1016万例文収録!

「門次」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 門次に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

門次の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 704



例文

脈圧亢進症、及に伴う疾患あるいは合併症の一及び/又は二予防、及び治療に用いる医薬の提供。例文帳に追加

To provide medicines used for primary and/or secondary prophylaxis and treatment of portal hypertension and diseases or complications in connection with portal hypertension. - 特許庁

各指導的専医は、可否情報を二端末2からコミュニケーションサーバ3経由で一端末1に送信する。例文帳に追加

Each advising doctor sends acceptance/rejection information from the second terminal 2 to the primary terminal 1 via the communication server. - 特許庁

指導的専医は、初期疾病情報を二端末2で確認後、見解情報をコミュニケーションサーバ3経由で一端末1に送信する。例文帳に追加

The advising doctor sends the opinion information to the primary terminal 1 via the communication server after the initial disease information is confirmed. - 特許庁

経理部では、クライアント6n1でWeb版月分析支援ツール10から全社の月分析情報を取得し経営資料を作成する。例文帳に追加

An account department acquires the monthly analysis information on the entire company from the Web monthly analysis assisting tool 10 with a client 6n1 to prepare a management reference. - 特許庁

例文

第四条 技術士試験は、これを分けて第一試験及び第二試験とし、文部科学省令で定める技術の部(以下「技術部」という。)ごとに行う。例文帳に追加

Article 4 (1) The professional engineer examinations shall be divided so as to be the first stage examination and the second stage examination, and these examinations shall be held according to each technical discipline specified by Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (hereinafter referred to as "technical discipline").  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

しかし、第に創価学会側からの教義の変更が相ぐようになり、1970年代後期の昭和52年路線問題を経て、1991年11月28日に、日蓮正宗宗は、当時の第67世法主日顕の名前で創価学会を破処分にした。例文帳に追加

However, the Soka Gakkai side gradually continued to insist on the change of doctrine, and after going through various issues in 1977, Nichiren Shoshu Sect excommunicated Soka Gakkai on November 28, 1991, in the name of the sixty seventh Hoshu at that time, Nikken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時に伊達家の宝物九曜の紋の幕、紺地黄糸法華廿八品の幕を、須田の組西村仙右衛、曾田宇平が奪い取った。例文帳に追加

At this time, Senemon NISHIMURA (西) and Uheji SODA () on the Suda side took away Date family's treasures; the enclosure with the nine-planet crest and the enclosure on blue background with Chapter 28 of the Lotus Sutra embroidered in yellow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取締役会等は、第一査定部及び第二査定部に、遵守すべき内部規程・業務細則等を周知し、遵守させる態勢を整備しているか。例文帳に追加

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors provide a system to fully disseminate the relevant internal rules and operational procedures to the divisions in charge of first- and second-stage assessments and have such divisions observe them?  - 金融庁

例えば、管理者に第一査定部及び第二査定部が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。例文帳に追加

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Managers to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by the divisions in charge of first- and second-stage assessments and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis?  - 金融庁

例文

設計部で作成された3元モデル30をコピーした以降に、コピーした3元モデル30Aに製造部で追加される部品の識別ID(16、17番)に、製造形状追加フラグが付与される。例文帳に追加

A manufacture shape addition flag is given to the identification ID (No.16 and 17) of parts added to a copied three-dimensional model 30A in the manufacturing department after copying the three-dimensional model 30 prepared in the design department. - 特許庁

例文

こうした規制緩和等により、サービス産業のGDPに占める公的部のシェアは、年々低下しており、1993 年度と比較した2004 年度の公的部シェアの低下の状況は第一産業、第二産業よりも著しい(第1-4-19図)。例文帳に追加

Thanks to deregulation, the proportion of GDP accounted for by the public sector in the service industry has declined year by year, and the decline in the public sector’s proportion of GDP iFY2004 in comparison with FY1993 was more prominent than in primary and secondary industries(Figure 1-4-19). - 経済産業省

つまり、江戸城の本城は大手から和田倉、馬場先、桜田の内側にある本丸、二の丸、西の丸などの内郭に将軍、期将軍となる将軍の世子、先代の将軍である大御所が住む御殿が造られ、その西にあたる半蔵内の吹上に将軍の親族である徳川御三家の屋敷が置かれた。例文帳に追加

The palaces of shogun, his heir and ogosho (ex-shogun) were constructed the central castle compound of the Edo Castle within the Honmaru, Ninomaru and Nishinomaru interior castle that were enclosed by the Ote-mon, Wadakura-mon, Babasaki-mon, and Sakurada-mon cates, and the residences of Tokugawa gosanke (three privileged branches of the Tokugawa family) were reserved west of the Castle and behind Hanzo-mon gate Gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関係者の入中についてもセキュリティーを確保しつつ小動物の侵入を防ぎ、の入者の入を本人の解錠操作のみによって実現でき、また、内側からの施解錠操作が容易に行えて内側から退出したい場合に容易に退することが可能な扉の施解錠技術を提供する。例文帳に追加

To provide a locking/unlocking technique for a gate door capable of preventing small animals from entering while ensuring security during the entry of those people concerned, allowing the entry of the following person only by the unlocking operation by that person, and allowing the easy locking/unlocking operation from the inside to allow the easy exit when a person desires to exit from the inside. - 特許庁

右備一番隊は母里太兵衛・栗山利安・黒田兵庫助をこれに任じ、井上九郎兵衛・野村市右衛を二番隊としてこれにき、左備一番隊は後藤基・黒田三左衛がこれに当り、黒田図書助・桐山孫兵衛が二番隊としてこれにく。例文帳に追加

The first group of the right wing, which was led by Tahyoe MORI, Toshiyasu KURIYAMA and Hyogonosuke KURODA, followed by the second group led by Kurobei INOUE and Ichiemon NOMURA, and the first group of the left wijng, which was led by Mototsugu GOTO and Sanzaemon KURODA, follwoed by the second group led by Zushonosuke KURODA and Magobei KIRIYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世の記録「宗入文書」(元禄元年(1688年))の伝えるところによると、妻に田中宗慶の孫娘を迎え、後に宗慶とその長男・田中庄左衛宗味、男・吉左衛楽常慶(後に樂吉左衛家二代当主)らとともに工房を構えて作陶を行なった。例文帳に追加

According to a record on posterity, 'Sonyumonjo' in 1688, he got married to the granddaughter of Sokei TANAKA, and later set up a studio for creating ceramics with Sokei, his eldest son, Tanaka Syozaemon Somi, and his second son, Kichizaemon Rakujokei who became the second head of Raku Kichizaemon family later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内蔵助や主税のほかには潮田又之丞、小野寺十内、近松勘六、大石瀬左衛、早水藤左衛、菅谷半之丞、三村郎左衛、内蔵助若党二人(加瀬村幸七、室井左六)、近松勘六の下男一人、計12名がここに滞在した。例文帳に追加

The number of people who stayed there was 12 in total including Kuranosuke and Chikara; Matanojo USHIODA, Junai ONODERA, Kanroku CHIKAMATSU, Sezaemon OISHI, Tozaemon HAYAMI, Hannojo SUGAYA, Jirozaemon MINOMURA, two young samurai working for Kuranosuke (Koshichi KASEMURA and Saroku MUROI) and Kanroku CHIKAMATSU's manservant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 信頼性確保部につき、に掲げる業務を自ら行い、又は業務の内容に応じてあらかじめ指定した者に行わせる者(以下「信頼性確保部責任者」という。)が置かれていること。例文帳に追加

(iii) Persons who personally carry out the following duties or have other people previously appointed in accordance with the contents of the duties carry out such duties shall be placed in departments ensuring credibility (hereinafter such persons shall be referred to as "persons responsible for departments ensuring credibility"):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1914年、疑獄事件により主の座を退いた兄に代わって主が期待されたが、自身も事件に連座して宗政の第一線から身を退いた。例文帳に追加

In 1914, though he was expected to become the next chief priest in place of his elder brother, who resigned his position due to a case of suspected bribery, he was also involved with the case himself and retired from the front line of the religious world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も義太夫と組んで名作を々に発表し、貞享3年(1686)、竹本座上演の『佐々木大鑑』で初めて作者名として近松左衛と記載した。例文帳に追加

Monzaemon continued to release masterpieces one after another in collaboration with Gidayu, and for the first time his name, Monzaemon CHIKAMATSU, was credited as the author of "Sasaki Okagami," staged in 1686 in the Takemoto-za theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都甲斧太郎、持田鎌太郎、坂田周之助、大柳甚之助、小田雄之助、海賀雅五郎、山本清右衛、樋口賢之助、中嶋祖兵衛、鈴木栄郎、木本佐一郎、府馬清兵衛、市野■平、星野益太郎、市野市郎左衛例文帳に追加

Onotaro Tsuko, Kamataro MOCHIDA, Shunosuke SAKATA, Jinnosuke Oyanagai, Yunosuke ODA, Masagoro Kaiga, Seiemon YAMAMOTO, Kennosuke HIGUCHI, Sohei NAKAJIMA, Eijiro SUZUKI, Saichiro KIMOTO, Seibei FUMA,...hei ICHINO, Masutaro HOSHINO, and Ichirozaemon ICHINO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、跡が置かれた宗派(法相宗・天台宗・真言宗など)では跡経由で奏請が行われ、中小の神社は吉田家もしくは白川家が取りぎを行った。例文帳に追加

However, in sects (such as Hosso sect, Tendai sect, Shingon sect and so on) which monzeki (successor of a temple) was placed, petitioning the Emperor was performed through monzeki, and in small temples and shrines, it was done by the Yoshida family or the Shirakawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄は左大臣西園寺公衡、四兄は菊亭家の初代、太政大臣今出川兼季、長姉は伏見天皇の中宮西園寺しょう子(永福院)、姉は亀山天皇の妃西園寺瑛子(昭訓院)。例文帳に追加

Her eldest brother was Sadaijin (Minister of the left), Kinhira SAIONJI, her forth older brother was the first family head of the Kikutei family, Dajo daijin, Kanesue IMADEGAWA, the oldest sister was Emperor Fushimi's Chugu, Shoshi SAIONJI (Eifukumonin), second older sister was Emperor Kameyama's Empress, Eishi SAIONJI (Shokunmonin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正12年(1584年)、龍造寺氏が島津氏の軍に降り、肥後国の隈部親永・隈部親泰父子、筑前国の秋月種実、筑後国の筑紫広らが、々と島津氏に服属や和睦していった。例文帳に追加

After the Ryozoji clan surrendered to the Shimazu clan, in 1584, the Chikanaga KUMABE and Chikayasu KUMABE (father and son) of Higo Province, Tanesada AKIZUKI in Chikuzen Province, and Hirokado TSUKUSHI in Chikugo Province submitted to or made peace with the Shimazu clan in succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5人兄姉弟妹で、上から与左衛邦秋、姉、半郎利秋、山内半左衛重邦(山内家の養子となる。西南戦争に従軍)、妹の順。例文帳に追加

He had four brothers and sisters, including Yozaemaon Kuniaki, a sister, Hanjiro Toshiaki, Hanzaemon Shigekuni YAMANOUCHI, (who was adopted by the Yamanouchi family and took part in the Seinan War), and a younger sister in order of age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼綱滅亡後、頼綱の叔父長崎光盛(長崎郎左衛尉光盛)の子の長崎光綱(長崎太郎左衛尉光綱)が惣領となり、得宗家執事となっている。例文帳に追加

After Yoritsuna died, Mitsutsuna NAGASAKI (Taro Saemon no Jo Mitsutsuna NAGASAKI), the son of Mitsumori NAGASAKI (Jiro Saemon no Jo Mitsumori NAGASAKI) who was Yoritsuna's uncle, became the head of his family and took up the butlership of the Tokuso family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉が三人おり、長女ちよは夭折、女きんは、中蒲群牛崎村の豪農の長井弥五左衛に嫁ぎ、三女は溝口家家臣町田新五左衛に嫁いでいる。例文帳に追加

He had three older sisters: his oldest sister Chiyo died at an early age; his next oldest sister Kin got married to Yagozaemon NAGAI, a wealthy farmer in Ushizaki village, Nakakanbara-gun; and his third oldest sister got married to Shingozaemon MACHIDA, a retainer of the Mizoguchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の正確な時期は明らかになっておらず、1845年の扇藏が没した直後ともされるが、1847年8月まで歌舞伎の振付を西川芳郎の名で行っていた記録もあり、破はこの頃ともされる。例文帳に追加

The exact time of excommunication is unclear; it is said to be just after the death of Senzo in 1845 or around October 1847 because it is recorded that he choreographed under the name of Yoshijiro NISHIKAWA until October 1847.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が「新皇」を僭称すると下総守に任ぜられるが、天慶3年(940年)2月14日、将が平貞盛・藤原秀郷らとの戦いによって敗死すると勢力は一気に瓦解し、々と一族郎党は討たれた。例文帳に追加

When Masakado started to call himself 'the new emperor,' Masatame was appointed to Shimousa no kami; however, his power declined at a stretch after Masakado died in the battle with TAIRA no Sadamori and FUJIWARA no Hidesato on March 30, 940, and eventually Masatame, his families and retainers were killed one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承保元年(1074年)に藤原頼通と上東院が相いで病没、このため翌年に頼通の後を継いだ藤原師実が時の白河天皇(上東院の曾孫)にこれを贈った。例文帳に追加

In 1074, FUJIWARA no Yorimichi and Jotomon in died one after another; and during the next year, FUJIWARA no Morozane who inherited Yorimichi, presented the Shirakawa betsugyo to the then Emperor Shirakawa (great grandson of Jotomon in).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常是役所は京都は湯浅作兵衛の長男である大黒作右衛、江戸は男である大黒長左衛が銀改役となり以後世襲制となった。例文帳に追加

The jouze-yakusho post was hereditary, with Sakuemon DAIKOKU, the eldest son of Sakuemon YUASA, assuming the post in Kyoto and Saemon DAIKOKU, the second son of the same, in charge of silver mint inspection as gin-aratameyaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗の特徴は、最初に小さな法華堂を建立し、第に結構を整えて、本堂、御影堂、庫裏、客殿、総、三、五重塔、宿坊など建立する。例文帳に追加

As for the characteristics of the Nichiren sect, a small hokkedo is built at the beginning, and other structures such as a main hall, a goeido, a kuri, a kyakuden (guest hall), a somon gate, a sanmon gate, five-story pagoda, shukubo (monks' living quarters), etc., are gradually added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治に入って、住友事業は12代目吉左衛友親と、その子13代目吉左衛友忠の下で営まれていたが、1890年に友親、友忠が相いで亡くなり、男系相続者が途絶してしまう非運に見舞われる。例文帳に追加

At the beginning of the Meiji era, the Sumitomo enterprise was run by Kichizaemon Tomochika (the twelfth-generation Kichizaemon) and his son Kichizaemon Tomotada (the thirteenth-generation Kichizaemon). Misfortune struck the Sumitomo family, however, with the passing of their male heirs when Tomochika and then Tomotada died in 1890.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住友吉左衛友成は元東宮職御用掛の公爵西園寺八郎(西園寺公望の女婿・旧長国山口藩(長州藩)藩主・公爵毛利元徳の8男)の女・春子と結婚した。例文帳に追加

Kichizaemon Tomonari SUMITOMO married Haruko, a second daughter of the duke Hachiro SAIONJI, the former Togu-shoku Goyo-gakari (Kinmochi SAIONJI's daughter's husband, the eighth son of the duke Motonori MORI, a feudal lord of old Nagato-no-kuni, of the Domain of Yamaguchi (Domain of Choshu)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新左衛尉は長井氏を乗っ取り、いで新左衛尉の跡を継いだその子長井規秀(後の斎藤道三)が斎藤家の名跡を継ぎ、斎藤利政を名乗った。例文帳に追加

After Shinzaemon took over the Nagai clan, his son Norihide NAGAI (later, Dosan SAITO), succeeded to his position and the family name of the Saito clan, referring to himself as Toshimasa SAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、また、足利一上野氏の三代上野頼兼の男 上野直兼を祖とする豊後上野氏は、尊氏の腹心として九州下向に随従、上野氏一の中で唯一九州に留まった。例文帳に追加

Originating from Naokane UENO, the second son of Yorikane UENO who was the third head of the Ueno clan belonging to a branch family of the Ashikaga clan starting with Yasuuji ASIKAGA, the Bungo Ueno clan accompanied Takauji on his trip to Kyushu as his trustworthy assistant and stayed there as the sole family of the Ueno clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1990年代の我が国の金融危機と今の世界的な金融危機を振り返っても、市場部であれ銀行部であれ、適切なリスク管理等が求められ、行き過ぎがあってはならないことは、強い教訓となっている例文帳に追加

Japan's own financial crisis of the 1990s and the global financial crisis have given us an important lesson: appropriate risk management is necessary and excess must be avoided, either in the market sector or in the banking sector  - 金融庁

家任命に対する異議の申立は20日以内に他方当事者に通知されるものとし,その応答があり第又は応答がない場合は,産業財産局長官は直ちに当該専家の忌避についての決定を行う。例文帳に追加

The expert’s report will be made known to the parties and they will have to make the remarks they may find appropriate within the term of 120 days.  - 特許庁

に提示手段160は、専度スコアに基づいて登録ユーザを選択またはランク付けしてユーザ端末200に専家の検索結果を送信する。例文帳に追加

Next, a presentation means 160 selects or ranks the registered user based on the expert degree scores and transmits retrieval results of the expert to the user terminal 200. - 特許庁

に、試験装置7からの試験結果を受け、サポート部へ故障修理の指示を行い、サポート部からの故障修理終了通知を受けて顧客のパーソナルコンピュータ2bへ修理終了を通知する。例文帳に追加

Then the access server 6 receives a test result from the test device 7, instructs a support department to make fault repair and informs the personal computer 2b of the customer about the end of repair after receiving the fault repair end notice from the support department. - 特許庁

審査請求の要否について開発部や知財部のメンバーが順意見を記入する電子書類には、補正・分割の有無が記入されているので、これにより代理人手続き分と自社手続き分とを振り分ける。例文帳に追加

Since the existence of correction/division is entered in an electronic document in which the members of a development section and an intellectual property section successively write their opinions about the requirement of its examination claim, items for the processing of the agent and items for processing in the enterprise itself are divided. - 特許庁

救急患者が搬送後、担当医は一端末1を操作して指導的専医の専性レベルを指定し、見解情報の提供が可能かの問合せ情報をコミュニケーションサーバ3に送信する。例文帳に追加

A physician operates a primary terminal 1 to designate an expertise level of an advising doctor and sends inquiry information whether opinion information can be provided or not to a communication server 3 after an emergency patient is transported. - 特許庁

に、各国の資金循環統計を基に企業部、金融部といった各経済主体間における主要な資金のフローを図で示すことによって、各国の金融・資本市場の状況を確認してみよう。例文帳に追加

Next, the major capital flows between sectors, namely the corporate and financial sectors in each economy, will be illustrated in a chart wherein data is based on the capital flow statistics of each country in order to assess the financial and capital markets in each country. - 経済産業省

に、小売業販売に絞って、百貨店、スーパー、専店などの業態毎に区分すると、スーパーがシェアを大きく伸ばしている一方、専店においては、シェアが落ち込んでいる(第2-2-2図)。例文帳に追加

Next, focusing on the sales segment of the retail industry and separating department stores, supermarkets, specialty stores, and other establishments by type of business, it becomes apparent that while supermarkets have greatly increased their market share, the share of specialty stores is depressed (Fig. 2-2-2). - 経済産業省

に、我が国の構造を見ると、幅広い部の「内間流」、つまり「内需」のための生産工程で、「波及効果」が流出している一方、また各部の流出そのものは、他国に比べて小さいことが確認できる。例文帳に追加

Looking at Japan’s structure, whiledomestic indirect outflow,” namely, “spilloversflowing out in the production process for “domestic demand,” is observed in broad sectors, outflow itself in each sector is smaller than other countries. - 経済産業省

これによると、既存設備の維持・更新にいで「省力化・合理化」が多く挙げられており、「新規事業部への進出・事業転換・兼業部の強化など多角化」よりも多い。例文帳に追加

According to this figure, "labor saving and rationalization" was the second most common objective behind the "maintenance and renovation of existing equipment." Indeed, it was more common than "advancement into new business fields, change of businesses, strengthening of sideline business areas, and other differentiation." - 経済産業省

この事態に苦慮した実如は、弟蓮淳・息子円如とともに北陸徒に対し一揆の禁止をはじめとする3か条の戒めを発布したり、本願寺の一族を一衆(嫡男)と一家衆(男以下)に分ける一一家制を設けたり、蓮如の文書の中から80通を選んで5帖に編集し御文とよんで宗信条の基本とするなどの策を講じた。例文帳に追加

Jitsunyo, racking his mind for what to do amongst these circumstances, planned several responses, notably: 1) promulgating--together with his younger brother Renjun and his son Ennyo--three different punitive admonitions, the most notable of which was the one focused on Jodo Shinshu followers in the Hokuriku region (central-north Japan) that outlawed Ikki; 2) establishing Ichimon-Ikka System that split the household at Hongan-ji Temple into the Ichimonshu (the lineage of the eldest son) and the Ikkashu (the lineage of the second and other sons); and 3) selecting 80 documents from among Rennyo's writings, compiling them into five volumes, calling them the Gobun (also referred as Ofumi, literally Epistles) and using them as the fundamental doctrinal creed of the sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北陸徒に対し一揆の禁止をはじめとする3か条の戒めを発布したり、本願寺の一族を一衆(嫡男)と一家衆(男以下)に分ける一一家制を設けたり、蓮如の文書の中から80通を選んで5帖に編集し御文とよんで宗信条の基本とするなどの教団改革を行い、戦国期の本願寺体制の基礎を築いたが、33歳の若さで没した。例文帳に追加

He distributed the Three Clauses of Warning to ban the uprising of followers in Hokuriku (northern Japan), created the Ichimon-Ikke System that divided the Hongan-ji families into Ichimonshu (clansman) (for legitimate son) and ikkeshu (the same linage people as the Hongan-ji Temple) (for second son and younger), re-established the religious group by collecting 80 letters from the documents of Rennyo and edited it into five books called Ofumi to create the basics of Shumonshinjo (the religious group codes), and built the basic platform of Hongan-ji Temple during the Sengoku Period (Period of Warring States); however, he died at just 33 years of age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでいう旧制外国語学校とは、第二世界大戦後に学制改革が行われるまで存在した旧制専学校のうち、外国語の専教育を行うものであり、戦時期に「外事専学校」(もしくは語学専学校)と改称された一群の高等教育機関を指す(したがって各種学校として設立された外国語学校とは異なる)。例文帳に追加

School of foreign languages (old education system) is a group of higher education schools that were, among those specialty schools under the old education system that existed until the school system reform was conducted after the end of World War II, dedicated to learning of foreign languages and renamed 'foreign affairs college' (or foreign language college) during World War II (which are therefore different from schools of foreign languages established as vocational schools).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十八条 水の要求性能は、その背後地の防護及び不要な内水の排除を図るものとして、の各号に定めるものとする。例文帳に追加

Article 18 (1) The performance requirements for sluices shall be as specified in the subsequent items for the purpose of protecting the hinterland of the sluice from inundation and of draining unnecessary inland water:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

徒のお内仏(仏壇)の前においても、所属寺院(お手寺)の住職を招いて「お取越」・「お引上」にて営まれる。例文帳に追加

The service is also conducted in the way of 'Otorikoshi' or 'Ohikiage,' in front of believers' Onaibutsu (butsudan, a Buddhist alter) with the chief priest from the temple, O-tetsugi-dera Temple, to which the believers belong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS