1016万例文収録!

「躍場」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 躍場に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

躍場の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 235



例文

高強度組成物に配合した合、飛的に高い曲げ強度や引張強度を付与することができる鋼繊維を提供する。例文帳に追加

To provide a steel fiber giving remarkably high bending strength or tensile strength to a high strength composition when the steel fiber is mixed with the high strength composition. - 特許庁

また、ハンマーシャンク31全体を合成樹脂で構成した合に比べ、飛的に重量を軽くすることが可能となる。例文帳に追加

Also, it is made possible to reduce the weight dramatically compared with the case of constituting the whole hammer shank 31 with the synthetic resin. - 特許庁

その後、跳が再度生じた合には、制御部は、第1の補正量を再度算出し、同様の補正を行う。例文帳に追加

When jump occurs again, after this, the control part computes a first correction amount again and performs a similar correction. - 特許庁

悪条件で使用する合であっても、タイヤとホイールの滑りを確実に阻止し、信頼性を飛的に高める。例文帳に追加

To improve reliability drastically by preventing skidding of a tire and wheel even under the bad circumstance. - 特許庁

例文

また、入力信号の位相跳が起こった合でも、出力信号の周波数変化が大きくならない。例文帳に追加

And even in the case of an abrupt phase change in the input signal, it prevents a big change of the output signal frequency. - 特許庁


例文

S104でNで情報フレームの受信により順序番号の新たな飛が生じる合は(S106:Y)、JMPを計算し(S107)、S108に進む。例文帳に追加

In the case that the new leap of sequential numbers is generated by the reception of the information frame in S104 (S106:Y), JMP is calculated (S107) and advancement to S108 is performed. - 特許庁

異なるサイズの記録紙を扱う合に、プリントの処理能力を飛的に向上させることができるプリンタを提供する。例文帳に追加

To provide a printer which can dramatically enhance print processing capacity in the case of handling of pieces of recording paper, different in size. - 特許庁

ICカードなどのハードウェアトークンを用いた合の不正アクセスに対するセキュリティレベルを飛的に向上させる。例文帳に追加

To drastically enhance a security level against illegal accesses when a hardware token such as an IC card is used. - 特許庁

世界の証券化市は、証券化が最も盛んな米国を中心にここ数年飛的に拡大している(第1-1-27図)37。例文帳に追加

The world’s securitization markets have expanded dramatically these past few years, especially in the United States where securitization has been most popular.(see Figure 1-1-27)37. - 経済産業省

例文

こうした中で、柔軟に経営方針の設定ができ、ニッチ市をターゲットとしやすい小規模企業に活の余地があると考えられる。例文帳に追加

In this environment, small enterprises that can flexibly set their management policies and easily target the niche market can be determined to have room for activity. - 経済産業省

例文

多くの仕入先、販売先を有し、取引構造の結節点として最も活しているのは上企業である。例文帳に追加

The enterprises that have many suppliers and customers and that act the most as a nodal point for transaction patterns are listed enterprises. - 経済産業省

海外市における大企業の活が取りざたされる一方、韓国政府は、中小企業の海外事業活動支援にも力を入れている。例文帳に追加

Though large enterprises' success in overseas markets is emphasized, the South Korean government is also focusing on support for SMEs' overseas business activities. - 経済産業省

韓国中小企業庁では、小規模であっても独自の技術を持ち、グローバル市で活できる企業(Hidden Champion)の育成も目指している。例文帳に追加

The Korea Small and Medium Business Administration also aims to foster enterprises (Hidden Champions) that have distinct technologies and can perform well in global markets, even though they are small sized. - 経済産業省

特に2001年12月のWTO加盟以降、輸出を一層飛的に伸ばし、「世界の工」としての地位を確立した。例文帳に追加

In particular, upon its accession to the WTO in December 2001, China has achieved tremendous growth in export and earned the status of the "Global Factory." During these periods, China's nominal GDP increased from US$308 billion in 1980 to US$3 trillion and 250.8 billion in 2007. - 経済産業省

退職前からボランティア活動への参加を促進するとともに、定年後の活づくりを支援する。例文帳に追加

We will promote their participation in volunteer activities before their retirement and provide support for creation of fields in which they can play active roles after their retirement. - 厚生労働省

個々の超電導材料のJcB(磁下における特性臨界磁特性)とその配置の双方を決定することによって、発生磁を飛的に向上させることができる強磁小型超電導マグネットを提供する。例文帳に追加

To provide a strong magnetic field small superconducting magnet which can enhance a generated magnetic field significantly by determining both the JcB (characteristic critical magnetic field characteristics under magnetic field) of each superconducting material and the arrangement thereof. - 特許庁

自動車市で世界4 位に昨年り出たように成長著しいブラジルは市の拡大が今後望め、今後オリンピック、ワールドカップを控えることを考えると、家電市にも発展が期待できる。例文帳に追加

As shown by its fourth place in the world automobile market last year, the booming Brazilian markets are expected to continue expansion. Hosting Olympic games and FIFA World Cup may further promote the expansion of consumer-electronic markets. - 経済産業省

(1)で見たように、近年、グローバルな金融取引の拡大とともに諸外国の市が飛的に発展しているにもかかわらず、我が国株式市における外国企業の上企業数は減少傾向にある。例文帳に追加

As mentioned in the previous section (1), the number of foreign companies listed on the domestic stock exchanges has been decreasing in contrast to the dramatic development of overseas markets associated with the recent global expansion of financial transactions. - 経済産業省

山中鹿之介、笹野才蔵、大江鬼貫などは、江戸時代の長大な脚本の中では他に出番もあったが、現行の割りに削られた結果、目立った活がなくなってしまった。例文帳に追加

Shikanosuke YAMANAKA, Saizo SASANO and Onitsura OE had more appearances in a long script existed in the Edo period, however, as it has been shortened to the current structure of scenes, their major scenes have been lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、世界経済は、貿易・資本フローの飛的増大、途上国の成長や市経済の拡大、また変動相制への移行、ユーロの誕生といった大きな発展を遂げてきました。例文帳に追加

During this period, the global economy has achieved tremendous growth and advancement, with dramatic increases in trade and capital flows, the growth of developing countries and the expansion of market economies, as well as a shift toward floating exchange rate system and the birth of the euro.  - 財務省

肌診断受診者が分析者から所を異にしているような合に、試料片を採取してから分析結果を得るまでの時間を飛的に短縮する。例文帳に追加

To provide a means for largely reduce a length of time from obtaining a specimen till obtaining an analyzed result of the specimen when a patient whose skin is to be diagnozed is distant from an analyst. - 特許庁

また、卒業生は、金属製品づくりや家具づくりなどのものづくりの現において活しているほか、学校では、教員が職を訪問するなどして、卒業後指導にも当たっている。例文帳に追加

In addition, the graduates engage in manufacturing metal products and furniture, while school teachers visit their workplaces so as to provide post-graduation instruction. - 経済産業省

この要因の一つとして、韓国企業が積極的に新興国市開拓を行っていることが挙げられ、家電や自動車といった主力製品の世界市でのシェア拡大など進が目立っている。例文帳に追加

One of the reasons for such changes is Korean companiesactive market development activities in emerging countries that resulted in the notable leap of its share of major products such as home electrical appliances and automobile in the world market. - 経済産業省

(2)で見たとおり、中小企業は、経営者が先頭に立って、現での創意工夫にまで取り組み、ちょっとしたアイディアの商品化やニッチ市の開拓で特に活している。例文帳に追加

As seen in (2), SMEs tackle the issue of creativity in the workplace under the leadership of the management, and are particularly active in turning even small ideas into products and in cultivating niche markets. - 経済産業省

だから、ブラバンド生まれの男は、早く市のたつ所にかけつけて、金物の商品をつんだ自分の荷車に、いい所を確保しようと起になっていました。例文帳に追加

and the Brabantois was in haste to reach the fair and get a good place for his truck of brass wares.  - Ouida『フランダースの犬』

企業社会が彼女らの活をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。例文帳に追加

One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. - Tatoeba例文

企業社会が彼女らの活をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。例文帳に追加

One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.  - Tanaka Corpus

また巻々単位とは限らないが、「紫上物語」、「明石物語」、「玉鬘物語」、「浮舟物語」など、特定の主要登人物が活する部分をまとめて「○○物語」と呼ぶことがある。例文帳に追加

Sometimes the scenes in which a specific character takes a lively role are gathered up and referred to in the form of 'The Tale of **' such as 'The Tale of Murasaki no Ue,' 'The Tale of Akashi,' 'The Tale of Tamakazura,' 'The Tale of Ukifune,' etc., but they aren't necessarily groups of chapters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長慶院・花山院家賢・花山院師賢・後醍醐天皇・洞院公泰・尊良親王・北畠親房ら、乱世にあって獅子奮迅の活を遂げた英傑の面々も登する。例文帳に追加

Poems composed by great men who had lively roles and great energy in those troubled times were also selected: Chokeiin, Iekata KAZANIN, Morokata KAZANIN, Emperor Godaigo, Kinyasu TOIN, Imperial Prince Takayoshi, and Chikafusa KITABATAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本刀は、「武士の魂」、神器としての精神的、宗教的価値や美術的価値が重視される一方で、戦ではそれほど活しなかったとする説がある。例文帳に追加

Japanese swords were 'the very soul of the samurai' and its mental and religious value as sacred treasures and artistic value were emphasized, but on the other hand, it is said that they didn't achieve much on the battlefields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和5年(1930年)には縦型精米機の登などによって精米技術が飛的に発達し、吟醸酒を造るのに欠かせない高い精米歩合が容易に実現されるようになった。例文帳に追加

The rice polishing technique was rapidly developed such as an appearance of a vertical-type rice-milling machine in 1930, and the high ratio in rice polishing which was necessary for brewing ginjoshu became possible easily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のできるを失った忍者達はその後、農業や警察関係(警察官)の職業、火術の特技を活かして花火師や、薬の知識を活かして医師や薬剤師など、新たな職に就いたとされる。例文帳に追加

It is said that after ninja lost the scene of their activities, they got new jobs such as farmers, policemen, pyrotechnicians with special skills of using fire, doctors or pharmacists with knowledge of medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古典の妖怪絵巻などには描かれていないために、かつては比較的無名な妖怪だったが、水木しげるの漫画『ゲゲゲの鬼太郎』に登してから一、名が知られることとなった。例文帳に追加

Ittan-momen was not illustrated in classical picture scrolls of ghosts and other works, so it was relatively an unknown ghost in the past, but after Shigeru MIZUKI picked it up in his comic book of "Ge Ge Ge no Kitaro," it suddenly became well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに「竹久夢二」に限っていえば、彼の合、実質的に活した年代が大正期と重なり、その思索や行動そして作品において時代の浮き沈みと一体化している。例文帳に追加

Especially, in the case of Yumeji TAKEHISA, he was active in the Taisho period in particular, so the ups and downs of the period were synchronized with those of his thoughts, acts and works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧皇族は世間の注目を避けて静かに生活してきた者がほとんどだったが、最近では、竹田恒泰のように積極的に著作や講演などで活し、マスメディアに登している者もいる。例文帳に追加

Most of the former members of the Imperial Family maintained a quiet life by avoiding public attention; there were some, however, who appeared in the media, such as Tsuneyasu TAKEDA who wrote books and gave public lectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷三十郎の槍は「千石もの」と言われたと伝わるが、逆に実戦ではほとんど活していないただの道槍であったとも見られている。例文帳に追加

It is told that the spearmanship of Sanjuro TANI was worth 'one thousand koku,' but, there is the view that his spearmanship was hardly utilized in actual battle and it was mere dojoyari (spearmanship trained only in the training hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年の『樅ノ木は残った(NHK大河ドラマ)』に出演以降、テレビドラマにも活を広げ、『前略おふくろ様』の主人公の母親役や連続テレビ小説『雲のじゅうたん』のナレーションなどで親しまれた。例文帳に追加

Since her appearance in the NHK historical drama "Mominoki wa Nokotta" in 1970, she expanded her activities into television dramas, and became popular in roles such as the mother of the leading character in "Zenryaku Ofukurosama" (literally, "My Dear Mother") and the narrator for the soap opera "Kumono Jutan" (literally, "Cloud Carpet").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(如水は信長の実力を認めながらも、信長に仕えても軍師として活が与えられないと考え、あえて秀吉を選んだという説が有力である。)例文帳に追加

(It is commonly thought that Josui daringly chose Hideyoshi in spite of admitting the ability of Nobunaga because he could not get an opportunity to show his ability as a strategist under Nobunaga.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は天武天皇の皇子では比較的年長でありながら、持統朝では活を与えられず、不遇をかこった(持統天皇に嫌われていたとの意見がある)。例文帳に追加

The father of Yamakuma no Okimi was a son of Emperor Tenmu and he had many younger brothers, but he was in obscurity during the reign of Empress Jito because he had few opportunities to play an active part in political affairs (some people believe this was because Empress Jito disliked him).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

服部半蔵家の改易後、服部半蔵を名乗る頭領とその配下の伊賀忍軍が影の世界で活していたという設定で、半蔵が主人公として登する。例文帳に追加

Hanzo appeared as the main character in the setting that even after the Hanzo-Hattori clan had been punished by Kaieki (forfeit rank of Samurai and properties), the Iga shogunate spy group and its leader, Hanzo HATTORI, were still active in the dark side of the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本神話において、ツクヨミはアマテラス・スサノオと並ぶ重要な神とされているにもかかわらず、『古事記』『日本書紀』の神話にはあまり登せず、全般的に活に乏しい。例文帳に追加

Although in Japanese mythology Tsukuyomi is considered equally as important as Amaterasu and Susanoo, he (or she) appears in "Kojiki" and "Nihon Shoki" much less often and is generally less active.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤木久志は著書『雑兵たちの戦』(朝日新聞社)などで、戦国大名の英雄的な活の影で繰り広げられた雑兵たちの「食うための戦争」について論じている。例文帳に追加

Hisashi FUJIKI discussed in his book "Zohyotachi no Senjo (literally, "Battle fields of zohyo (common soldiers)" (The Asahi Shimbun Company) about "War to survive" by zohyo carried out in the field of heroic activities of sengoku daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、少弐方の諸将(龍造寺家兼や馬頼周など)が奮戦し、鍋島清久率いる赤熊軍団の活もあって、遠征してきた興連を敗走させた。例文帳に追加

However the warlords of the Shoni clan side (such as Iekane RYUZOJI and Yorichika BABA) fought bravely and Red bear force led by Kiyohisa NABESHIMA played an important role in making invading Okitsura run away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国立民族学博物館へと活を移した梅棹忠夫(生態学→民族学・人類学)や、国際日本文化研究センターの設立に尽力した梅原猛(哲学)らも、この京大人文研の京都学派に含める。例文帳に追加

Moreover, Tadao UMESAO who moved the stage to the National Museum Ethnology (ecology to ethnology and anthropology), Takeshi UMEHARA (philosophy) who made an effort to establish an International Research Center for Japanese Studies, and others are also included in this Kyoto school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慰霊碑はイギリス海軍墓地の奥の一番良い所を提供され、当時、日本海軍の活をいかにイギリス海軍が感謝していたかがわかる。例文帳に追加

The fact that the best place, the back part of the British navy cemetery, was offered to the memorial monument shows how much British Navy was thankful for the remarkable service of Imperial Japanese Navy in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の代に新発田藩を放逐となり浪人していたが、高田馬の決闘での活により、堀部弥兵衛の婿養子となり、赤穂浅野家の家臣となる。例文帳に追加

Although his family was expelled from Shibata Domain in his father's time and he was simply a wandering ronin (masterless samurai), his performance in the duel at Takadanobaba was so impressive that he was adopted as a son-in-law by Yahei HORIBE and became a vassal of the Ako Asano family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしホイートンが活した時代は自然法から実定法へという流れがさらに加速しつつある時期にあたり、自著『国際法原理』を改訂するにあたって実定法的立へと徐々に重心を移した。例文帳に追加

With respect to the era in which Wheaton was active, however, it was a period in which the flow from natural law to positive law was accelerated, and in revising his work "Elements of International Law," he shifted his standpoint gradually toward positive law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

48年間の間に、世界経済は、変動相制への移行、資本フローの飛的増大、冷戦構造の終焉、ユーロの誕生、新興国の台頭などの、数多くの劇的な変化を遂げることになりました。例文帳に追加

During the 48 years since then, the global economy has undergone a number of dramatic changes such as the shift toward a floating exchange rate system, the tremendous increases in capital flows, the end of the Cold War structure, the birth of the Euro, and the rise of emerging market economies.  - 財務省

ハイデラバードは、進するインドIT産業の中心の一つであり、成長を続けるアジアの将来についてお話しするのに誠に相応しい所だと思います。例文帳に追加

I think that Hyderabad is an appropriate place to talk about the future of growing Asia, because it is one of the centers of growing IT industry in India.  - 財務省

例文

最初の危機、すなわちアジア通貨危機から10年という歳月を経た今、金融市の飛的な拡大及びそのグローバル化に伴い、世界経済は不安定の度合いを高めており、各国には一層警戒感を高めることが要求されております。例文帳に追加

Ten years after the Asian currency crisis, the world economy has become increasingly volatile with the rapid expansion and globalization of financial markets, requiring countries to exercise greater vigilance.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS