1016万例文収録!

「1960年代に」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 1960年代にに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1960年代にの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 223



例文

1960年代までは、新成人は半数以上が既に社会に出ている勤労青少年だったが、1970年代以降、大学進学者(進学率)の増加や中卒・高卒就職者の減少から、新成人全体に占める在学者の割合も年々増加しており、現在に至っている。例文帳に追加

Although until 1960s, more than half of the new adults were working youths who had already entered the business world, in and after 1970s, the proportion of students to the total number new adults has been increasing even now due to an increase in the number of people going to university (university advancement rate) and decrease in the number of people finding work after finishing junior high school or high school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国では、1960年代の高成長期に生じた所得格差の拡大に対し、所得の再分配機能を充実させることで対応してきたが、1970年代になると行き過ぎた弱者保護の政策が一般労働者の勤労意欲を減退させる、といった弊害が顕在化した。例文帳に追加

In the United States, the administration responded to the growing income disparities occurring in the high growth period of the 1960s by boosting income redistribution functions. In the 1970s, however, it became apparent that excessive protection of the weak was lowering the work incentive of general workers. - 経済産業省

開業より1950年代から1960年代前半までは両路線共上記以外は停留所の改廃・改称(1963年10月1日に奈良電大久保を近鉄大久保、奈良電小倉を近鉄小倉に改称等)と便数の微増があった程度であった。例文帳に追加

From their inauguration up to the 1950s and the first half of 1960s, the above two routes (via Ogura and via Okubo) marked a little increase in the number of their services beside the above mentioned, including reorganization and the renaming of bus stops, such as Nara-den Okubo (Okubo Station of Nara Electric Railway) changed to Kintetsu Okubo (Okubo Station of Kintetsu Railway,) and Nara-den Ogura to Kintetsu Ogura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代〜1970年代頃に建設された団地は5階建てまでになっているのが多く、エレベーターが設置されていないものが多い(集合住宅では、5階までであればエレベーターの設置が義務づけられておらず、6階以上でエレベーターを設置する義務がある。例文帳に追加

Many of the danchi constructed from the 1960s to 1970s are lower than five-story buildings and few of them are installed with elevators. (It was not obligated to install elevators in residential buildings of up to five stories but was obligated to install one when it was a six-story building or taller.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、阪急の経営事情は依然として厳しいことから、新車投入と平行して、1960年代後半~1980年代前半に製造された車両をアルナ車両やグローバルテックにて更新工事を施工し、延命使用する措置を取っている(うち1970年代前半までの車両に関しては再度の更新工事施工となる)。例文帳に追加

Because Hankyu Corporation still suffers from severe financial health, in parallel with the investment in new trains, the cars fabricated from the late 1960s to the early 1980s are renovated at Alna Sharyo Co., Ltd. and Globaltec Ltd., in order to prolong their life for practical use (among them, those fabricated in the early 1970s or before have undergone a second renovation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

高度経済成長による日本人の生活様式の変化に伴い、伝統的な民家が急速に姿を消し始めた1960年代から民家の重要文化財指定が積極的に推進されるようになった。例文帳に追加

Commensurate with high economic growth, the Japanese lifestyle has changed; when traditional private houses began rapidly disappearing in the 1960s, the designation of private houses as important cultural properties was accelerated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代には、義家がその最上位に、権門を押しのけて、あるいは新たな権門として割り込もうとしたかのとうに捉えられていたが、これはたかだか四位の諸大夫・受領層である義家には考えにくい。例文帳に追加

It was believed in the 1960s that Yoshiie shoved aside the old Kenmon or forced his way into the position, but this was hard to accept when Yoshiie was a fourth rank Shodaifu and a receiver of estates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信においては、1960年代に入り、米国の主導で通信衛星の開発が進み、1963年には初の実用的な静止衛星が打ち上げられて、電話やテレビ画像を大量に伝送することができるようになった。例文帳に追加

In communications, US-led progress with communications satellites in the 1960s saw the first utility model of a stationary satellite launched in 1963, opening the way for the large-scale transmission of telephone calls and television images. - 経済産業省

更に1960年代頃から朝鮮半島で広がった民族主義の影響もあり、特に朝鮮半島の研究者により、記紀に記されているヤマト朝廷の直接的な任那支配は誇張されたものだとの主張がなされた。例文帳に追加

Furthermore, due to the influence of nationalism which spread in the Korean Peninsula from the 1960s, researchers, especially those in the Korean Peninsula, insisted that the records in Kiki (Kojiki [A Record of Ancient Matter] and Nihonshoki), which say that Yamato Dynasty directly controlled the Mimana, were exaggerated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一説に広島に所在する関西風のお好み焼きを主に販売する大手チェーン店の徳川(お好み焼きチェーン)が昭和30年代中頃に持ちこんだという説が主力ではある。例文帳に追加

One theory is the leading one; that the major chain stores TOKUGAWA (okonomiyaki chain store), located in Hiroshima and sold mainly Kansaifu-okonomiyaki, used mayonnaise around 1960.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、1960年代以降に洋楽のロックや日本製のフォークやニューミュージック、アイドル歌謡などを聴いていた戦後生まれの世代が中年層になっても演歌に移行せず、ロック・フォークなどを聴き続けている者が多い。例文帳に追加

In addition, generations born after the war have listened to western rock music, Japanese folk music, new music, and idol music since the 1960s, and many of them continue to listen to rock and folk songs, without shifting to the enka music, even after hitting middle age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代考証については1960年代まではお歯黒、引眉を行う場合が多かったが、すでに過去の習慣であり、また、お歯黒、引眉が不気味と思われる、等、現代人に受け入れられにくい。例文帳に追加

In jidaigeki, ohaguro (dyed-black teeth) and hikimayu (painted eyebrows) were often used up to the 1960s but to a modern audience these past customs look bizarre and are not readily accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代中期のピークは、1962年に当初の借地契約による分収金の効力が発生し、その支払いに充当するために大規模伐採を進めていたことが大きい。例文帳に追加

The peak around the middle of 1960s was generated mostly because, based on the initial land-leasing contract, it became necessary in 1962 to make a yearly payment (from profits from the logging business) and therefore, it became necessary to log a huge amount of trees to make the payment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、膨大な蔵書を書架に配架して利用していく上で十進分類法に不便がみられたため、1960年代に国立国会図書館分類表が考案され、適用されるようになった。例文帳に追加

However, because the NDC was not convenient for storing an enormous collection of books in the bookshelves, the NDLC was invented and adopted in the 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中、1992年に1960年代初め以降置かれていなかった科学技術担当大臣が置かれるとともに、政府の科学技術政策を総合的に企画・調整する機関として、内閣府内に科学技術局(OST:Office of Science and Technology)が設置された。例文帳に追加

A science and technology portfolio was created in 1992 for the first time since the early 1960s, and the Office of Science and Technology was established to take on the comprehensive planning and coordination of the government’s science and technology policy. - 経済産業省

ASEAN4の直接金融について見ると、マレーシア、タイ、フィリピンでは既に1960年代には証券取引所が存在し、インドネシアでも1977年にはジャカルタ証券取引所が設立されている。例文帳に追加

Now we will discuss direct financing in ASEAN4 countries. Securities markets already existed in Malaysia, Thailand and the Philippines in the 1960s. Indonesia established the Jakarta Stock Exchange in 1977. - 経済産業省

耐久消費財の世帯普及率は、高度経済成長期に急速に上昇したが、1960年代には地域間で差があり、大都市圏で新たに生まれた世帯が耐久消費財の普及を牽引した。例文帳に追加

(Population and Economy and Society)Japan's achievement of the longest life expectancy in the world is the result of well-established socialsecurity programs in the medical and health services. - 厚生労働省

1960年代中期における環境問題への関心の強まりは,Rachel Carsonの著作『Silent Spring(沈黙の春)』(1963)など多くの要因に促されたものであり,その結果,環境問題に関して政府への市民参加が盛り上がった。例文帳に追加

Increased interest in environmental issues in the mid-1960s, spurred by many factors including Rachel Carson’s Silent Spring(1963), led to increased involvement of citizens with their government regarding environmental issues. - 英語論文検索例文集

昭和30年代には教誨師となり、刑務所や少年院での内観普及に尽力し、昭和35年ころには有力な矯正手法として全国各地の矯正施設で採用される。例文帳に追加

From 1955 to 1964, he was a Kyokaishi to spread Naikan therapy at prisons and juvenile reformatories; by 1960, Naikan was introduced as an effective method to correctional institutions across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、1960年代に戸田芳実や石井進(歴史学者)らによる国衙機構に関する研究が進展すると、武士の起源武装農民説はもはや成立し得なくなった。例文帳に追加

However, as research about the kokuga system was advanced by Yoshimi TODA and Susumu ISHII (each of them a historian) in the 1960s, it became impossible to consider that samurai originated in armed farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして第二次世界大戦時の日系人の強制収容という悲劇を乗り越え、1960年代以降のアメリカ社会における地位向上の時代を経て現代に至っている。例文帳に追加

And after surviving the tragedy of Japanese American Internment during the World War II, they have seen the improvement of their position in American society since the 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海外直接投資の拡大を踏まえ、各国は自国投資家とその投資財産を投資先国における突然の収用などのリスクから保護するために、1960年代から二国間投資協定(BIT:Bilateral InvestmentTreaty)の締結を進めてきた。例文帳に追加

In light of the expansion of foreign direct investment, in order to protect investors and the assets thereof from risks in the host country such as sudden expropriation, countries have proceeded to execute Bilateral Investment Treaties (BITs) since the 1960s. - 経済産業省

米国労働総同盟・産業別会議(AFL-CIO)は従来自由貿易を支持してきたが、1960年代に入って貿易収支が悪化するに伴い、保護主義的な立場を取るようになった。例文帳に追加

The American Federation of Labor-Congress of Industrial Organizations (AFL-CIO) initially supported free trade, but the worsening trade balance of the 1960s prompted the group to instead adopt a more protectionist position. - 経済産業省

こうした中、1960年代の後半には、イギリス経済はGDP成長率や失業率、世界輸出に占めるシェアといった指標において、米国や大陸ヨーロッパ諸国と比べて見劣りする状況となった(第4―1―6図)。例文帳に追加

As a result, the late 1960s saw the GDP growth rate, the unemployment rate and the UK share of world exports fall below those of the United States and continental Europe (Fig.4.1.6). - 経済産業省

この主な要因は国内最終需要変化効果における就業者数の増加が1990年代後半に大きく鈍化したことによることがわかる。例文帳に追加

When looking at economic growth since 1960 in terms of the level of contribution made by capital,labour, and total factor productivity, capital contribution continued to make a positive contribution after itreached a peak in 1970. - 厚生労働省

1960年代には安田徳太郎が『万葉集の謎』に於いて日本語の祖語はインド北部レプチャ語であるとし、万葉集はレプチャ語で読めると主張していた。例文帳に追加

In the 1960s, Tokutaro YASUDA stated in his book "Manyo no Nazo" (Mystery of the Manyoshu) that the parent language of Japanese is Rong from the northern part of India, and that the Manyoshu can be read by the Rong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代ごろまでの生まれの世代は、若いころにコンパその他で三増酒を年上の酒呑みから飲まされ、ああいう「飲むと頭痛や吐き気がする」ものが日本酒だと思い込んだまま中高年になっていることも多い。例文帳に追加

The generations who had been born before the 1960s were often forced to drink sanzoshu by older drinkers at dining parties or other opportunities in their younger age, and they had believed that sake was 'something that caused headache or nausea' until they became middle-aged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代の欧米の文化人やロック(音楽)ミュージシャンの間では、東洋的な思想や宗教が流行したことがあり、中には着物(あるいは着物に似せてデザインした服)を着る者も見られた。例文帳に追加

During the 1960s, there was a trend among western intellectuals and rock musicians to study Eastern Thoughts and religions, and some of them wore Kimono or clothes modeled after Kimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1951年には亡父の後を襲って片岡仁左衛門を襲名するも、1960年代に入ってから関西歌舞伎の凋落いちじるしく、思わしい活動が行えなかった。例文帳に追加

In 1951, he succeeded to the stage name Nizaemon KATAOKA after his late father, but with the dawn of the '60s Kansai kabuki started a significant decline and he couldn't act as he wanted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の鉄道事業者で初めて「学生専用出口」を1960年代中頃に甲陽線甲陽園駅を皮切りに一部の駅で開設した(制服着用が条件)。例文帳に追加

The company set out the 'exit exclusively for students' in the mid-1960s at several stations, starting at Koyoen Station on the Koyo Line, which was the first attempt as a railway company in Japan (but it applied only to students who wore school uniforms).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1960年代には行楽シーズンに大阪側から6両編成の臨時列車が設定されていた(1995年6月17日の宇治駅移転でホームの有効長が短くなり、以後6両編成の宇治線への入線は不可)。例文帳に追加

In the 1960s, during the tourist seasons, special trains made up of six cars were operated from the Osaka district (following the relocation of Uji Station on June 17, 1995, the effective length of the station's platform was shortened, and since then the six-car trains haven't been able to proceed into the platform).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後1960年代に借入れた資金の多くは運輸セクターに向けられ、東名高速道路や東海道新幹線といった我が国の基幹となるインフラ整備の助けとなりました。例文帳に追加

In the 1960s, the focus shifted to the transportation sector.The Bank helped us finance such projects as the Tokyo-Nagoya Expressway and the “shinkansen” (bullet train), the mainstay of Japan’s infrastructure.  - 財務省

1960~1970年代には煎茶道は一時隆盛を迎えるが、近年煎茶の大衆化が進むにつれ煎茶道への関心は薄れてきており、現在動きは停滞している状況である。例文帳に追加

Sencha-do was at it's peak in the '60s to '70s, however, in accordance with the popularization of sencha, the interests of people waned and the activity currently reached a plateau.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、30年代半ばになると、本場の京都や大阪周辺の海老芋の産地が、次々と住地化されていったため、中遠地方が主産地となり現在に至っている。例文帳に追加

After that, around 1960, as the sources of ebi-imo around the land of its birth, Kyoto and Osaka, gradually became residential areas, Chuen became the main source, and has remained so up to the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道では、池田町(北海道)において、破綻状態の町の財政状況から回復すべく、町おこしとしてのブドウ生産とワイン醸造が行われ、1960年代から20年の歳月をかけてこれに成功した。例文帳に追加

In Hokkaido, Ikeda Town (Hokkaido) undertook grape-growing and wine production as revitalization of the town to recover economically from a state of bankruptcy and was able to make it successful over the 20 years from the 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代にテレビを中心にして起こった演芸ブームで台頭した、東京の当時の若手落語家立川談志・三遊亭圓楽(5代目)(引退)・古今亭志ん朝・春風亭柳朝(5代目)の総称。例文帳に追加

It is a general term for Danshi TATEKAWA, Enraku SANYUTEI (the fifth) (retired), Shincho KOKONTEI and Ryucho SHUNPUTEI (the fifth), rakugoka in Tokyo who were young at the time, and emerged with the entertainment boom arisen mainly from TV in the 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、やがてそのメロディーは邦楽的技巧表現の傾向を強め、1960年代に美空ひばりを得ることによって演歌の巨匠としてその地位を確立した。例文帳に追加

Later on, however, the Melodies increasingly became the expression of techniques of Japanese music, and appearance of Hibari MISORA in the 1960s elevated Koga to a position of enka master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては無人駅であったが、周辺の1960年代からの宅地開発に伴う利用客数の増加に併せ有人駅化され、現在ではみどりの窓口も設置されている。例文帳に追加

Although the station was once unmanned, it has become a manned station due to the increase of passengers associated with housing land development carried out nearby since the 1960s; currently, the JR Ticket Office "Midori-no-madoguchi" is also in service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛散量の増加の原因は、戦後、建材および治水・治山の目的で全国に広くスギが植林され、それらが1960年代後半より花粉生産力の強い樹齢30年程度に達し始めたためである。例文帳に追加

The reason for the increase in airborne pollen levels is the widespread Japanese cedar afforestation that took place throughout Japan after the Second World War in order to provide building materials as well as for the purposes of flood control and forest conservation, and it was in the latter half of the 1960s that these trees began to reach the age of 30 years when they have the greatest pollen producing capacity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史跡指定地以外ではその後も撤去が進み、1960年代には史跡指定地の御土居が宅地造成業者によって破壊される事件が何度か起こった。例文帳に追加

Mounds other than the designated historic spots were continued to be removed, and there were some incidents in which housing developers damaged Odoi mounds that were designated as historic spots in the 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代の石炭から石油への急速な転換により、調整政策の必要が生じた石炭産業等、個別産業への調整施策の時期を経て、1978年に「特定不況産業安定臨時措置法(特安法)」が制定された。例文帳に追加

After the phase of adjustment measures for individual industriessuch as the coal industry for which an adjustment policy was necessitated by the rapid shift from coal to oil in the 1960sin 1978, the “Law on Temporary Measures for Stabilization of Specified Depressed Industries (Industry Stabilization Law)” was enacted. - 経済産業省

1960年代から続いていた通常時鞍馬行・(岩倉)二軒茶屋行各々30分毎、多客時(オンシーズン)鞍馬行15分毎から、平日各々20分毎、休日はすべて鞍馬行で15分毎を基本としたものに変更。例文帳に追加

Ever since the 1960s, trains departing for Kurama (Iwakura) and trains departing for Nikenchaya had been run every 30 minutes in the regular schedule and for Kurama every 15 minutes during the crowded "on-seasons"; after the revision, however, as a rule, trains departed for Kurama and for Nikenchaya every 20 minutes in the regular schedule, and for Kurama every 15 minutes during holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30年代半ばには、前衛短歌は社会的影響力を持ち始めたため敬遠する出版会の動きがあったことと、方法意識が出尽くしたことから停滞した。例文帳に追加

Around 1960, the avant-garde tanka poetry started to lose its impetus, due to the fact that many publishers, fearing the over-reaching influence of the avant-garde tanka poetry into societal matters, distanced themselves from this type of poetry, and also due to the loss of direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欧米においては1960年代以降、清涼飲料の容器が瓶や缶へと移り変わっていったが、コーヒーの販売機だけはカップ式が依然主流のままであった。例文帳に追加

In Western countries, containers for soft drinks were changing to bottles and cans after the 1960s, but the cup-dispensing method remained as mainstream only in the case of vending machines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代以降、名物管長として知られた高田好胤(たかだこういん)が中心となって写経勧進による白鳳伽藍復興事業が進められた。例文帳に追加

Taking a leading part, Koin TAKADA known as an odd chief abbot, promoted the Hakuho Garan (the Buddhist temple of Hakuho culture) Reconstruction Project through Shakyo-Kanjin (soliciting for contribution in exchange for copying a sutra) since the 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが1960年代以降国道162号や京都広河原美山線といったアクセスルートの整備が進み、1979年には京都広河原美山線のうち最後まで未開通であった佐々里峠の区間が開通、例文帳に追加

However, the routes to access the place, such as National Route 162 and the Kyoto Hirogawara Miyama route, were developed in and after 1960s, and in 1979, the section up to Sasari-toge Pass, which had been the last unopened section of the Kyoto Hirogawara Miyama route, was opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも、この施設が開設されるきっかけとなったのは、1960年代後半から急速に姿を消していった蒸気機関車の動態保存を行うためであった。例文帳に追加

Initially, this facility was established for working preservation of steam locomotives, which had begun disappearing rapidly in the latter half of the 1960s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代、駅西側は当時都市中心部以外では珍しかった映画館やパチンコ店などを有する商店街、歓楽街として発展した。例文帳に追加

In the 1960s, the west side of the station developed as a shopping street and entertainment district, including movie theaters and "pachinko parlors," the Japanese pinball parlors, both of which were rare outside of city downtown areas at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1944年には永平寺鉄道・丸岡鉄道も合併し、1950年頃には京都と福井で合わせて120.9kmもの路線網を擁することになったが、モータリゼーションの進展に伴い1960年代から1980年代にかけて、不採算路線・区間の廃止や、叡山本線・鞍馬線を叡山電鉄として分社化するなどの合理化を進めている。例文帳に追加

In 1944, the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. merged the Eiheiji Railway and the Maruoka Railway (丸岡鉄道) as well, thereby taking ownership of as much as 120.0 km of railway in Kyoto and Fukui prefectures by around 1950; however, with the development of motorization the company streamlined the businesses from the 1960s to the '80s with the abandonment of unprofitable lines and sections or by spinning off the Eizan Main Line and Kurama Line into the Eizan-dentetsu (Eizan Railway Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

麦焼酎は1960年代まで焼酎の中ではメジャーな存在ではなかったが、東京農業大学の柳田藤治によってイオン交換を麦焼酎へ応用する手法が開発され、宮崎県の柳田酒造によって実際の使用方法が確立すると多くの麦焼酎メーカーがイオン交換濾過法を導入することとなった。例文帳に追加

Until 1960's barley shochu was not major among various kinds of shochu, but Fujiharu YANAGIDA at Tokyo University of Agriculture developed a technique to apply ion exchange to barley shochu and after Yanagita Shuzo in Miyazaki Prefecture established the actual use of the technique, a lot of barley shochu makers introduced the ion exchange filtration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS