1016万例文収録!

「運がなかった」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 運がなかったに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

運がなかったの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1309



例文

各音符群の区間ごとの指決めには、区間内の最高音/最低音等の所定音高から指決めを行い、所定の指ルールに従って指決めできなかった場合には、この指ルールの限度を拡大するルール変更が行われる。例文帳に追加

As for fingering decision in each section of each note group, fingering decision is executed from a prescribed sound height of the highest sound/lowest sound or the like in the section, and if the fingering decision can not be executed following the prescribed fingering rule, a rule change for enlarging the limit of the fingering rule is executed. - 特許庁

今日は全然上手く教えられず。今までのがかっただけなのを痛感。例文帳に追加

I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. - Tatoeba例文

我々がどう割ってはいってもあの男を悲から救うことはできなかったであろう。例文帳に追加

No interference upon our part could have saved the man from his fate,  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

そして、転者が少なくとも予想進路上を目視しなかったと判定された場合のみに(S210:Yes)、転者が行う転操作に対する支援を実施する(S220)。例文帳に追加

Only when it is judged that the driver does not view at least the predictive course (S210: Yes), support for driver's driving operation is performed (S220). - 特許庁

例文

一般乗客が誤って車椅子用釦を操作した場合に不必要な車椅子転を中止させ通常転に切替え転効率の向上を図った車椅子兼用エレベータの転制御装置を得る。例文帳に追加

To provide an operation control device for an elevator also serving for a wheelchair in which unnecessary wheelchair operation is stopped to switch it to normal operation when a general passenger erroneously operates a wheelchair button, and operation efficiency is improved. - 特許庁


例文

燃料消費量の低減を図った転支援を行う転支援システム、当該転支援システムを用いたナビゲーション装置及び当該転支援システムを用いた配送指示システムを提供する。例文帳に追加

To provide an operation support system for performing operation support while realizing a reduction in the amount of fuel consumption, and to provide a navigation system using such an operation support system, and a delivery instruction system using the operation support system. - 特許庁

リンドバーグが幸に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。例文帳に追加

If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. - Tatoeba例文

リンドバーグが幸に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。例文帳に追加

If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowing the ropes of flying, he could never have succeeded in hopping the Atlantic.  - Tanaka Corpus

第二次レポートにも記載をしたところでありますが、年金用について、より有利な用を心掛ける、より効率的な用を目指すべきであるという意見が多かったわけです。例文帳に追加

As this group's second report shows, there is a widespread view that Japan should strive to manage pension assets in ways that bring more benefits, and aim for more efficient management.  - 金融庁

例文

ユーザが想定していなかっ転開始時刻又は転終了時刻を提案することや、ユーザが行う希望転時刻の設定操作を簡単にすることができ、ユーザの利便性を向上させる。例文帳に追加

To improve convenience of a user by proposing operation start time or operation finish time the user has never imagined and by simplifying setting operation of desired operation time the user carries out. - 特許庁

例文

だが長い間踏みしめたことがなかったこの道を、今激しい痛みと恐怖にさいなまれながらばれていったのだ。例文帳に追加

but for many a day he had not trod the path where he was now carried in great pain and fear,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

この際、老齢の義基も先頭に立って戦ったが、武つたなく討ち死にした。例文帳に追加

At this point, Yoshimoto, who was well on in years, led the vanguard in the fight against the Taira forces, but the fortunes of war had turned against him, and he was killed in the fighting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舟形ラックに幼児の体重が中心から偏って掛かっていても手を掛けながら円滑な上下動をなすことができ、また、手を掛ける位置が偏った端であっても円滑な動となるスイング式乳児ラックを提供する。例文帳に追加

To provide a swing bassinet smoothly moved up and down by hand even if the weight of an infant is eccentrically loaded with respect to the center of a boat-shaped bassinet, and smoothly moved even if the hand is applied at an eccentric position. - 特許庁

用初日には,3歳ぐらいの男の子がゆりかごの中で見つかった。例文帳に追加

On the first day of its operation, a boy about 3 years of age was found inside the cradle.  - 浜島書店 Catch a Wave

アフリカだの荷物だのが何だというんだ、最愛の人に降りかかっ命を聞いているというのに?例文帳に追加

What was my baggage or Africa to me when I learned that such a fate had come upon my darling?  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

ヘレネーが親切にしてくれなかったら、ユリシーズはトロイアの幸の宝を盗み出して、ギリシア軍を救うことはできなかった。例文帳に追加

without whose kindness he could not have saved the Greeks by stealing the Luck of Troy.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

次に、用が一意的に割り当てられなかった機材の各日付に対して、原計画02における未割り当ての用のなかから割り当て可能な用の組合せを、先の制約を参照して検索する。例文帳に追加

Next, the combination of uses that can be assigned from non-assigned uses in an original schedule 02 is searched by referring to the previous restrictions to each date of materials, where the use has not been assigned uniquely. - 特許庁

彼はこの選挙動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。例文帳に追加

He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. - Tatoeba例文

本発明は、機関転条件がフューエルカッ転領域から予混合燃焼転領域へ移行すると予想される場合は、機関転条件がフューエルカッ転領域に属している間にフューエルカットを解除することにより、内燃機関が予混合燃焼転を開始するまでに気筒内の酸素濃度が過早着火を抑制し得る濃度へ低下するようにした。例文帳に追加

When it is predicted that engine operation conditions are shifted from a fuel-cut operation region to a premixing combustion operation region, fuel-cut is released while the engine operation conditions are belonging to the fuel-cut operation region, so that oxygen concentration in a cylinder can be decreased to concentration enough to suppress pre-ignition by the time when the internal combustion engine starts a premixing combustion operation. - 特許庁

個人事業者が多かった流通の担い手も、流通ネットワークが広がり、送(搬)手段の確保に大規模な投資が必要とされていくにつれ、より大規模な法人組織が担うことが多くなってきた。例文帳に追加

Though many owners of transportation means used to be private proprietors, as the distribution network extended, a great amount of investments became necessary to secure transportation (transit) means, and there were more and more cases where a large-scale incorporation owned transportations means.  - 経済産業省

神仏分離令や大教宣布は決して仏教排斥を意図したものではなかったが、結果として廃仏毀釈動(廃仏動)とも呼ばれる民間の動を引き起こしてしまった。例文帳に追加

Although neither Shinbutsu Bunrirei nor Taikyo Senbu aimed boycotting Buddhism, both of them eventually gave rise to a civil movement called the Haibutsu-kishaku Movement (the Movement of Haibutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって、暖房転あるいは風呂転の単独の転を行うため、暖房側あるいは風呂側通路に十分な流量が確保でき、使用勝手が良くなる。例文帳に追加

Thus it performs the bath water heating operation or the air heating operation alone to ensure a sufficient flow rate in the bath water/air heating passage and hence makes good convenience in use. - 特許庁

これまでは、自家用有償旅客送の営主体はNPO法人等に限定され、町内会等の地縁団体が営することができなかったが、本年2月に国土交通省が道路送法施行規則を改正し、市町村の認可を受けた地縁団体も営主体となることができるようになった。例文帳に追加

Formerly, the entities that operate onerous passenger transportation with their private vehicles are limited to incorporated NPOs and the like, and no territorial groups such as neighborhood associations are allowed to make operation before the amendment of the Regulation for Enforcement of the Road Transportation Act by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in February this year, as a result of which the territorial groups, approved by a municipal government, are allowed to be the entity that makes operation.  - 経済産業省

ヘッジ・ファンド用者については、その定義に国際的コンセンサスはないものの、その用形態(投資家から預かった財産について、専門の用業者が、レバレッジ、デリバティブ取引、ロング・ショートなどの手法を用いて用し、リターンの拡大を目指す等)に着目すれば、これらは、現状では、投資一任用業者又は投資信託用業者に該当すると整理することができる。例文帳に追加

While there is no international consensus on a definition for “hedge fund managers,” if we focus on the style of investment management (such as professional managers aimed at managing property entrusted by investors and increasing returns on them by utilizing such techniques as leverage, derivative transactions and long/short strategy), at present, we could classify them as being equivalent to either a discretionary investment manager or an investment trust manager.  - 金融庁

冷房転時、除湿転時、暖房転時、送風転時等、いかなる転モードにおいてもフィルタの酵素に水分を供給することができるとともに、アレルゲンの不活性化率を高めることができる空気処理装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an air processing system capable of enhancing an inactivation rate of an allergen, while supplying moisture to an enzyme of a filter, even in any operation mode such as cooling operation, dehumidifying operation, heating operation and air-blowing operation. - 特許庁

車両に搭載した装置で一時停止すべき交差点を検知し、転者に停止を促す警告を与え、転者が適切に衝突回避操作を行わなかった場合に転者に代わって車両の衝突回避操作をする転支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a driving assistance system that uses a vehicle-mounted system to detect any intersection where vehicles should pause and to warn the driver to pause, and that operates the vehicle to avoid a collision on behalf of the driver if the driver has not properly operated the vehicle to avoid the collision. - 特許庁

通りは異常な往来で活気があり、ドライバーの鳴らす警笛や短気なトラムの転手の鳴らすベルで騒々しかった。例文帳に追加

The street was busy with unusual traffic, loud with the horns of motorists and the gongs of impatient tram-drivers.  - James Joyce『レースの後に』

荷重が上方から掛かっ搬用パレットが撓んだ状態でも、パレット上面に載置された荷が荷崩れを起こすことがない。例文帳に追加

To prevent a cargo mounted on an upper surface of a transportation pallet from shifting even when the pallet is flexed with a load applied from above. - 特許庁

凍死しそうな乞食が手当てのため、病院にび込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。例文帳に追加

A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. - Tatoeba例文

凍死しそうな乞食が手当てのため、病院にび込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。例文帳に追加

A freezing beggar was brought into the hospital for treatment; he did not have a red cent with which to settle the bill.  - Tanaka Corpus

地震検出による地震管制転により乗りかご2が最下階に到着した後、エレベータ制御盤7は、通常転時より低い速度により乗りかご2を最下階から最上階に向かっ転させる。例文帳に追加

After a car 2 reaches the lowermost floor by earthquake supervision operation by detection of an earthquake, an elevator control panel 7 operates the car 2 from the lowermost floor to the uppermost floor at a speed lower than in the normal operation. - 特許庁

GPSから位置情報が検出できなかったときには(S10)、位置情報が検出できるまで行情報を検出し(S11,12)、検出した行情報及び蓄積された最新の行情報(直前の行情報)に基づいて、位置情報の推測値を算出する(S14)。例文帳に追加

When position information from a GPS cannot be detected (S10), service information is being detected (S11, S12) until the position information is detected, and estimated value of the position information is calculated (S14), based upon detected service information and the latest service information stored (proximate service information). - 特許庁

大乗仏教動が起こった背景にはさまざまな理由が考えられるが、声聞の修行をしていた部派仏教(小乗仏教)の僧侶が誰も成仏できなかったことから起こった動とも考えられる。例文帳に追加

Although there could be various reasons behind the development of the Mahayana Buddhism movement, it can be thought to be a movement that emerged due to the fact that any Hinayana priest who performed the ascetic practices of Shomon could not become Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解決しようとする課題は、従来の電力監視装置が機器の転状態を推定することが困難であったため、電力だけでは適切な省エネルギー転などの制御が出来なかった点である。例文帳に追加

To solve the problem wherein it has conventionally been impossible to appropriately save on energy only through electric power, because it is difficult for a conventional power monitoring apparatus to estimate the operating condition of devices. - 特許庁

転継続時間が長くなることで低下する選択酸化触媒の活性を、転を停止させずに回復させ、一酸化炭素が低い生成ガスを安定して供給する水素発生装置の転方法を実現すること。例文帳に追加

To provide a method for operating a hydrogen generating apparatus, by which the activity of a selective oxidation catalyst, that is reduced when the operation duration time is prolonged, is recovered without stopping operation, and a produced gas containing carbon monoxide in low concentration is supplied stably. - 特許庁

フュエルカッ転を実行していないときは、下側下限回転数NECSLLを所定通常転回転数NFCTNに設定する(S42)。例文帳に追加

When fuel cut operation is not performed, a lower-side lower limit engine speed NECSLL is set to a predetermined normal operation engine speed NFCTN (S42). - 特許庁

当時大阪では見向きもされなかった「鱧(ハモ)」が唯一「活魚」としてぶ事が出来たので京都に鱧料理文化が花開いたといわれる。例文帳に追加

It is said that sea eel-based dishes flourished in Kyoto, because the sea eel, completely neglected in Osaka at that time, was only fish that could be brought alive to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猟官動が盛んに行われたのは長崎奉行であり、貿易に絡む賄賂に近い副収入が見込めたことで人気が高かった。例文帳に追加

The Nagasaki magistrate post was the most coveted one, because additional income, being close to bribes, was expected in relation with trade, and therefore, various maneuvers were conducted to get the post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まれに降雪があり、若干の積雪が観測された際も、試転の開始時には雪が溶けてしまい、テストにならなかった。例文帳に追加

Even when snow happened to fall and a small amount of snow accumulation was observed, the snow melted before starting test runs, not constituting a test.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

κAが初期値κ_0A(着霜が全くないときのκAの値)の80%以下になると、除霜転を開始する。例文帳に追加

When the κA becomes at most 80% of the initial value κ0A (value of κA at unfrosted time), a defrosting operation is started. - 特許庁

昔のタクシーはそのような設備が整っていなかったため、目的地まで転手が料金を決めていた。例文帳に追加

Because taxis of a few decades ago did not have the systems mentioned above, the driver used to decide the fare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

転者と非転者、二人の目線の高さが同じになり、さらに、転者の隣に非転者の座席を有することで移動中にお互いの意思疎通を図りやすくし、転者と非転者とのコミュニケーションが活性化し、移動という手段が、楽しく、より豊かになる後二輪の三輪自転車とする。例文帳に追加

This tricycle of rear two wheels is provided so that an operator and a non-operator become the same in an eye line height of two persons, and also easily come to mutual understanding in moving by having a seat of the non-operator next to the operator, and communication between the operator and the non-operator is activated, and a means such as the movement becomes happy and richer. - 特許庁

これに、転者が有するアルデヒド脱水素酵素2型の活性タイプに基づく係数を乗じて、当該転者のアルコール濃度が基準値未満となるまでの待機時間を算出し、それを転者に報知する。例文帳に追加

The waiting time until the alcohol concentration of the driver becomes less than the reference value is calculated by multiplying the alcohol digestion time by the coefficient based on the type of active aldehyde dehydrogenase 2 possessed by the driver, and the waiting time is informed to the driver. - 特許庁

十七 非常用滑走路灯(滑走路灯及び滑走路末端灯が故障した場合に応急的に使用する搬可能な灯火)例文帳に追加

xvii) Emergency runway lights (Mobile lights used as an emergency replacement when runway edge lights and runway threshold lights malfunction  - 日本法令外国語訳データベースシステム

転者の意図した通りにペダル操作及び車両転操作を行うことが出来ると共に、ペダルの踏み込みを一定で保っている場合におけるペダルの特性や車両動の特性が好適に制御され、操作がし易かったり疲れにくかったり転フィーリングが良かったりするペダル装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pedal device that can perform pedal operation and vehicle drive operation as intended by a driver, allows the characteristics of a pedal and those of vehicle motion to be controlled appropriately when the depression of the pedal is fixed, and has improved operability, prevents the driver from becoming tired easily, and has improved driving feeling. - 特許庁

扶余豊(扶余豊璋)自身も被害者意識があったことなどから、百済復興動は巧く機能しなかった。例文帳に追加

Also, as Buyeo Pung (Hosho FUYO), himself, harbored hard feelings as he had been sent to Japan as a hostage, the Baekje revival movement did not turn out as people expected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当主がたった一人の従者と揉め事を起こし、口論の挙句屋敷内で殺害してしまう事件を起こすなど、家は振るわなかった。例文帳に追加

The family was ill-fated because, for example, the head of the family had trouble with the only servant of his, and after having a quarrel he killed the servant in his residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また旅客と貨物の比率について、鉄道側に貨物用の準備不足もあったが、明治維新直後で近代産業が未発達な時期であり「ぶ荷物がなかった」事も考えられる。例文帳に追加

The high ratio of passenger to freight transport might have been partially due to insufficient preparation for freight management, but also due to the circumstances where there was "nothing to transport" since it was just after the Meiji Restoration and modern industries were still underdeveloped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また旅客と貨物の比率について、鉄道側に貨物用の準備不足もあったが、明治維新直後で近代産業が未発達な時期であり「ぶ荷物がなかった」事も考えられる。例文帳に追加

The utilization ratio between passenger and cargo was due to the fact that there wasn't adequate preparation to handle cargo and there wasn't enough freight to carry just after the Meiji Restoration Period, when no modern day industries were yet fully developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの動は短期的であったこともあり、台湾社会に根付くことはなかったが、台湾が香港やシンガポールなど、日本の支配を受けたが皇民化動が徹底されなかった他の華人社会に比べて日本的であるという理由の一つの説明にはなるだろう。例文帳に追加

These movements were short term and failed to take root in Taiwan, but this would be one of the reasons that the Taiwanese society was more Japanized than other Chinese societies such as Hong Kong or Singapore controlled by Japan, but not subject to the thorough kominka movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS