speaker of Japan's House of Representatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

販の磁性ガーネット単晶膜形成用基板に本発明のバッファ層を形成することで、晶欠陥や反り、割れ、剥離などが発生しない厚膜状の磁性ガーネット単晶膜を、高品質で歩留まり良く、液相エピタキシャル成長により安定して、低コストで形成すること。例文帳に追加

To stably form a high quality thick magnetic garnet single crystal film free from the generation of a crystal defect or warp, a crack, peeling, or the like, in a high yield by liquid phase epitaxial growth by forming a buffer layer of this invention on a commercially available substrate for forming the magnetic garnet single crystal film. - 特許庁

また、「企業合審査規則」について、新成長戦略(2010年6月)における「グローバル場にも配慮した企業合規制等の検証と必要に応じた見直し」との方向性を踏まえ、企業合規制に係る審査手続及び審査基準の見直しが行われた。例文帳に追加

In addition, for the "Rules on Review of Business Combination," the Japan Fair Trade Commission has reexamined its review process and review criteria on business combination regulations, taking into consideration the basic stance of the New Growth Strategy (June 2010) calling for "reviewing and reexamining, as necessary, business combination regulations, paying due attention to the global market." - 経済産業省

7 町村は、第五項前段の規定により通知された認定審査会の審査及び判定の果に基づき、要介護認定をしたときは、その果を当該要介護認定に係る被保険者に通知しなければならない。この場合において、町村は、次に掲げる事項を当該被保険者の被保険者証に記載し、これを返付するものとする。例文帳に追加

(7) A Municipality, when providing a Certification of Needed Long-Term Care based on the results of an examination and judgment of a Certification Committee as notified pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (5), shall notify the Insured Person pertaining to said Certification of Needed Long-Term Care of said result. In this case, the Municipality shall enter the following items on the Certificate of Insured Person of said Insured Person and return the Certificate of Insured Person to the Insured Person:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 町村は、第四項前段の規定により通知された認定審査会の審査及び判定の果に基づき、要支援認定をしたときは、その果を当該要支援認定に係る被保険者に通知しなければならない。この場合において、町村は、次に掲げる事項を当該被保険者の被保険者証に記載し、これを返付するものとする。例文帳に追加

(6) A Municipality, when providing Certification of Needed Support based on the results of an examination and judgment of a Certification Committee that is notified pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (4), shall notify the Insured Person pertaining to said Certification of Needed Support of said result. In this case, a Municipality shall enter the following items on the Certificate of Insured Person of said Insured Person and return the Certificate of Insured Person to the Insured Person:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

いくつかのショックは、本質的に世界的な広がりをみせてきた(IT関連資産の調整、石油価格の変動)が、伝統的な貿易のびつきもまた、今日の世界経済における経済の相互依存を過小評価している。投資活動、場の信任及び金融場のびつきは、その重要性を増している。特にITのようないくつかの部門においては、製造工程が世界規模になっている。例文帳に追加

Although some of the shocks have, by nature, been global (correction on IT related assets, oil price shock), traditional trade linkages probably also understate the economies' interdependencies in today's global economy.  - 財務省

場価格予測部21は、過去の気象実績データ、複数の供給エリアをぶ連系線の過去の空き容量実績データ、過去の電力スポット価格の実績データ、将来の気象予測データ、上記複数の供給エリアをぶ連系線の将来の空き容量予測データ、自社の需要予測データ、及び自社の発電設備データに基づいて回帰式により予測場価格を求める。例文帳に追加

The market price forecasting part 21 computes a forecast market price by a regression equation according to past meteorological result data, past idle capacity result data about interconnection lines connecting a plurality of supply areas, past power spot price result data, future meteorological forecast data, future idle capacity forecast data about the interconnection lines connecting the plurality of supply areas, company's own demand forecast data and company's own generation facility data. - 特許庁

さらにEUは、カルフォルニア州などの米国10州、カナダの2州、ニュージーランド、ノルウェーが参加し、地球規模の温室効果ガスの排出量取引場創設を目指して2007年10月に締された国際炭素取引協定(ICAP)を締するなど、国際的な排出量取引場創設へ積極的な動きを見せている。例文帳に追加

Furthermore, the EU has been actively promoting the establishment of an international carbon trading market, which includes the launch of the International Carbon Action Partnership (ICAP). TheICAP was formed in October 2007 by the EU members, 10 U.S. states, 2 Canadian provinces, New Zealand, and Norway; it aims to establish a global carbon trading market. - 経済産業省

NAFTAを創設し近年は韓国・コロンビアなど中規模国に加え、TPP の推進を目指す米国、欧州域内場で貿易黒字を確保しているドイツ、米国や EU といった大場とFTA を締させ FTA のカバー率を 33.9%(貿易額ベース)まで上昇させる韓国など、経済連携協定の締による競争力の強化は各国で積極的に行われている。例文帳に追加

Efforts to strengthen the competitiveness by signing economic partnership agreements have been aggressively conducted by many countries; for example, the United States (which established NAFTA) is recently promoting TPP in addition to FTAs with midsize countries such as South Korea and Colombia, Germany has ensured a trade surplus within the European market, and South Korea has raised the FTA trade coverage ratio to 33.9% (trade value basis) by signing FTAs with huge markets such as the United States and the EU. - 経済産業省

そのような運営を現在から2020年までに全町村が行った場合の行政コスト等を試算すると46、DIDでの都施設に係るサービス水準を現在程度に維持し、郊外部での維持更新投資を削減することを前提として、行政コストを全体で約7~11%削減し、郊外からDIDへ人口を一都当たり約6~8%(2020年の1都当たり人口比)回帰させる場合に、総人口一人当たり及びDID人口一人当たりの行政コストを現状程度に抑制することができるとの試算果を得た。例文帳に追加

Calculations of administrative costs, etc. in the case that such an approach is followed at all municipalities from the present to 202046) show that, assuming the current level of service of urban facilities in DIDs is roughly maintained and investment in maintenance and renewal in suburban areas is cut, it will be possible to keep administrative costs per person of the total population and per person of the population of DIDs at approximately their current level if administrative costs are cut by approximately 7~11% overall, and approximately 6~8% of the population per city is restored from suburban areas to DIDs (as a proportion of the population per city in 2020). - 経済産業省

3 第一項の規定にかかわらず、商品取引所は、商品場における取引の公正を確保し、又は委託者を保護するため、当該商品取引員であつた者をして商品場における取引の決済を了させることが適当でないと認めるときは、定款(株式会社商品取引所にあつては、業務規程)で定めるところにより、他の会員等(当該商品場において取引をすることができる他の会員等に限る。以下この条において同じ。)をして当該取引の決済を了させなければならない。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), if a Commodity Exchange finds it inappropriate to have said Futures Commission Merchant complete the settlement of Transactions on a Commodity Market for securing the fairness of Transactions on a Commodity Market or protecting customers, it shall have another Member, etc. (limited to another Member, etc. who may carry out transactions on said Commodity Market; hereinafter the same shall apply in this Article) pursuant to the provisions of its articles of incorporation (market rules in the case of a Incorporated Commodity Exchange ).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の果、各種調査果並びに各部門からの報告等全ての場リスク管理の状況に関する情報に基づき、場リスク管理の状況を的確に分析し、場リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。例文帳に追加

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the market risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of market risk management and assessing the effectiveness of market risk management, based on all the information available regarding the status of market risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions?  - 金融庁

3 第一項の規定にかかわらず、商品取引所は、商品場における取引の公正を確保し、又は委託者を保護するため、当該商品取引員であつた者をして商品場における取引の決済を了させることが適当でないと認めるときは、定款(株式会社商品取引所にあつては、業務規程)で定めるところにより、他の会員等(当該商品場において取引をすることができる他の会員等に限る。以下この条において同じ。)をして当該取引の決済を了させなければならない。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, if a Commodity Exchange finds it inappropriate to have said Futures Commission Merchant complete the settlement of Transactions on a Commodity Market for securing the fairness of Transactions on a Commodity Market or protecting customers, it shall have another Member, etc. (limited to another Member, etc. who may carry out transactions on said Commodity Market; hereinafter the same shall apply in this Article) pursuant to the provisions of its articles of incorporation (market rules in the case of a Incorporated Commodity Exchange).  - 経済産業省

アメリカ人の平均...彼または彼女の状況が、個人、経済、政府の作用の複合体の果であることに無関心である...行政措置が通常の民の理解力と支配を越えている例文帳に追加

the average American...is unconcerned that his or her plight is the result of a complex of personal and economic and governmental actions...beyond the normal citizen's comprehension and control  - 日本語WordNet

バチカン国から承認なしでコンスタンティノープルの家長になったPhotiusを非難した、その果、東の、そして、西の教会の間の分離を沈殿させた869における協議会例文帳に追加

the council in 869 that condemned Photius who had become the patriarch of Constantinople without approval from the Vatican, thereby precipitating the schism between the eastern and western churches  - 日本語WordNet

様々な視点を確保し,判断果を一般民が眺めた際の信頼度を高めるには,反対意見や異なる専門的背景を持つ委員および査読者を選ぶことが特に重要であろう。例文帳に追加

It is especially useful to select panelists and reviewers with opposing biases and different professional backgrounds to ensure different points of view, and to increase the credibility of the product in the eyes of the public. - 英語論文検索例文集

1960年代中期における環境問題への関心の強まりは,Rachel Carsonの著作『Silent Spring(沈黙の春)』(1963)など多くの要因に促されたものであり,その果,環境問題に関して政府への民参加が盛り上がった。例文帳に追加

Increased interest in environmental issues in the mid-1960s, spurred by many factors including Rachel Carson’s Silent Spring(1963), led to increased involvement of citizens with their government regarding environmental issues. - 英語論文検索例文集

様々な視点を確保し,判断果を一般民が眺めた際の信頼度を高めるには,反対意見や異なる専門的背景を持つ委員および査読者を選ぶことが特に重要であろう。例文帳に追加

It is especially useful to select panelists and reviewers with opposing biases and different professional backgrounds to ensure different points of view, and to increase the credibility of the product in the eyes of the public. - 英語論文検索例文集

様々な視点を確保し,判断果を一般民が眺めた際の信頼度を高めるには,反対意見や異なる専門的背景を持つ委員および査読者を選ぶことが特に重要であろう。例文帳に追加

It is especially useful to select panelists and reviewers with opposing biases and different professional backgrounds to ensure different points of view, and to increase the credibility of the product in the eyes of the public. - 英語論文検索例文集

4 前項の規定により検査を行った都道府県知事又は特定町村の長は、経済産業省令で定めるところにより、当該検査の果を経済産業大臣に報告しなければならない。例文帳に追加

(4) The prefectural governor or the head of the specified municipality who has implemented an inspection pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall report to the Minister of Economy, Trade and Industry the result of said inspection pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 金利、通貨の価格、金融商品場における流動性及び相場その他の指標に係る変動に関する評価の果について表示した等級例文帳に追加

(i) grades indicating the results of an assessment related to the fluctuation of the interest rate, value of currency, liquidity and quotations on the Financial Instruments Market, and any other indicators;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 商品場の分析及び評価に関する資料であって、受託契約(法第二百十四条第二号に規定する受託契約をいう。以下同じ。)の締の勧誘に使用しないものを配布する方法例文帳に追加

(ii) the method of distributing any material on analysis or evaluation on a Commodity Market which is not used for soliciting the conclusion of a Brokerage Contract (which means the Brokerage Contract prescribed in Article 214, item (ii) of the Act; the same shall apply hereinafter);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS