1016万例文収録!

「衆三」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 衆三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

衆三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 552



例文

永禄10年(1567年)、可成によって、かねて内応を打診していた西美濃、安藤守就、稲葉一鉄、氏家卜全が織田家に転じる。例文帳に追加

In 1567, after holding secret negotiations with the Nishi Mino Sannin-shu (the Three Elite Retainers of west Mino), namely Morinari ANDO, Ittetsu INABA, and Bokuzen UJIIE, Yoshinari succeeded in convincing them to switch their allegiance to the Oda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降遠山氏は後北条氏家中に於いて、御由緒家の六家および伊豆二十家の一つと数えられ、中でも松田氏・大道寺氏と並ぶ重きを成した(家老家とも言われる)。例文帳に追加

Since then, the Toyama clan had been regarded as one of Goyuishoke no rokke (the six families of sworn friends who supported Soun HOJO), as well as, one of Izushu nijukke (the twenty groups of families under the power of the Hojo clan), and enjoyed an important position together with the Matsuda clan and the Daidoji clan (they are also called Sankaroke (the big three chief retainer families of the Hojo clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで12月13日に懲罰にかけられて185対92で除名要件である分の二を超える67%の賛成を得たため、除名処分となり、議院議員の資格を失った星は自動的に議長を解任された。例文帳に追加

On December 13, a motion calling for disciplinary action against HOSHI was passed by a vote of 185 yea to 92 nay, approved by 67 % which exceeded two-thirds votes required for expelling him from the parliament and therefore, HOSHI lost his seat in the House, automatically losing his position as chairman as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その与力として成政・前田利家・不破光治の3人(府中)に越前府中3万3000石を与え、成政は小丸城を築いて居城とした。例文帳に追加

Nobunaga awarded 33,000 goku of Fuchu, Echizen Province to the Fuchu sannin shu, Narimasa, Toshiie MAEDA and Mitsuharu FUWA as Katsuie's Yoriki (mounted warrior who belonged to a general in the Sengoku period) and Narimasa built the Komaru-jo Castle to use as the headquarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

府中は柴田勝家の与力とはいえ、半ば独立した織田軍の遊撃軍的存在で、石山本願寺攻めや播磨国平定、荒木村重征伐などに援軍として駆り出されることが多かった。例文帳に追加

Although Fuchu sannin shu were the yoriki of Katsuie SHIBATA, they were a half independent flying column of Oda and often dispatched as reinforcement for the siege of Ishiyama Hongan-ji Temple, the stabilization of the Harima Province and the conquest of Murashige ARAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明治23年(1890年)には府会副議長となり、明治27年(1894年)には尾崎良らと帝国財政革新会を結成し、この年には議院議員に当選する。例文帳に追加

In 1890 Taguchi became deputy chairman of the Tokyo assembly, and in 1894 formed a council for reform of imperial financial affairs (the Teikoku Zaisei Kakushin Kai) with Saburo OZAKI, and was also elected a member of the House of Representatives the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1375年(天授(日本)元年/永和(日本)元年)、水島においては会戦に備えて勢力結集をはかり、九州と呼ばれる大友親世、少弐冬資、薩摩の島津氏久らの来援を呼びかける。例文帳に追加

In 1375 he tried to gather more force in Mizushima to prepare a battle and asked Kyushu sanninshu (three major power of the Kyushu region) including Chikayo OTOMO, Fuyusuke SHONI, Ujihisa SHIMAZU in Satsuma, to help him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長女は元議院議長・石井光次郎に、女は大隈重信の孫・大隈信幸に、四女は元東京急行電鉄社長・五島昇に嫁いだ。例文帳に追加

His first, third and fourth daughter married former chairman of House of Representatives, Mitsujiro ISHII, Shigenobu OKUMA's grand son, Nobuyuki OKUMA and former president of Tokyu Corporation, Noboru GOTO, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀川豊彦(社会運動家)・松田竹千代(立憲民政党代議士。戦後、議院議長)・木武夫(代議士。戦後、首相)らとともに「日米同志会」を立ち上げて会長となる。例文帳に追加

He worked with Toyohiko KAGAWA (engaged in a social movement), Takechiyo MATSUDA (a parliamentarian of Rikken Minsei-to political party, who became the Chairman of House of Representatives after the Second World War), Takeo MIKI (a parliamentarian who became the Prime Minister after the Second World War), etc. to found "Japan-U.S. Fellow Association," and he became the first chairman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元長の遺児・好長慶は長い歳月をかけて亡父以上に勢力を伸ばすと、終には晴元を追い落とし、幕府の相伴に上り詰めた。例文帳に追加

Nagayoshi MIYOSHI, a bereaved child of Motonaga, increased his power more than his dead father's with a long time, and finally exceeded Harumoto and was promoted to Shobanshu (officials who accompany the Shogun) of bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この旅の途中、河国矢作へ宿泊した義教の許へ伺候しなかった同国在住の奉公中条詮秀は、翌月、所領高橋荘(豊田市)を召し上げの上、自害を命じられた。例文帳に追加

When Yoshinori stayed at Yahagi of Mikawa Province during this trip, Akihide CHUJO, a hokoshu (the shogunal military guard) who resided in the same area, did not pay a visit to Yoshinori and was ordered to kill himself next month after having his Takahashi no sho (the manor named Takahashi in Toyota City) confiscated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛正6年(1465年)5月、河国額田郡南部の幕府奉公の一族及び足利氏下級被官層が蜂起し、東海道の要所井口(愛知県岡崎市)に砦を構えた。例文帳に追加

In June 1465, the family of bakufu-hoko-shu (servants for bakufu) in the south of Nukata-gun, Mikawa Province and hikan (bureaucrats in lower class) of the Ashikaga clan rose in revolt and built their fortress in a key position of Tokai-do Road, Iguchi (Okazaki City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(明治43年)3月28日-京都商工会議所で京津電気軌道株式会社の設立総会が開催され、資本金150万円で京津電気軌道株式会社が発足し、初代社長に奥繁議院議長が就任。例文帳に追加

March 28, 1910: At the foundation shareholders meeting of Keishin Electric Tramway, held at the Kyoto Chamber of Commerce and Industry, Keishin Electric Tramway Co., Ltd., was established with 1.5 million yen in capital and Saburo OKUSHIGE, then the speaker of the House of Representatives, was nominated as the company's first president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かくして、12月21日(旧暦)にの軍が大和に侵攻を開始し、筒井順慶とともに久秀の居城のある多聞山城(現在の奈良市法蓮町)を包囲した。例文帳に追加

Thus on December 21 (old calendar), the three men's troops began to invade Yamato and, together with Junkei TSUTSUI, sieged Tamonyama-jo Castle (in today's Horen-cho, Nara City), where Hisahide had his headquarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毒鼓とは、毒薬を塗った太鼓で、それを打ち鳴らすと聞いた人はみんな死んでしまうという伝説であり、それと同じように仏の教えは生の貪・瞋・癡の毒を滅すことができるということを表している。例文帳に追加

The legend holds that the dokku was a drum to which poison was applied, and that when the drum was beaten, all the people hearing the sound would die; in the same way, the teachings of Buddha are to eliminate the three poisons of avarice, anger and ignorance among people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月9日、摂津国の主だった国達は細川高国方につき、また大内義興軍が接近しつつある情勢を不利と読んだ細川澄元や好之長は、自らの屋敷に火を放ち再び近江国に落ち延びた。例文帳に追加

On May 18, 1508, Sumimoto HOSOKAWA and Yukinaga MIYOSHI realized the disadvantage of having a band of kunishu (local samurai) who ruled Settsu Province take the side of Takakuni HOSOKAWA and also of the army of Yoshioki OUCHI close at hand, set fire to their residence and fled to Omi Province again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五大老・中老が置かれ、行政、司法、財政、土木、宗教の担当官として五奉行を設置、また訴訟の受理・聴取を担当する十人が設置された。例文帳に追加

Gotairo' and 'Sanchuro' were established as well as 'Gobugyo', who were in charge of public administration, justice, financial administration, civil engineering work and religion, and 'Juhinshu' (Ten influential families), who were in charge of the acceptance of lawsuits and hearing of opinions, were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして石田成など政務を執る奉行は20万石前後とし、外様には政権参与を原則的に許してないなど、政務者と軍事力の分離が図られた。例文帳に追加

Hideyoshi tried to prevent those in charge of government practices from having military forces; for example, Hideyoshi gave 200,000 koku to the 'bugyoshu' (group of magistrates), including Mitsunari ISHIDA, and didn't allow 'tozama' to participate in government affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その陣容は、山手に根来と雑賀組を先導役として佐久間信盛・羽柴秀吉・堀秀政・荒木村重・別所長治・別所重宗。例文帳に追加

The army of the mountain side consisted of Nobumori SAKUMA, Hideyoshi HASHIBA, Hidemasa HORI, Murashige ARAKI, Nagaharu BESSHO, Shigemune BESSHO with the spearhead army of Negoro shu and the Saiga three groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に真田隊の猛攻を恐れ、家康を残して逃走した旗本の行動を詮議したという「大久保忠教覚書」(河物語)も残っている。例文帳に追加

There remains "Tadataka OKUBO Oboegaki (memoradom)" (Mikawa Monogatari [Tales from Mikawa]", a record of later-year investigations on hatamoto units that ran away, leaving Ieyasu, out of fear of fierce attacks by the Sanada troop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月20日(旧暦)夜、酒井忠次率いる東の他、織田軍・金森長近などの与力、また鉄砲500丁を持たせた計約3000名という連合軍の大部隊(『信長公記』によると約4000名)が、密かに豊川を渡河。例文帳に追加

During the night of July 18, the great allied forces, comprising the Migashimikawa army under Tadatsugu SAKAI, the yoriki (assistants to commanders) including Nagachika KANAMORI of the Oda force, and approximately 3,000 (or 4,000 men according to "The Shinchoko-ki") with 500 teppo, crossed Toyo-gawa River in secret.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は有力守護大名による議によって政治を行っていた義教だが、長老格の宝院満済、山名時煕の死後から次第に指導力を発揮するようになった。例文帳に追加

Yoshinori, at first, handled the affairs of state by public discussion of dominant shugo guardian feudal lords but he gradually started to show leadership after the death of Mansai SAMPOIN and Tokihiro YAMANA who were regarded as patriarchs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

省堂の『朝鮮の歴史 新版』では、一進会が1909年に出した声明について、民の声を代表しておらず、かつ「会員100万人」も実体のない数字だったとしている。例文帳に追加

In 'History of Korea, New Edition' published by Sanseido, there is an mention that the statement issued by Isshinkai in 1909 was not representing people's voice, and that the number described as 'one million members' was unsubstantial.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして5月10日に行なわれた第15回議院議員総選挙の結果、護憲派からは286名(憲政会151名。政友会105名。革新倶楽部30名)らが当選する。例文帳に追加

As a result of the 15th general election of the House of Representatives on May 10, 286 candidates were elected to the House from the Goken Sanpa (151 from the Kenseikai Party, 105 from the Seiyukai Party and 30 from the Kakusin Kurabu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名君である定頼存命中は彼らも服属していたが、定頼の死後、後を継いだ義賢・義治は好長慶や浅井長政に対して失策を重ね、後藤氏のような有力国人への統制を失うこととなったのである。例文帳に追加

Those vassals served obediently during the period of Sadayori who was a wise ruler, but Yosikata and Yoshiharu who succeeded to Sadayori after his death repeatedly made political errors against Nagyoshi MIYOSHI and Nagamasa Azai, and lost control over powerful local loads (kokujin) such as Goto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカ合国のnationalbank(現在では国法銀行と訳すことが多い)の直訳で、国家が設立した銀行ではなく、渋沢栄一、井組などの民間資本が設立したものである。例文帳に追加

Kokuritsu ginko' was literal translation of the National Bank in the United States (now it is often translated as kokuho ginko), however, it was established not by the nation but by the private capitals from Eichi SHIBUSAWA, Mitsui gumi, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経時の死を好機と見た名越光時は、頼経や頼経側近の評定の後藤基綱・千葉秀胤・善康持ら反執権派御家人と連携し、時頼打倒を画策するが、時頼方が機先を制した。例文帳に追加

Taking Tsunetoki's death as a good opportunity, Mitsutoki NAGOE allied with Yoritsune, and anti-regent gokenin, such as Yoritsune's close advisers and hyojoshu (members of Council of State), Mototsuna GOTO, Hidetane CHIBA, and Yasumochi MIYOSHI, and planned the overthrow of Tokiyori, but Tokiyori's side forestalled it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、将軍・義昭と信長が対立し、将軍・義昭によって信長包囲網が敷かれると、義継やは義昭について信長と対立する。例文帳に追加

Later when the shogun Yoshiaki conflicted with Nobunaga and the anti-Nobunaga network was laid, Yoshitsugu and sanninshu took Yoshiaki's side and conflicted with Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国に散らばる穂積姓鈴木氏中でも本家筋とみなされている家で、後述する雑賀の鈴木氏も河国の鈴木氏もいずれも藤白の鈴木氏の分家とされている。例文帳に追加

It is said that, these families discussed later including the Suzuki clan of Saigashu (a Buddhist sect, Ikko groups) as well as the Suzuki clan of Mikawa Province, were regarded as the head lines among the families of Suzuki clans of with the honsei (original name) of the Hozumi scattered all over Japan, and they were the branches of the Suzuki clan in Fujishiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純文学の芥川賞と大文学の直木賞が,それぞれ吉田修一さんの「パーク・ライフ」と乙(おと)川(かわ)優(ゆう)(ざぶ)郎(ろう)さんの「生きる」に授与される。例文帳に追加

The Akutagawa Prize for serious literature and the Naoki Prize for popular literature will be awarded to Yoshida Shuichi's "Park Life" and Otokawa Yuzaburo's "Ikiru," respectively.  - 浜島書店 Catch a Wave

今回の選挙は,自民党総裁で首相である安(あ)倍(べ)晋(しん)(ぞう)氏の経済政策を,昨年12月の議院選挙以来初めて,選挙で問うものとなった。例文帳に追加

The election served as the first electoral test of the economic policies of Abe Shinzo, the prime minister and leader of the LDP, since the House of Representatives election last December. - 浜島書店 Catch a Wave

ただし,意匠は,それが秘密保持の条件に基づいて第者に対して開示されたことを唯一の理由としては,公の利用に供されたものとはみなされない。例文帳に追加

The design shall not, however, be deemed to have become available to the public for the sole reason that it has been disclosed to a third person under conditions of confidentiality.  - 特許庁

ただし,意匠又はひな形は,明示的又は黙示的守秘条件付きで第者に開示されたという事実のみでは,公に開示されたとはみなされない。例文帳に追加

The design or model shall not, however, be deemed to have been disclosed to the public due to the sole fact that it has been disclosed to a third party under an explicit or implicit condition of confidentiality.  - 特許庁

意匠又はひな形は,守秘義務を明示又は暗示した第者に提示したことのみを理由としては,公が入手できる状態にあるとはみなさない。例文帳に追加

The design or model is not considered as having become accessible to the public, simply because it has been presented to a third person on the explicit or implied condition of keeping secrecy.  - 特許庁

守秘義務を負う者が発明を第者に開示した結果、その技術が公に利用可能になった場合、これらの技術は先行技術に当たる。例文帳に追加

If a person assuming a duty of confidentiality discloses an invention to a third party, making the technologies available to the public, these technologies shall form part of the prior art.  - 特許庁

(1) 特許出願のファイルが公の閲覧に供せられた日から特許の付与日までに,如何なる第者も特許出願の対象である発明の特許性に関して,庁に対して所見を提出することができる。例文帳に追加

1. As from the date on which the file of a patent application is opened to public inspection and up to the date on which the patent is granted, any third party may address written observations to the Service concerning the patentability of the invention that is the subject matter of the patent application. - 特許庁

登録された工業意匠が公に利用可能なものとされていない場合,工業意匠所有者は,その工業意匠が善意で実施されていない場合に限って,登録に基づく自己の権利を第者に主張することができる。例文帳に追加

If the industrial design has not been made available to the public, its holder can assert his rights from the registration against third persons only in case where the industrial design has not been used in good faith.  - 特許庁

制御局103は、公網102(ISDN)の2Bチャネルを用いて、相手端末(100、101、108)の2局と接続し、ハンドセットあるいは無線電話機104などの間で者通話を行なわせる。例文帳に追加

A control station 103 uses 2B channels of a public network 102 (ISDN) to be connected to two stations of opposite terminals (100, 101 and 108) so as to make a three-party speech among handsets or wireless phones 104. - 特許庁

一般公向け情報を出力する出力装置を専有するユーザ以外の第者に出力装置を利用させる為の出力制御を行う出力制御システムおよび出力制御方法を提供できるようにする。例文帳に追加

To provide a power control system and a power control method carrying out power control for usage of an output device by a third party other than a user owning the output device outputting information directed to the general public. - 特許庁

(ii)初診日又は死亡日が属する暦四半期までの十暦四半期中に合国の法令による六加入四半期以上の保険期間を有するとき。例文帳に追加

(ii) has credit for at least six quarters of coverage under the laws of the United States during a period of thirteen calendar quarters ending with the calendar quarter in which the date of the first medical examination or death occurs. - 厚生労働省

しかし、インドを横切るのに日、アメリカ合国を横切るのに七日というフィリアス・フォッグの計算は、それが正確に行われるという期待のもとに計画できるのであろうか?例文帳に追加

but when he calculated upon crossing India in three days, and the United States in seven, could he rely beyond misgiving upon accomplishing his task?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

第百七条 暴行又は脅迫をするため多が集合した場合において、権限のある公務員から解散の命令を回以上受けたにもかかわらず、なお解散しなかったときは、首謀者は年以下の懲役又は禁錮に処し、その他の者は十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 107 When a crowd assembles for the purpose of committing an act of assault or intimidation and fails to disperse after being ordered three times or more to disperse by a public officer with authority, the ringleader shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 3 years and the others by a fine of not more than 100,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条の 法第四十二条の厚生労働省令で定める方法は、著作権法(昭和四十五年法律第四十八号)第二条第一項第九号の五イに規定する自動公送信装置その他電子計算機と電気通信回線を接続してする方法とする。例文帳に追加

Article 30-3 The methods provided by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided by Article 42 of the Act shall be the methods of doing so by connecting the automatic public transmission server provided by Article 2, paragraph 1, item 9-5, (a) of the Copyright Act (Act No. 48 of 1970) or other computer with the electric telecommunication lines.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 金融商品取引業者は、毎年月、六月、九月及び十二月の末日における自己資本規制比率を記載した書面を作成し、当該末日から一月を経過した日から月間、すべての営業所又は事務所に備え置き、公の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(3) A Financial Instruments Business Operator shall prepare the documents containing its Capital-to-Risk Ratio as of the last day of March, June, September and December every year, and keep them at all of its business offices or offices for public inspection for three months after one month has elapsed from the last day of the relevant month.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条の十六の 監査法人は、会計年度ごとに、業務及び財産の状況に関する事項として内閣府令で定めるものを記載した説明書類を作成し、当該監査法人の事務所に備え置き、公の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

Article 34-16-3 (1) An audit corporation shall, in each business year, prepare explanatory documents containing matters categorized by Cabinet Office Ordinance as those concerning the status of business and property, keep them at the office of said audit corporation and make them available for public inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 商品取引員は、毎年月、六月、九月及び十二月の末日における純資産額規制比率を記載した書面を作成し、当該末日から一月を経過した日から月間、すべての営業所に備えて置き、公の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(3) A Futures Commission Merchant shall draw up a document stating its Net Assets Regulation Ratio as of the final days of March, June, September and December every year and keep copies of such document at all of its business offices and make them available for public inspection for three months from the day one month after such final days.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の委託を受けた病院の管理者は、第十四条の二第項の規定により停留されている者について、検疫所長に当該停留に係る新感染症を公にまん延させるおそれがない旨の意見を述べることができる。例文帳に追加

(3) The Administrator of the hospital used pursuant to Paragraph 1 may express an opinion to the quarantine station chief that there is no threat that the new infectious disease pertaining to a person whose activity is restricted pursuant to Paragraph 3 of Article 34-2 will spread.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

西金堂は光明皇后が亡母橘千代の追善のため天平6年(734年)建立したもので、本尊釈迦尊像を中心に、梵天・帝釈天像、八部像、十大弟子像などが安置されていたことが知られる。例文帳に追加

Saikon-do was build by Empress Komyo in 734 for the memorial service of her late mother TACHIBANA no Michiyo, and is known that the Shaka triad as the principal image, as well as statues of Bonten and Taishakuten, Hachibushu statues, the statue of Judai deshi (the Ten Chief Disciples of the historical Buddha, Shakyamuni) were placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この神は、丁礼多・膩子多(ていれいた・にした)の2童子と共に尊からなり、これは貪・瞋・癡の毒煩悩の象徴とされ、生の煩悩身がそのまま本覚・法身の妙体であることを示しているという。例文帳に追加

This deity consisted of the two Doji ogres of Teireita and Nishita and the three deities which are regarded to symbolize the three kleshas that poison the heart of man and Bonno (earthly desires) of avarice, anger and stupidity and show that the living things' bodies of Bonno are the Myotai () of hongaku (original enlightenment) and Buddhism's highest form of existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東亜キネマからも、実製作の東活映画社からも退いた高村正次が、1931年9月、かつて牧野省が映画製作に協力した小説家・映画プロデューサーの直木十五の協力を得て設立したのが、この「大文芸映画社」である。例文帳に追加

After resigning from Toa Kinema as well as its production company Tokatsu Eiga, Masatsugu TAKAMURA established 'Taishu Bungei Eiga-sha' in September 1931 in collaboration with Sanjugo NAOKI, a novelist and film producer who had worked together with Shozo MAKINO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS