1153万例文収録!

「繁考」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 繁考に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

繁考の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

私たちは華街を動的であるべきだと例文帳に追加

We tend to think that downtowns - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

市長は市民の利益を自身の栄と同一にえた.例文帳に追加

The mayor identified the interests of the citizens with his own prosperity.  - 研究社 新英和中辞典

にデータを利用するユーザの利便を慮してデータを登録する。例文帳に追加

To register data in consideration of a convenience for a user frequently using the data. - 特許庁

殖サイクルに季節変動値を 慮するとああなる例文帳に追加

Uh, they do if you factor in the seasonal fluctuations in reproduction cycles. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

そして、自分はなぜ世俗を離れて、ここに来たのかを頻えなさい。例文帳に追加

and bethink thee often why thou hast renounced the world.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』


例文

肥満体の布袋は広い度量や円満な人格、また富貴栄をつかさどるものとえられた。例文帳に追加

Hotei's fat appearance has been considered not only to represent his magnanimity and well-rounded personality but also to symbolize richness and prosperity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永遠にアメリカの栄が続くのではないか、そういうえもあったような時代です。例文帳に追加

That was an era when some people expected that the prosperity of the United States would last forever.  - 金融庁

不快な記憶やえが、日常において頻に想起され、それ以外のことがえられなくなってしまうこと。例文帳に追加

an unpleasant memory or idea that occurs often in a person’s everyday thoughts and keeps him or her from thinking about other things.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

ユーザの実際の行動種別や行動内容を慮して忙度をより正確に推定できるようにし、さらにユーザごとの忙の経時変化も慮して適応的な推定を可能とする。例文帳に追加

To more accurately estimate the degree of busyness by taking into consideration user's actual behavior classification and behavior contents and to perform adaptive estimation by taking into consideration a change with time of the busyness in each user. - 特許庁

例文

しかし義政との交流は深く、この頃建設中の慈照寺(慈照寺)に頻に招かれて参意見を求められている。例文帳に追加

However, he was so close to Yoshimasa that he was often invited to Jisho-ji Temple, which was then under construction, and his opinion was sought on various issues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古代の頻な遷都や宮殿の移転・新築は、政治的な思惑の他にも建築物の耐用年数の影響がえられる。例文帳に追加

It is thought that the frequent transfer of the capital and new construction of a palace were due to the influence of their short architectural lives in addition to political motives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは純血種や混血種の個体を見つけて集め,その亜種を復活させるための殖プログラムを開始したいとえている。例文帳に追加

They hope to find and collect purebred and hybrid individuals and start a breeding program to revive the subspecies.  - 浜島書店 Catch a Wave

我が国はアジアの栄のため、ADBや加盟諸国と引き続き協力を強化していきたいとえています。例文帳に追加

Japan will continue to strengthen cooperation with the ADB and the member countries in order to bring prosperity to Asia and the Pacific.  - 財務省

通常の運用業務において頻に使用される押しボタンの破損を慮して、入力部として、押しボタンとタッチパネルとを併設する。例文帳に追加

A push button and a touch panel are arranged together as an input part, in consideration of the breakage of the push button which is frequently used in usual operation work. - 特許庁

素早くそして頻にアップデートができるaptやapt-rpmのような、評判があり普及しているツールをえると他のディストリビューション出身のパワーユーザでさえ、たぶん同じえだと思います。例文帳に追加

Even power users from other distributions probably share the same feelings, given the popularity and spread of tools like apt or apt-rpm which make it possible to have quick and frequent updates.  - Gentoo Linux

以上、経営支援推進のために、金融機関は、人材育成や取引先への理解が必要だとえているものの、中小企業は、金融機関の担当者等の頻な交代に課題があるとえており、両者の認識には違いがあることが分かった。例文帳に追加

The above shows that while financial institutions consider it necessary to develop human resources and understand customers in order to deliver better business support, SMEs are concerned about the problems posed by frequent rotation of the staff that they deal with at financial institutions, indicating the existence of a perception gap between the two.  - 経済産業省

しかし、 read と writeはより頻に使われるため、シミュレートするための追加コストをえるとライブラリインタフェースとしての実装は割に合わなかったでしょう。例文帳に追加

However, read and write are used so much more frequently that the added cost of simulating them would not have been worthwhile.  - FreeBSD

室町から続く将軍家の家来に対する桐紋の譲渡が頻にあり、家の家紋として使用しているものもいたため、それを配慮したためだとえられている。例文帳に追加

It is thought that it was because Kiri-mon had been often handed over to followers of Shogun-ke (family positioned to accede to the shogunate) since the Muromachi Period and some families had used it as Kamon, which Meiji Government considered against.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信虎が嫡男の晴信(信玄)を疎んじ次男の武田信を偏愛しており、ついには廃嫡をえるようになったという親子不和説がある。例文帳に追加

In one theory, it was due to his bad terms with Harunobu: Nobutora disliked his heir Harunobu (Shingen) and was partial to his second son Nobushige TAKEDA, and started to think about disinheritance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、義光の子孫が、武田氏、佐竹氏、小笠原氏、南部氏と発展していったことをえると一族の栄に対する義光の功績は偉大である。例文帳に追加

On the other hand, since Yoshimitsu's descendants--which include the Takeda, Satake, Ogasawara, and Nanbu clans--ended up flourishing, Yoshimitsu's contributions to the family's prosperity could actually be seen as quite significant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし万が一をえ、鎮撫使には特に剣術に優れた藩士を選んだ(大山綱良・奈良原・道島五郎兵衛・鈴木勇右衛門・鈴木昌之助・山口金之進・江夏仲左衛門・森岡善助。例文帳に追加

Just in case something should go wrong, he selected retainers with excellent swordsman skills in particular for the chinbushi (temporary provincial superintendent): Tsunayoshi OYAMA, Shigeru NARAHARA, Gorobe MICHIJIMA, Yuemon SUZUKI, Masanosuke SUZUKI, Kanenoshin YAMAGUCHI, Chuzaemon KOKA, and Zensuke MORIOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また唐の文化や国力、首都長安の偉容や栄などを報告したことが、藤原京と長安との差がかけ離れていることを自覚することとなって、遷都を決めた要因となったとえられる。例文帳に追加

Also, his reporting on culture, power of the nation and the dignity and prosperity of the capital, Changan, of Tang made the government conscious of the large difference between Fujiwarakyo and Changan, which resulted in the decision to transfer the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺跡の性格としては居住域というよりも、頻に人々や物資が集まったり箸墓古墳を中心とした三輪山などへの祭祀のための聖地とえる学者も多い。例文帳に追加

There are also many scholars suggesting that these remains were the evidences that this place functioned as a hub for the people and the products to be redistributed, or as a sacred place for performing rituals around Hashihaka Tumulus toward Mt. Miwa, rather than the place provided for residential purposes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東西の文化を結ぶシルクロードの中心に位置する要衝の地として、古くから栄してきたウズベキスタンにおいてADB総会を開催することは、非常に意義深いものとえます。例文帳に追加

It is of a great value that the Annual Meeting of the ADB is held here in Uzbekistan, which has flourished over many centuries, as located in the mid-point of the so-called Silk Road and thus bears a cultural and strategic importance connecting the East and the West.  - 財務省

前記の特徴の少なくとも1の表現によって他の植物群から識別することができるもの,及び変更されずに殖することへの適性において一単位とえることができるもの例文帳に追加

Can be distinguished from any other plant grouping by the expression of at least one of the said characteristics; and can be considered as a unit with regard to its suitability for being propagated unchanged. - 特許庁

水素生成装置が起動停止が頻な場合、装置内を置換する不活性ガスの入手が、コストあるいはメンテナンス性を慮すると容易ではない。例文帳に追加

To provide a hydrogen production apparatus in which the inside of the apparatus is safely and effectively replaced without using an inert gas in the start-up and stoppage of the apparatus. - 特許庁

この案のプランターは、緑地少ない華街におけるビル屋上の縁どり植栽による緑化用として、また、大規模な園芸装飾用植栽物の管理をごく手軽にできるようしたものである。例文帳に追加

To provide the subject planter useful for a greening with a peripheral planting at the roof top of a building in an amusement quarter having less green tracts of land and for very easy control of a large scale horticultural decorative planted material. - 特許庁

さらに、直前のフレームの検出結果と現フレームの検出結果とが異なる場合に、過去の検出結果を慮して、頻なシフト量の変化を抑制する。例文帳に追加

Moreover, when a detection result of the preceding frame is different from a detection result of the current frame, while considering detection results in the past, frequent shift amount variation is suppressed. - 特許庁

表示内容を頻に書き換える必要のない表示装置に用いることで、静電結合方式の駆動回路の欠点であった表示画面の書き換えに時間がかかるという問題を慮しなくてすむ。例文帳に追加

The electrostatic coupling type drive circuit is used in a display device whose display content need not be rewritten frequently, to eliminate the need to consider the problem being the fault of the electrostatic coupling type drive circuit, wherein it takes a long time to rewrite a display screen. - 特許庁

麻痺、筋力低下等により寝たきりとなりがちな体幹バランスの悪い患者でも麻痺側の手足のケアまで慮した日常頻な端座位をとることを可能とする。例文帳に追加

To provide an end seating position auxiliary legless chair which enables even a patient, poor in trunk balance, liable to be confined to bed due to paralysis and the reduction of muscle power to assume an end seating position frequently occurring in daily life considering the care of a hand and foot having paralysis. - 特許庁

さらに、直前のフレームの検出結果と現フレームの検出結果とが異なる場合に、過去の検出結果を慮して、頻なシフト量の変化を抑制する。例文帳に追加

Furthermore, when the detected result of a immediately-before frame and the detected result of a present frame are different, a change of a frequent shift quantity is controlled by taking a past detected result into consideration. - 特許庁

漢方のえ方を植物に導入し、施肥後に人体への害や環境破壊を引き起こさない漢方製剤を提供して、雑草の発芽と殖を抑制する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a Chinese preparation hardly causing injury to human beings and environmental disruption after fertilization by introducing the consideration of a Chinese medicine to a plant, and to provide a method for suppressing germination and propagation of weeds. - 特許庁

放射冷暖房装置内にはゴミや埃等のが堆積してくるだけではなく、結露の発生など湿度調整も不十分でカビなどの殖もえられ健康への影響も心配される。例文帳に追加

To solve the problem of not only the accumulation of dirt and dust in a radiant cooling/heating device, but also the propagation of mold caused by insufficient humidity adjustment such as generation of dew condensation, which may have adverse health effects. - 特許庁

な接触により、金融機関と中小企業が互いの状況を正確に理解し合い、実際の貸付や企業経営にそこで得られた情報を生かすことで、企業側の満足度が高まるとえられる。例文帳に追加

Through frequent contact, both financial institutions and SMEs acquire an accurate understanding of their mutual business and financial situations, and making use of the information thus gained for actual lending and corporate management probably increases the satisfaction of the enterprise. - 経済産業省

これは、素材・部品型業種グループが、グループ外の加工・組立型企業と頻に取引を行う企業を多く含んでいるためとえられる。例文帳に追加

The likely reason is that the materials and parts industry groups include many enterprises which frequently conduct transactions with processing and assembly enterprises that are outside these groups. - 経済産業省

投資協定の相手国として検討対象になりうるのは、法令が頻に変更される、透明性が低いなど、投資環境不安がある国で、さしあたり、次のような条件を充たすものがえられる。例文帳に追加

As candidates to become partner countries of Investment Agreement frequently change so do laws and regulations. Low transparency countries and countries with unstable Investment Environments must satisfy the following conditions: - 経済産業省

イノベーションを奨励すること,それは,個人及び企業が新しいえを生み出し商業化させることにより起こるプロセスであり,APEC各エコノミーの現在及び将来の栄のために不可欠である。例文帳に追加

Encouraging innovation – the process by which individuals and businesses generate and commercialize new ideasis critical to the current and future prosperity of APEC economies.  - 経済産業省

そのため、モジュール化になじみにくい性質を持っており、価格面で頻な取引先の変更をするよりも、継続的な摺り合わせを行う中で互いのノウハウを蓄積していく方が重視されるとえられる。例文帳に追加

Automaking is therefore less amenable to modularization. Rather than change suppliers frequently on the basis of price, therefore, one would expect enterprises to place a greater emphasis on accumulating know-how together through continued tight integration.  - 経済産業省

なお、競合他社との接触が頻にある場合は、事前申請手続をとることが非現実的 であるとして、事後手続のみとする、年数回の申請に基づいて必要性を審査する、等 の工夫をすることがえられる。例文帳に追加

Further, in cases where contact with competitors is frequent and is unrealistic to expect applications in advance to be submitted on every occasion, other possibilities are only to take the procedures after the contact or to examine the necessity of contact based on applications submitted several times a year. - 経済産業省

当時は新羅が最も頻に長安に朝貢しており、普通なら新羅経由で帰国するのが近道だが、遣唐使発遣の事情をえてみれば、日本と新羅は開戦する可能性もあり、新羅経由は取れなかった。例文帳に追加

In those days, Silla was sending the envoys to Changan to give tribute to the emperor of Tang most frequently among other countries, and under normal conditions, the route via Silla was the fastest way to Japan; however, it was out of the question because there was a possibility of war between Japan and Silla in consideration of the purpose of sending the envoys to Tang China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期は、光明皇后の病気にともない、関連仏事を多く行っていた時期でもあり、法華寺金堂所から、多くの経典や仏事関係の道具を持つ造東大寺司写経所への指示が頻に行われたとえられ、多くの書状が残っている。例文帳に追加

During this time, with the illness of Empress Komyo, Buddhist rites were held so often, therefore, it is considered that instructions were often given to Office of the Sutra copying office of Todai-ji Temple Construction which had many Buddhist scriptures and tools for Buddhist rites by Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple) in Hokke-ji Temple, and many letters were found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年、東京奠都によって栄に陰りが差した京都を立て直す為、槇村正直が博覧会の余興として都をどりを案するが(詳細は「都をどり」の項を参照のこと)、この振り付けを担当したのが三世井上八千代である。例文帳に追加

To revitalize Kyoto, which was on the brink of decline due to the Tokyo-tento (designation of Tokyo as capital), Masanao MAKIMURA thought of showing the Miyako Odori (Dance of the Capital) in the Kyoto Exhibition as entertainment in 1872, and Yachiyo INOUE III choreographed the dance (see 'Miyako Odori' for details).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『新編武蔵風土記稿』には「上戸に大道寺政の砦があった」と記されており、その砦は河越城築城後も出城として機能していたと推測され、豊臣秀吉の小田原征伐の際に川越城落城とともに廃城となったとえられる。例文帳に追加

Moreover, in the "Shinpen Musashi Fudo Kiko" (a topography of Musashi Province from 1804 to 1829) it is recorded that 'there was a fort in Uwado belonging to Masashige DAIDOJI' and it is presumed that this fort continued to function as an outpost castle after the construction of Kawagoe-jo Castle, and it is believed to have been destroyed at the same time as Kawagoe-jo Castle during the siege of Odawara by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、伊勢平氏が栄を謳歌した最盛期には、北側が平安京の五条大路を東に延長した通り(現在の松原通)、東側が車大路、南側が平安京の六条大路を東に延長した通りであったとえられている。例文帳に追加

However, it is considered that in the best era of Ise-Heishi when the clan was most prosperous, the north side border was the street that extended east from Gojo-oji Street (the fifth major east-west street) in Heian-kyo Capital (present Matsubara-dori Street), the east side border was Kuruma-oji Street (literally, a big street for vehicles), and the south side border was the street extended east from Rokujo-oji Street (the sixth major east-west street).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような努力を通じ、我々は二十一世紀における我が国の栄を築いていかなければならないとえており、今後の財政政策等の運営に当たっては、以下に申し述べる諸課題に、全力を挙げて取り組んでまいる所存であります。例文帳に追加

Through these efforts we have to build the prosperity of Japan in the 21st century. To that end, we intend to make all-out efforts to tackle the following challenges in our management of fiscal and other future policies. - 財務省

案の結果として特有の性質を有する生物学的材料の実用新案登録により付与された保護は,同一の又は分岐した形態での増殖又は殖によりその生物学的材料から誘導された生物学的材料に及ぶものとする。例文帳に追加

The protection conferred by a utility model registration of a biological material possessing specific characteristics as a result of the creation shall extend to any biological material derived from that biological material through multiplication or propagation in an identical or divergent form and possessing the same characteristics.  - 特許庁

経路探索要求がなされていない場合に、使用者が頻に向かう目的地への到着時刻が通常よりも遅延するおそれがある場合に、交通状況を慮し、その目的地へ早く到着することが可能な経路を使用者に対して迅速に提示するナビゲーション装置を提供する。例文帳に追加

To provide a navigation device for promptly presenting a user a route capable of rapidly arriving at a destination in consideration of traffic situations when a route search request is not made and when the time to arrive at the destination where the user frequently goes is likely to be later than usual. - 特許庁

プリンタヘッドの送り範囲の両端において色転換動作をおこなう2色転換印字リボン機構を備えた印字装置において、頻な2色転換動作を行っても安定した転換動作と、耐久性を慮した送りモータの制御が可能な、安価な印字装置を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive printer capable of performing a stable switching operations and the control of a feed motor in the consideration of durability even when two color switching operations are frequently performed in the printer with a two color switching printing ribbon mechanism where a color switching operation is performed at both edges in the feed range of a printer head. - 特許庁

埋込式型枠保持具を使用してコンクリート構造物を製作する工法において、頻に発生する埋込式型枠保持具の突出や、型枠組付けの際の締め込みによって生ずる保持具自体の破損を減少させることの出来るコンクリート製埋込式型枠保持具の構造をえること。例文帳に追加

To provide a structure of an embedded form holder made of concrete, capable of reducing damage of the holder itself caused by a frequently generating projection of the embedded form holder and tightening when installing a form, in a construction method for manufacturing a concrete structure by using the embedded form holder. - 特許庁

例文

案は、換気靴の構造が簡単で製造コストが安く、中敷きの交換が出来、実用的な物であり、歩行中に靴内部の空気を換気させるため、靴内の湿気を排除し、足裏を清潔に保ち、水虫や雑菌の殖を防ぐことが出来る。例文帳に追加

To provide a practical ventilation shoe having a simple structure, reducing the manufacturing cost, and making a sockliner replaceable, to remove moisture in the shoe, keep the sole sanitary, and prevent the athlete's foot and the proliferation of various germs by ventilating air inside a shoe during walking. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS