1016万例文収録!

「財進」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 財進に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

財進の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 947



例文

世界の総需要を下支えするためには、特に、主要国における政金融措置が重要であり、我が国においては、昨年10月以来、約12兆円(約1200億ドル)の政措置を含む75兆円(7500億ドル)の経済対策を推しております。例文帳に追加

Fiscal and monetary policies of the world’s major economies are essential to prop up aggregate demand of the world economy.Japan has been implementing economic policy packages totaling 75 trillion Yen (approx.$750 billion), including 12 trillion Yen of fiscal stimulus since last October.  - 財務省

我々は,務大臣に対し,次回のサミットまでにちょくを報告するとともに,説明責任及び透明性の関連性を認識しつつ,次回の務大臣会合までに,G20メンバーの自発的なピア・レビュー・プロセスのための選択肢を探求するよう要請する。例文帳に追加

We ask Finance Ministers to report back by the next Summit on progress made, and acknowledging the relevance of accountability and transparency, to explore options for a voluntary peer review process for G20 members by their next meeting.  - 財務省

明確で具体的な政健全化計画は,政を信頼に足る持続可能な軌道に乗せるために必要不可欠であり,また,経常収支赤字の削減(国内貯蓄の増加)の鍵となり、多くの大規模な国における世界的なリバランスを更に促する。例文帳に追加

Specific and concrete fiscal consolidation plans are essential to put public finances on a credible and sustainable track, and are key to reducing current account deficits (raising national savings), which will further promote global rebalancing in a number of large countries.  - 財務省

こうした改革を着実にめていく中で、G20トロント・サミットでコミットした、基礎的政収支の赤字対GDP比を2010年度比で2015年度に半減し、2020年度には黒字化するという目標を達成できる政構造を作り上げていきます。例文帳に追加

While steadily implementing this reform, Japan aims to create a budget structure that enables the country to achieve our goals of halving its primary budget deficit to a GDP ratio by FY 2015, compared with the FY 2010 level, and turning this deficit into a surplus by FY 2020, according to our commitment at the G-20 Summit in Toronto.  - 財務省

例文

ただし、IMFも指摘するように、2020年度までの国・地方の基礎的政収支の黒字化に向けては一層の努力が必要ということは我が国も認識しているところであり、更なる政健全化に向けた取組みを着実にめていく所存です。例文帳に追加

However, Japan recognizes that, as the IMF has pointed out, it is necessary to make further efforts to bring the primary balance for the national and local governments into surplus by fiscal 2020.Therefore, Japan is resolved to continue to steadily implement measures to achieve fiscal consolidation.  - 財務省


例文

国際公共に対する世銀の取組みに焦点が当てられるのは比較的新しいことであり、来年春に予定されている事務局による捗報告をまって、改めて、個々の国際公共の分野における世銀の役割を包括的に検証する必要があろう。例文帳に追加

Only recently have global public goods emerged as a new focus for the Bank, and the progress report by the Bank is due next spring. We need to make a comprehensive review over the role of the Bank in each global public good at that time.  - 財務省

今後、政健全化に向けて、まずは、これまで累次にわたり国民の皆様にお示ししてきた目標である「二 ○一一年度における国・地方の基礎的政収支の黒字化」を確実に実現するため、歳出・歳入一体改革を引き続き着実にめてまいります。例文帳に追加

As the first step toward fiscal consolidation, we will continue to steadily work on integrated reform of expenditures and revenues so as to achieve a surplus in the primary balance of the central and local governments combined by FY2011, which is a target we have repeatedly pledged to the people to attain. - 財務省

政府資産・債務改革については、政融資資金貸付金残高の縮減、国有産の売却促等により資産規模のスリム化等に最大限努力するとともに、資産・債務両面における管理の強化に積極的に取り組んでまいります。例文帳に追加

With regard to reforms of national assets and liabilities, we will make our best efforts to slim down the size of national assets through reduction of the amount of outstanding Fiscal Loan Fund loans and promotion of the sale of national property, while actively working toward strengthening the management of national assets and liabilities. - 財務省

今後とも、二〇一〇年代初頭の基礎的政収支の黒字化を目指し、歳出・歳入両面からバランスのとれた政構造改革をめていく必要がありますが、これに取り組むに当たっては、次の三つの点を踏まえる必要があると考えております。例文帳に追加

With the goal of achieving a primary surplus in the early 2010s, we should continue promoting fiscal structural reform, from both aspects of expenditures and revenues. In this respect, the following three points must be taken into consideration. - 財務省

例文

こうした政構造改革の取組に対して国民の御理解を得るに当たっては、政の現状を分かりやすく説明するとともに、事務・事業の民営化など行政改革を推しつつ、徹底した歳出の見直しや予算の質の改善に取り組まなければならないと考えております。例文帳に追加

With the aim of gaining public understanding of these efforts towards fiscal structural reform, we should explain the current fiscal condition to the public in an easy-to-understand manner, and take necessary measures to thoroughly review expenditures and improve the quality of budgets, while promoting administrative reforms, such as the privatization of public services. - 財務省

例文

今後の政運営に当たっては、先般閣議決定された「構造改革と経済政の中期展望」を踏まえ、歳出の質の改善や抑制等を推するとともに、受益と負担の関係についても引き続き検討を行いつつ、プライマリーバランスの回復に向けて努力してまいります。例文帳に追加

In promoting fiscal structural reform, we will accordingly make efforts to ensure a recovery in the primary balance through continued study of the relationship between receiver and provider in parallel with improvements in the quality of expenditure, its reduction and other measures, on the basis of the "Structural Reform and the Medium-term Economic and Fiscal Perspectives" which was decided in a previous cabinet meeting. - 財務省

また、地方政対策において、新たに特例地方債を発行し、併せて交付税及び譲与税配付金特別会計への繰入額を増額する等の制度改正を行うことにより、国・地方を通ずる政の更なる透明化を推することといたしました。例文帳に追加

Fiscal measures for local governments will be taken to propel further transparency of national and local government finances, by issuing new Special Local Bonds and increasing the amount transferred to the Special Account for Allotment of Local Allocation Tax and Transferred Tax. - 財務省

(1) 産業産登録庁は,強制ライセンスを付与する対象となる特許についてライセンスの申請を効果的に促するため計画性のある努力を行うものとする。産業産登録庁はまた,かかる特許の詳細について定期的に公示するものとする。例文帳に追加

(1) The Registry of Industrial Property shall make systematic efforts to promote effectively license applications for patents subject to the granting of compulsory licenses. The Registry of Industrial Property shall also publish periodically details of such patents. - 特許庁

一方、中国においても、第2-2-18表にあるように、2001年のWTO加盟に伴い、TRIPS協定(知的所有権の貿易関連の側面に関する協定)との整合化を図るべく知的産権制度の改正を実施し、未だ不十分な点はあるものの形式的には知的産関連法の整備は展している。例文帳に追加

On the other hand, as shown in Table 2.2.18, China has revised the intellectual property rights system to promote consistency with the TRIPS Agreement (Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights) in line with China's 2001 WTO accession, and although some insufficiencies remain, progress is being made in establishing intellectual property-related laws. - 経済産業省

また、()海外技術者研修協会の研修事業や()海外貿易開発協会の専門家派遣事業を通じ、現地日系企業の生産性、品質向上を担う技術者の育成、マネジメント(管理職)人材の育成等を推する。例文帳に追加

In addition, the training programs of the Association for Overseas Technical Scholarship and the specialist dispatch projects of the Japan Overseas Development Corporation will allow for the promotion of the development of technical personnel responsible for improvements to the productivity and quality of local Japanese enterprises, as well as the development of management personnel. - 経済産業省

団法人国際経済交流団のアンケート調査によると、かかる状況の中、我が国製造業は、新興国市場を獲得することを主目的としつつ、収益も向上させるため、コスト低減を狙って海外直接投資をめている(第3-1-2-21 図)。例文帳に追加

According to the questionnaire-based survey of the Japan Economic Foundation, under this situation, the Japanese manufacturing industry is making direct overseas investment to acquire the emerging countries market as a main purpose, by cost reduction to improve the profit (Figure3-1-2-21). - 経済産業省

また、団法人国際経済交流団のアンケート調査において、非製造業の海外売上高比率推移を確認しても、製造業の伸び率には及ばないが、1990 年から増加しており、非製造業による海外展開が着実に展していることがわかる(第3-1-1-55図)。例文帳に追加

When we check the ratio change in overseas sales of non-manufacturing companies on the surveys of Japan Economic Foundation, although it is not as much as manufacturing businesses, it has been increasing since 1990. It is showing that overseas development has been steadily progressing (see Figure 3-1-1-55). - 経済産業省

以上より、1999 年では、ASEAN を主な中間供給地として、我が国・韓国等は中間輸出を行い、そこで組立て、最終消費地である欧米等先国へ輸出するという東アジア生産ネットワーク構造が成立していた。例文帳に追加

As shown above, in 1999, the East Asia production network was functioning as a system so that ASEAN was a main supply base of intermediate goods; Japan and Korea exported intermediate goods and assembled them in ASEAN; then exported them to advanced countries in Europe and the United States as the final consumption areas. - 経済産業省

新興国のうち、中国やASEAN諸国等のアジア諸国は、地域内で工程間分業をめて生産ネットワークを構築し、域内で中間貿易を積極的に行うとともに、生産した最終を欧米等世界全体に輸出し、いわゆる「世界の工場」としての地位を確立した。例文帳に追加

From among emerging economies, Asian countries such as China and ASEAN countries have accelerated the division of labor process, and established a production network within the region, based on which they have been actively carrying out intraregional intermediate products trading and exporting final products worldwide to regions including Europe and the U.S., and thereby they have affirmed their position as the “world’s factory.” - 経済産業省

今後、我が国がますます知的産権の活用をめていく上で、我が国の知的産の対価であるロイヤリティを国内へ支障なく還流させることは、配当金の国内還流と同様にますます重要になっていくと考えられる。例文帳に追加

As Japan proceeds with the active use of intellectual properties in the future, a simple and effective mechanism for the reflow of royalties, monetary compensation for intellectual properties, into Japan will become increasingly as important, as for the reflow of domestic dividends. - 経済産業省

過去の高成長時に政収支の改善をめていたことや、資源国にとっては近年の資源価格の高騰で収入が拡大したことが新興国の政余力を高め、景気対策実施後も収支の悪化を一定範囲内に収めることが可能となった。例文帳に追加

Measures to improve the fiscal revenue and expenditure during the past high-growth period, and increased revenue from recent rises in prices of resources for the resource-rich countries enable the emerging economies to heighten the financial reserve capacity and to control the worsening of balance within limited ranges. - 経済産業省

アジアの相互理解と経済連携の促に向け、経済産業省と文部科学省は、"アジア人の優れた知性と能力をアジアの未来のために活かす"ことを目標として、「アジア人資金構想」を2007 年から実施している。例文帳に追加

For the promotion of mutual understanding and economic partnerships in Asia, the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) and the Ministry of Education, Culture, Sports and Science and Technology (MEXT) have been implementing an initiative called the Asian Human Resource Fund program since FY2007 with the aim of "utilizing wisdom and excellent capabilities of human resources in Asia for the future of Asia." - 経済産業省

また、交渉中の日インドEPAにおいて、TRIPS協定等の国際約束よりも厚い知的産の保護が達成されるよう積極的に交渉を行っており、日オーストラリアEPA交渉は、互いに知的産保護レベルの高い国であることを踏まえてめている。例文帳に追加

For the Japan-India EPA, which is under negotiation, Japan is making an effort to provide more protection for intellectual property rights than is provided by international agreements such as TRIPS. Japan-Australia EPA negotiations are in process based on the recognition that both countries are586equipped with a high level of intellectual property protection. - 経済産業省

一方、中南米は、国内市場向けの中間や資本の輸入代替をめ、また、国内物価への配慮から為替レートを割高に設定する傾向があったため、輸出はあまり増加せず、むしろ輸入が増加して経常収支赤字が拡大していった10。例文帳に追加

On the other hand, Latin America promoted imports, to replace intermediate and capital goods. Due to consideration for domestic prices, the governments tended to set the exchange rate high; exports increased very little and, instead, imports increased. Accordingly, the current account deficit increased10. - 経済産業省

なお、当該指針は、経済産業省が産業政策的、かつ、知的産政策的な視点に立って、「知経営」の促とこれを実践する企業に対する適正な評価を期待して、1つの目安として策定するものであり、開示を強制し、またはその内容を規制するものではない。例文帳に追加

The Guideline was developed by the Ministry of Economy, Trade and Industry as a reference standard from the perspectives of industrial policy and intellectual property policy in the hope of promoting "intellectual property-backed management" and encouraging proper evaluation of companies that practice it, and as such it does not force disclosure or regulate the contents of disclosure in any way. - 経済産業省

第十五条 国は、経済社会における知的産の活用の展に伴い、知的産権の保護に関し司法の果たすべき役割がより重要となることにかんがみ、知的産権に関する事件について、訴訟手続の一層の充実及び迅速化、裁判所の専門的な処理体制の整備並びに裁判外における紛争処理制度の拡充を図るために必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 15 In light of the fact that the judicial authorities will play more important role in protecting intellectual property rights along with advancement in the exploitation of intellectual property in the economy and society, national government shall take necessary measures to ensure more effective and prompt court proceedings, improve technical resolution systems at court and reinforce alternative dispute resolution systems, with regard to legal case on intellectual property rights.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

江戸時代の日本最大の豪商、鴻池閥は、家業以外への出を禁じた家憲によって、金融業から他の事業へ営業分野の拡大は図らなかったが、明治期以降は同家の名声を欲する界の要請で、鴻池家が様々な企業の発起人となり、大株主として君臨したことから、投資閥の性格をもっていたとも言える。例文帳に追加

The Konoike zaibatsu, as the wealthiest merchant in Japan during the Edo period, did not expand its business from finance to other fields due to the family rule that prohibited the business expansion to other than the family business; however, it can be said that the Konoike zaibatsu had the characteristics of an investment zaibatsu because the Konoike family ultimately founded various enterprises in response to requests from financial communities that had tried to acquire the family reputation after the Meiji period, and consequently the family had the status of a major shareholder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、私は日本の務省で務官、英語で言えば国際担当次官という仕事をしている。G20の務大臣・中央銀行総裁会合や首脳会合、IMFや世界銀行、アジア開発銀行などの国際金融機関、先各国やアジア各国との関係、アジアにおける金融協力、為替市場などに関わる問題が担当ということになる。例文帳に追加

Please let me first briefly introduce myself. I currently serve as Vice Minister of Finance for International Affairs, responsible for broad international issues related to G-20’s Finance Ministers and Central Bank Governors meetings and Summit meetings; international financial institutions such as the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, and the Asian Development Bank; relationships with advanced economies and Asian countries; regional financial cooperation in Asia; and foreign exchange markets.  - 財務省

さらに、平成十八年度政投融資計画については、投改革の総点検のフォローアップを行い、各事業の務の健全性を確認した上で、対象事業の重点化・効率化をめた結果、その規模は十五兆四十六億円となっております。これは、ピーク時である平成八年度の四割を切る水準であります。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loan Program (FILP) for FY2006, we conducted follow-up of the comprehensive review of the FILP reform to verify the fiscal soundness of each program, and selected target areas and projects while emphasizing priority and efficiency. Through such efforts, we reduced the total amount of loans provided under the program to 15,004.6 billion yen, below 40% of its peak level in FY1996. - 財務省

地方政については、国の歳出の見直しと歩調を合わせつつ、地方の歳出の見直しを行うとともに、政の更なる透明化を推する観点から、交付税及び譲与税配付金特別会計における借入金を縮減しつつ、所要の地方交付税総額を確保するなど、地方政の運営に支障を生じることのないよう適切な措置を講じることとしております。例文帳に追加

In connection with local finances, we are reviewing local expenditures in line with the review of national spending, and also from the standpoint of increasing transparency in finance. We will reduce borrowings in the special accounts for allocated tax and the transfer tax allocation for local governments, while ensuring the necessary amount of the total tax allocation to local governments, and taking appropriate measures to prevent any problems from arising in local fiscal operations. - 財務省

また、自動車のように中間の輸送費が高い産業や中間を含めて関税が高い産業では、国境を越えて工程間の分業が展する経済的インセンティブが低くなるため、組立生産型と中間特化生産型の役割分担は起こりにくくなっていると考えられる。例文帳に追加

Also, it is thought that the sharing of roles of assembly production structures and intermediate goods-specialized production type structures is less likely to occur because economic incentives for cross-border production are low in industries like the automotive industry where the cost of transporting intermediate goods is high, or in industries that have high customs taxes for intermediate and other goods. - 経済産業省

2005 年には最終と中間の貿易額の比率がNAFTA で1:1.1、EU25 で1:1.3となっているのに対し、東アジアでは1:1.9となっているなど、東アジアの域内貿易に占める中間の比率はEU25、NAFTAを大きく上回っており、東アジアでは域内国が強みを有する部材に特化して国境を越えた分業を展させていることが分かる。例文帳に追加

The ratio of trade volume of finished goods to intermediate goods in 2005 was 1:1.1 in NAFTA and 1:1.3 in EU25. By contrast, in East Asia, the ratio was 1:1.9, and thus its proportion of intra-regional trade accounted for by intermediate goods markedly exceeds that of EU25 and NAFTA. This demonstrates that the countries in the region are specializing in the parts and materials in which they have particular strength and as a result are bringing about a cross-border division of manufacturing process. - 経済産業省

このように、経済の先行き不透明感が依然として残る状況では、今後も引き続き政政策及び金融政策による下支えが期待されるが、政政策は 2012 年 11 月の大統領・議会選挙を控えて民主、共和両党の政策調整の展は困難を極めており、政の出動余地は限定的となっている。例文帳に追加

As seen above, under the circumstances where uncertainty over the economy still remains, support by monetary policies and fiscal policies are continuously expected. But, with presidential and congressional elections in November 2012, financial policy adjustment between the Democratic Party and Republican Party is getting extremely difficult, and therefore, room for fiscal policies is limited. - 経済産業省

しかし、「豊かな社会」が到来し、世界経済がグローバル化していく中で、多様な・サービスが我が国を含めた多くの先国において大量に供給されるようになっており、消費者は大量に供給される・サービスの中から自らに必要な・サービスを選択することができるようになっている。例文帳に追加

With the advent of the "affluent society" and globalization of the world economy, however, a diversified range of goods and services are being supplied in immense quantities in many developed countries, including Japan. Consumers can now choose goods and services they need from a large supply of varied goods and services supplied. - 経済産業省

また、貿易への発展途上国の関与の有無として見ても、同期間の発展途上国・先国間及び発展途上国・発展途上国間を合わせた発展途上国が関与する貿易は0.9 兆ドルから6.1 兆ドルへと約 7 倍となり、先国・先国間の貿易が0.9 兆ドルから4.1 兆ドルへと約 5 倍の拡大であることと比べて急速な拡大となっており、規模もほぼ拮抗した状況からおおよそ3:2の比率の違いが生まれている(第1-1-8図)。例文帳に追加

Furthermore, from the viewpoint of the involvement of developing countries in trade in goods, the trade in goods involving developing countries during the same period which consists of the trade in goods among developing countries and that between developing countries and developed countries increased approximately seven times from US$0.9 trillion to US$6.1 trillion. This was a rapid increase compared to the approximately five times increase of the trade in goods among developing countries from US$0.9 trillion to US$4.1 trillion, and the difference in value between them have increased from an almost balanced situation to the proportion of approximately three to two (Figure 1-1-8). - 経済産業省

少子高齢化がむ中、国民の安心を実現するため、昨年十二月に閣議決定した社会保障改革の基本方針において、政府・与党は、社会保障改革と、その必要源の確保及び政健全化を同時に達成するための税制改革について一体的に検討をめていくこととしております。例文帳に追加

To realize the people’s security amid declining birthrates and an aging population, the Cabinet reached a decision on Basic Principles of Social Security Reform in December last year. In the Principles, the government and ruling parties set out to formulate a reform plan to strengthen the social security system and to identify the financial resources needed for the reform, and also put forward a tax reform agenda which aims to secure the financial resources needed as well as to achieve fiscal consolidation simultaneously.  - 財務省

我が国は、震災からの復興だけでなく、少子高齢化・人口減少への対応、デフレからの脱却、成長の促政健全化、といった多くの課題に取り組んでおり、政・金融から開発、防災まで多岐にわたる課題について、活発に議論する場を提供することを通じ、諸課題の解決に向け、世界が連帯して歩をめるきっかけとなることを期待しています。例文帳に追加

Indeed, Japan is not only carrying out postearthquake reconstruction but also tackling many challenges, such as responding to an aging society, coupled with a decline in population, overcoming deflation, promoting growth, and implementing fiscal consolidation.We hope that the coming Annual Meetings in Tokyo will act as a catalyst for strengthening solidarity among countries around the world in order to overcome various challenges by providing an opportunity for active discussions on a broad range of issues, from fiscal and financial policies to development and disaster risk management.  - 財務省

道路特定源については、厳しい政事情、道路整備の必要性、環境面への影響に配慮して、現行の税率を維持した上で、地方への支援を充実しつつ、真に必要な道路の計画的な整備をめるとともに、高速道路料金の効果的な引き下げなどにより既存高速道路ネットワークの有効活用を推することとしております。例文帳に追加

With regard to revenues specifically earmarked for road construction, we will enhance support for regional areas and proceed with the construction of roads that are actually needed in a carefully planned manner while keeping unchanged the rates of the road transport-related taxes with due consideration of the severe fiscal conditions, the importance of necessary road construction and the impact on the environment. At the same time, we intend to promote effective use of the existing network of expressways through measures such as cuts in the expressway tolls. - 財務省

2002年6月、経済政諮問会議は、対日投資の促を経済活性化戦略の1つとして位置づけ、取組みを強化するために、「経済政運営と構造改革の基本方針2002」において、対内直接投資の促、頭脳流入の拡大を目指した具体策を平成14年度中を目途にとりまとめ、計画的な実施を図ることが盛り込まれた。例文帳に追加

In June 2002, the Council on Economic and Fiscal Policy (CEFP) branded the promotion ofinvestment into Japan as one of the economic revitalization strategies. - 経済産業省

我が国がめているEPAを始めとする二国間・多国間交渉においても、相手国の知的産権の保護水準の向上に向けた制度の導入や運用の強化を要請するとともに、その実現に必要な体制整備のため、人材育成や情報化に対する支援を行い、将来的な知的産の調和に向けた取組をめている。例文帳に追加

In bilateral and multilateral negotiations including EPAs, Japan requests partner countries to introduce systems and strengthen enforcement towards achieving a higher level of intellectual property protection. At the same time, Japan assists the development of necessary frameworks in partner countries by supporting human resource development and computerization, which should lead to the harmonization of intellectual property systems in the future. - 経済産業省

産学連携により大学等の研究成果の実用化を促するため、独立行政法人科学技術振興機構では、特定企業と特定大学(研究者)による知的産を活用した研究開発を総合的かつシームレスに推する「研究成果最適展開支援事業(A-STEP)」等を実施するとともに、大学等の知的産活動を専門的に支援する「技術移転支援センター事業」を実施している。例文帳に追加

To encourage the commercial viability of university research outcomes through industry university cooperation, the Japan Science and Technology Agency (JST) runs the “Adaptable and Seamless Technology Transfer Program through Target-Driven R&D (A-STEP).” This program promotes comprehensively and seamlessly intellectual property-based R&D projects by certain firms and certain universities (researchers).  - 経済産業省

大学等と企業との共同研究の推、知的産本部の充実やTLOとの連携をはじめとした知的産戦略の強化、大学発ベンチャーの創出支援、地域イノベーション・システムの強化等を通じて、研究開発成果の社会への還元を推することにより、ものづくり基盤技術を創出する環境を整備。例文帳に追加

The government is creating an environment that fosters the creation of fundamental technologies for monodzukuri by allowing R&D results to be returned to society. Efforts toward this include promoting joint research by universities and companies, strengthening intellectual property strategies (e.g., expanding the Intellectual Property Policy Headquarters, collaborating with TLOs), supporting the creation of university ventures, and consolidating regional innovation systems (Charts 3-6 & 3-7). - 経済産業省

また、民間最終消費支出を伸ばすためには、イノベーションによる新たな商品・サービスの供給やサービス業の生産性拡大も必要であり、海外企業との連携による優れた資源の取り込み(バイオ、金融、デザイン等)や、海外高度人の活用(アジア人資金構想、経済連携協定(EPA)、の締結、テレワークの推等)もめる必要がある。例文帳に追加

In order to increase private consumption, Japan will also have to provide new goods and services through innovation, improve productivity of the services sector and promote the introduction of excellent resources (biotechnology, financial services, designs, etc.) through Japanese firms' cooperation with their foreign counterparts and the exploitation of advanced foreign human resources (through the Career Development Program for Foreign Students from Asia, the conclusion of bilateral economic partnership agreements and the promotion of telework). - 経済産業省

コンテンツ産業の振興、国際競争力の強化については、「知的産立国」へ向けた課題の一つとして政府の「知的産推計画」等に盛り込まれ、政府や産業界による取組がめられているが、各コンテンツ分野における諸外国の取組の展(とりわけ、アジアにおける中国や韓国等の躍)や、インターネットのブロードバンド化に伴うコンテンツ流通経路の多様化等、コンテンツ産業を取り巻く環境が急速に変化していることを踏まえると、我が国コンテンツ産業の振興に向けた取組を充実、加速させる必要がある。例文帳に追加

Regarding promotion and strengthening of international competitiveness of media content industries, building anIntellectual Property-Based Countryis one issue incorporated in the government’s Intellectual Property Strategic Program, and efforts by government and industry are progressing. The environment for media content industries is rapidly changing, with advances by other countries in each media content sector (especially progress in Asia: China, South Korea, etc.), diversification of contents distribution routes accompanying the move to broadband Internet, etc. Considering these changes, it is necessary to improve and accelerate efforts for promotion of Japan’s media content industries. - 経済産業省

東大寺の再建には政的、技術的に多大な困難があったが、養和元年(1181年)、重源は被害状況を視察に来た後白河法皇の使者である藤原行隆に東大寺再建を言し、それに賛意を示した行隆の推挙を受けて東大寺大勧職に就いた。例文帳に追加

The restoration of Todai-ji Temple was hampered by many financial and technical problems but in 1881 after Chogen came to inspect the damage, he made a proposal for the temple's restoration to Emperor Goshirakawa's messenger FUJIWARA no Yukitaka, who agreed and appointed him Todai-ji Temple Daikanjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は民部省に貢された後で各官司に配分されたが、10世紀に入ると民部省を関与させずに特定の官司に対して特定の国が舂米を直接貢する形式に替わり、各官司の政が独立採算制に変わっていく一因となった。例文帳に追加

Originally, it was tithed to the Minbusho (Ministry of Popular Affairs) and then distributed to the various Kanji (government official), but in the tenth century, the Minbusho did not intervene, but each province directly tithed shomai to a given Kanji and this became one of the factors that led to each Kanji becoming responsible for their individual finances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々、G20 の務大臣・中央銀行総裁は、強固な成長と雇用創出を促するとともに経済・金融面での現在の課題に対処するため、我々の首脳が我々に与えた指示の達成に向けた捗を評価するために会合した。例文帳に追加

We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met to assess progress on the fulfillment of the mandates given to us by our Leaders, to promote robust growth and job creation and to address ongoing economic and financial challenges.  - 財務省

金融危機等の影響により先各国の国内経済・政状況は厳しさを増しており、先国の公的資金だけでは、こうした課題に対処するのに十分な開発資金を確保することが困難な状況にあります。例文帳に追加

In large part due to the financial crisis, economic and fiscal situations of developed countries have become worse, and it is becoming difficult for the international community to depend solely on public sector in developed countries to secure sufficient development funding to deal with the aforementioned global issues.  - 財務省

この計画の中心には,リスクを最小化し成長を促するための最も強固な行動は,政政策と金融政策の行動に支えられた,我々の金融システムの安定と適切な機能を促する行動であるとの共通の合意がある。例文帳に追加

Central to this plan is a common agreement that the strongest actions to minimize risks and spur growth are those that promote the stability and proper functioning of our financial systems, supported by fiscal and monetary policy actions.  - 財務省

例文

我々は、これまでの相当な展、とりわけHIPCイニシアティブのための源の特定と確保における展を歓迎するが、より早く、より広く、より深い債務救済を供与するイニシアティブの実際的な実施を確実にするためには更なる方策がとられる必要がある。例文帳に追加

While we welcome the considerable progress made so far, notably in identifying and securing resources for financing of the HIPC Initiative, further steps need tobe taken to secure the practical implementation of the Initiative to provide faster, broader and deeper debt relief.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS