1153万例文収録!

「Declared」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Declaredの意味・解説 > Declaredに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Declaredを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1482



例文

If an appeal has been submitted against a decision of the Patent Office in respect of refusal to register a design (Section 21, Paragraph one), it may be declared that a design shall be registered in conformity with the application, registered in an amended form (Section 39, Paragraph two) or a decision regarding the refusal to register may remain in effect.例文帳に追加

意匠登録の拒絶に関する特許庁の決定( 第21 条(1)) に対して審判請求されている場合は, 補正された形で( 第39 条(2)) 登録された出願に従って意匠を登録するべき旨又は登録拒絶に関する決定の効力を維持するべき旨を宣言することができる。 - 特許庁

If the registration of a design is declared invalid in accordance with Section 37, Paragraph one, Clause 2, 5, 6, 7 or 8 of this Law, the design may be registered or maintained valid in an amended form if in such form the design conforms to the preconditions of the legal protection of designs and the essence of the design remains unaltered.例文帳に追加

意匠登録が第37 条(1)2),5),6),7) 又は8) に基づいて無効と宣言された場合は, 当該意匠は, 補正された形で登録すること又は効力を維持することができる。ただし, 当該意匠が補正された形で意匠の法的保護の前提条件に適合し, かつ, 当該意匠の本質が変化しない場合に限る。 - 特許庁

Registration may be maintained valid in an amended form so that an indication regarding a partial exclusion ofrightsbasedona partial refusal from the exclusive rightsby theowner of the design(disclaimer),or a decision of the Patent Office or the Board of Appeal, or a court decision, pursuant to which the design has been declared partly invalid is attached thereto.例文帳に追加

登録は, 意匠所有者による排他的権利の部分的否認( 権利の部分放棄) 又は意匠の部分的無効を宣言した特許庁若しくは審判部の決定若しくは裁判所の決定に基づく権利の部分的排除に関する指定を添付することにより, 補正された形で効力を維持することができる。 - 特許庁

At disagreement with the decision of preliminary expert examination on refusal in acceptance of the application to consideration, and also with the repeated decision of examination of the declared designation the applicant shall have the right within three months from the date of reception of the decision to make a complaint in the Appeal council on patent expert examination at the patent body (further, the Appeal council). 例文帳に追加

事前審査においてなされた,出願の却下決定又は実体審査の再審査においてなされた決定に不服がある場合は,その決定に対して,出願人は,当該決定の受領日後3月以内に,特許庁審査審判部(以下「審判部」という)に不服審判請求する権利を有する。 - 特許庁

例文

3. A mark may not be declared invalid if an earlier mark has expired more than two years earlier, or three in the case of a collective mark, or if it can be considered revoked for non-use prior to the filing of a claim or counterclaim for invalidity.例文帳に追加

(3) 先行の標章が2年以上前に又は団体標章に関しては3年以上前に期間満了により消滅している場合,又は無効のための請求若しくは反対請求の提出前に不使用により取り消されたものとみなされる場合には,標章の無効は宣言することができない。 - 特許庁


例文

Therefore, Tomiko approached the kanryo, Masamoto HOSOKAWA, who felt hostile to the succession of Yoshiki, and because Yoshimi decided that a confrontation with Masamoto was not to his advantage he proposed holding the ceremony of the Emperor's declaration of Yoshiki as the shogun at Masamoto's residence (however, Masamoto quit the position of kanryo the day after Yoshiki was declared shogun). 例文帳に追加

このため、富子は義材擁立に反感を持っていた管領・細川政元に接近したため、義視は政元との対立を不利と判断して、義材の将軍宣下の儀式を政元の屋敷で執り行なうなどの緩和策も示している(ただし、政元は将軍宣下の翌日に管領職を辞任している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tomoyuki TANAKA, who is a producer and worked together with Okamoto for a long time, is also famous for having fostered special effects movies at Toho, however, as Okamoto declared publicly that he disliked special effects (probably in his film he could not accept the production system containing a part which was out of his control), Tanaka never proposed him any plans of that type. 例文帳に追加

長年名コンビを組んだプロデューサーの田中友幸は、一方では東宝特撮映画の育ての親として有名だが、岡本が特撮嫌いを公言していた(自作に権限外のパートが混在するシステムが相容れなかったと思われる)こともあり、彼にその種の企画を振ることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) In compliance with the state policy declared in the IP Code, the IPO shall endeavor to issue certificates of registration that can stand up to scrutiny in infringement and other cases. Considering that例文帳に追加

(a)IP法に宣言された国家政策に則って,IPOは,侵害その他の事件における精査に耐えられる登録証の発行に努めるものとする。次の事項を考慮の上,IP法の施行時に係属している補助登録簿上のすべての登録出願は,IP法に基づいて審査され,IP法に基づく登録要件を満たしていない出願は,拒絶される。 - 特許庁

(9) The decisions taken by the examination boards as well as the mentions referred to under paragraph (8) shall be communicated to the applicant or the professional representative, as the case may be, within one month from the date of taking the decision, or from the date on which cognizance was taken of the withdrawal of the application or on which the application was declared to be deemed to be withdrawn.例文帳に追加

(9) 審査委員会が行った決定並びに(8)にいう言及は,出願人又は,該当する場合は,職業代理人に連絡されるものとし,その時期は,決定を行った日又は出願の取下を認知した日若しくは出願は取下とみなす旨の宣言をした日から 1月以内とする。 - 特許庁

例文

One or more persons declared to be entitled persons in relation to a design under section 52, 53 or 54 may file an application in respect of the design under section 21, and if they do so, the design has the same priority date as it had in the application in which it was first disclosed. 例文帳に追加

第52条,第53条又は第54条に基づいて,意匠に関連して権原者であると宣言された1又は2以上の者は,第21条に基づいて意匠に関する出願をすることができ,その者がそうする場合は,当該意匠は,それが最初に開示された出願において有していたものと同一の優先日を有する。 - 特許庁

例文

In addition to the causes of invalidity provided for in Articles 51 and 52, the registration of a collective mark shall be declared cancelled where it has been obtained in contravention of Article 64, except where the owner of the mark, by amendment of the regulations for use, satisfies the rules embodied in the provisions in question.例文帳に追加

第51条及び第52条に定める無効理由に加えて,団体標章の登録は,当該登録が第64条に違反して取得された場合は,無効と宣言される。ただし,当該標章の所有者が使用規約の改訂により当該規定において具体化された規則を充足する場合は,この限りでない。 - 特許庁

In addition to the causes of invalidity provided for in Articles 51 and 52, the registration of a guarantee mark shall be declared invalid where the mark has been registered in contravention of Article 70, except where the owner of the mark, through an amendment of the regulations for use, satisfies the requirements of the instructions in question.例文帳に追加

第51条及び第52条に定める無効理由に加えて,保証標章の登録は,当該登録が第70条に違反して取得された場合は,無効と宣言される。ただし,当該標章の所有者が使用規約の改訂により当該規定が定める要件を充足する場合は,この限りでない。 - 特許庁

Where a Community trademark benefits from the age of a prior trademark which has effect in Spain, the prior trademark may be declared invalid or lapsed, even though that trademark has already been exhausted owing to failure to renew it, renunciation by the owner or non-payment of the maintenance fees, as the case may be.例文帳に追加

共同体商標がスペインにおいて効力を有する先の商標の経過年数の恩典を享受する場合は,当該先の商標は,当該商標が所有者による更新不履行,放棄,又は場合に応じて維持手数料不納付を理由に既に失効していても,無効又は失効を宣言することができる。 - 特許庁

Where a decision has wholly or partially revoked or annulled a patent, or declared a patentee to lack title, or where a petition for such a decision has been rejected, proceedings which have been terminated may be reopened at the request of a party in the following cases: 例文帳に追加

決定により,特許の全部若しくは一部について取消が行われ,又は無効若しくは権原不存在の宣言がされた場合,又は当該決定を求める申請が拒絶された場合において,次に掲げる事由があるときは,当事者からの請求に基づき,既に終結した手続を再開することができる。 - 特許庁

Where the mark has been registered in violation of Article 11(1)(ii), (iii) or (iv), the registration may nevertheless not be declared invalid if the proprietor offers proof that, as a result of the use made of it, the mark has acquired distinctive character in relation to the goods or services for which it is registered. 例文帳に追加

標章が第11条(1)(ii),(iii)又は(iv)に違反して登録されている場合であっても,標章所有者が,その標章がそれに係る使用の結果,登録に係る商品又はサービスについて識別性を獲得している旨の証明を提出したときは,その登録の無効を宣言することができない。 - 特許庁

An interested person may file an action against the proprietor of a trade mark for the exclusive right of the proprietor of the trade mark to be declared invalid if circumstances specified in §§ 9 or 10 of this Act which preclude legal protection exist and grounds for the action also existed at the time of making the registration. 例文帳に追加

利害関係人は,商標所有者を相手として,商標所有者の排他権が無効であるとの宣言を求める訴訟を提起することができる。ただし,第9条又は第10条に定める法的保護を妨げる事情が存在し,かつ,登録の時点で訴訟の理由が存在していたことを条件とする。 - 特許庁

A trademark transfer contract may be declared null and void where the change in ownership, intentionally or unintentionally, misleads or may mislead consumers with respect to the origin, nature, quality or other characteristics of the goods and/or services with respect to which the mark is used or is intended to be used.例文帳に追加

商標移転契約については,所有権の変更によって,その商標が使用されており又は使用を意図されている商品及び/又はサービスの出所,内容,品質その他の特徴に関して,故意に又は故意にではなく,消費者を誤認させるか又は誤認させる虞がある場合は,無効を宣言することができる。 - 特許庁

The State Patent Bureau shall issue a registration certificate to the holder of a registered design or his representative, if opposition has not been filed in accordance with the procedure laid down in Article 23 of this Law or if opposition has been rejected or registration of the design in respect of some of the design examples has been declared invalid pursuant to paragraph 5 of Article 23 of this Law.例文帳に追加

国家特許庁は,異議申立が第23条に規定される手続に従って提出されないか,若しくは第23条 5.に従って異議申立が却下されたか又は意匠例の一部に関して意匠登録が無効を宣言された場合は,登録意匠の所有者又はその代理人に登録証を交付する。 - 特許庁

Within two months following the date of publication in the Diario oficial of the declaration provided for in Article 77 of the Law, the owners of patents that have been declared available for licensing in the public interest may submit to the Institute such observations as may serve their interests regarding that declaration. Once those observations have been made, the Institute shall make a final ruling either confirming or revoking the declaration as appropriate, and shall order its publication in the Diario Oficial.例文帳に追加

法第77条に定める宣言が公報において公告された場合,公共の利益のためのライセンス付与が宣言された特許の特許権者は,公告日から2月以内に当該宣言に関し自己の利益を守るための意見を産業財産庁に申し出ることができる。 - 特許庁

This method for processing a query in the radio broadcast environment is configured so as to sequentially perform a process for receiving a query from a mobile client, a process for pre-declaring data items that are accessible by the query, a process for receiving data of each of pre-declared data items, and a process for performing the query when data reception is completed.例文帳に追加

移動クライアントからクエリーを受信する過程と、クエリーが接近可能な全てのデータ項目を既宣言する過程と、既宣言された各データ項目のデータを受信する過程と、データ受信が完了されると、クエリーを実行する過程と、を順次行うように無線ブロードキャスト環境のクエリー処理方法を構成する。 - 特許庁

When the collection of cargo is declared, the slip list of the collection of cargo and erasure is outputted based on the slip information whose second attribute information shows the non-collection of cargo among the slip identification information stored in the slip information storage means, and the second attribute information is updated into information showing the collection of cargo.例文帳に追加

集荷宣言がなされると、伝票情報蓄積手段に蓄積された伝票識別情報のうち第2の属性情報が未集荷を示す伝票情報に基づいて集荷及び削除の伝票リストを出力するとともに第2の属性情報を集荷済を示す情報に更新する。 - 特許庁

When any source code 12 is selected, a program development apparatus 10 assigns an ID to each character string in the source code 12, and records it in a component management table 18 and, if an internal identifier is declared or defined by another character string, in association with the ID of the declaring or defining character string.例文帳に追加

プログラム開発用装置10は、何れかのソースコード12が指定されると、そのソースコード12の各文字列にIDを割り当てるとともに、その内部の識別子が他の文字列によって宣言又は定義されている場合に、その宣言又は定義している文字列のIDを対応付けて、構成要素管理テーブル18に記録する。 - 特許庁

When registration end is declared by a registration finish inputting means, whether the transaction meets one pattern of treasure hunting application conditions set in the treasure application condition setting table is discriminated and only when the transaction meets it, the existence of purchase of a treasure product set in accordance with the met treasure hunting application condition is discriminated.例文帳に追加

登録締め入力手段により登録終了が宣言されると、その取引が宝適用条件設定テーブルに設定された宝探し適用条件の1パターンを満足するか判別し、満足する場合のみ、その満足する宝探し適用条件に対応して設定された宝商品の購入有無を判別する。 - 特許庁

By installing a monitor server for monitoring whether in a net casino system, play condition information related to the advantage of a user such as a realization rate or a restoration rate is widely different from a play condition declared by a game server side or whether there is no lie, environment is provided where a user can play a game without anxiety.例文帳に追加

ネットカジノシステムに換金率又は還元率等のユーザの利益に係わる遊技条件情報が、ゲームサーバ側が宣言する遊技条件とかけ離れていないか、或いは、偽りはないかを監視する監視サーバを設置することによって、ユーザが安心してゲームプレーが行える環境を提供する。 - 特許庁

In 1498, for example, Fusayoshi UESUGI, the Governor of Echigo Province, declared that he would not approve to claim shugoshi funyu within Echigo Province, and during the Eisho era (1504-1521) Ujichika IMAGAWA, the Governor of Suruga Province, expelled the Shiba clan, the Governor of Totomi Province, without permission of the bakufu, ruled the province, and conducted a land survey even in the territories specified as shugoshi funyuchi. 例文帳に追加

例えば、明応7年(1498年)、越後国守護上杉房能は、越後国内において守護使不入の主張を認めない事を宣言し、永正年間には駿河国守護今川氏親が幕府の許可を得ずに遠江国守護斯波氏を追って同国を支配して守護使不入地に対しても検地を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1871, the New Currency Act was enacted and on May 27, 1878, the edict of Dajokan (Grand Council of state) was issued to coin silver trade dollars in Japan equivalent to Spanish dollars and use the trade dollar as one-yen silver coin across the nation, and on September 12, the following year, the gold and silver standard system was declared to allow the use of Spanish dollars and silver trade dollars in accordance with the exchange rate set between the both governments (gold and silver bimetallism). 例文帳に追加

明治4年(1871年)の新貨条例制定後Spanishdollarとほぼ同品位の貿易銀を鋳造し、明治11年(1878年)5月27日にこれを1円銀貨として日本全国に通用させる太政官布告を公布、翌年9月12日には洋銀と貿易銀との平価通用が布告された(金銀複本位制)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 1687, Michishige NAKANOIN was expelled for his abusive remark earlier in the year and was suspected of ill intentions toward the Crown Prince (although he was remitted afterwards and his salaries from the Bakufu were increased at the recommendation of the Retired Emperor Reigen and Emperor Higashiyama), and immediately after that the incumbent emperor declared the abdication of his throne in favor or Imperial Prince Asahito (now Emperor Higashiyama) and the start of his assumption of the virtual reins of the court as retired emperor. 例文帳に追加

だが、貞享4年(1687年)中院通茂が先年の暴言の事実と皇太子への悪意の疑いで追放され(ただし、後年許されて霊元上皇と東山天皇の推挙で幕府から加増を受けている)、直後に朝仁親王(東山天皇)への譲位と院政開始を宣言する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The nuclear powergeneration export industrialization strategy aims to make South Korea a strong exporter country to theworld‟s three major nuclear power generating countries that carry out 20% of the nuclear plantconstruction in the world. Therefore, ten nuclear power plants will be exported by 2012 and eighty nuclear power plants will be exported by 2030. It has declared positive promotion of independenceand personal training in technology.例文帳に追加

「原子力発電輸出産業化戦略」は、2012年までに10基、2030年までに80基の原発輸出により、世界の原子力発電所建設の20%を占有する「世界三大原子力発電所輸出強国」になることを目指すもので、技術の自立化や人材育成等の積極的な推進を打ち出してしている。 - 経済産業省

The terminal 1 has a first fingerprint reader 4 for reading the fingerprint of a user and a first communication control part 5 transmitting collation data including fingerprint data of the user, which is read by the first fingerprint reader 4, and charge data including account data and price data, which are declared by the user, to the terminal 2.例文帳に追加

端末1は、利用者の指紋を読み取る第1の指紋読取器4と、第1の指紋読取器4によって読み取られた利用者の指紋データを含む照合データと、利用者によって申告された口座データ及び代金データを含む引き落としデータとを端末2に送信する第1の通信制御部5とを有する。 - 特許庁

When issuing a label of goods to be sold in the heap of goods in designated from an input part 12, additives of assorted goods composing the heap of goods declared by a 'retail of assortment' key stored in an edition memory 23a together with goods information of the goods in the heap are also printed on the label.例文帳に追加

入力部12より盛り合わせ売り商品のラベル発行が指定されると、盛り合わせ商品の商品情報と共に編集メモリ23aに記憶されている「盛売り」キーで宣言された盛り合わせ商品を構成するすべての商品の添加物もラベル上に印字するようにしている。 - 特許庁

In this conditions, importance of the international coordination have been again recognized at meetings of WTO, G20 and APEC and the prevention of protectionism and promotion of the free trade have been declared by the leaders and ministers. However, each country/ region has been challenged to solve the problem how to achieve the multi tiered and strategic multilateral and bi-regional relations.例文帳に追加

こうした中、WTO、G20、APEC 等の場において、国際協調体制の重要性が改めて認識され、首脳・閣僚宣言において保護主義化の抑止と、自由貿易の推進がうたわれているが、マルチとバイ・リージョナルをいかに戦略的・重層的に進めていくかが各国の課題となっている。 - 経済産業省

Even in the calm region of entomology, where, if anywhere in this sinful world, passion and prejudice should fail to stir the mind, one learned coleopterist will fill ten attractive volumes with descriptions of species of beetles, nine-tenths of which are immediately declared by his brother beetle-mongers to be no species at all. 例文帳に追加

この罪深い世界では情熱と偏見が心をかき乱さないところなどないようで、昆虫学という冷静な分野でさえ、ある博識な甲虫学者が甲虫の種について述べた10巻もの著作を出すと、仲間の甲虫屋がすぐにそのうちの10分の9は種ではないと断言したりするのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

If seniority of a trade mark valid in Estonia is claimed for a registered Community trade mark or a Community trade mark which has been filed for registration on the basis of an earlier registered trade mark or the Madrid Protocol pursuant to Articles 34 and 35 of the Community Trade Mark Regulation, an action may be filed for the exclusive right of the proprietor of the trade mark to be declared invalid pursuant to § 52 of this Act or action against the proprietor of a trade mark for the exclusive right of the proprietor of the trade mark to be declared extinguished pursuant to § 53 of this Act even if the earlier trade mark has been deleted from the register due to refusal to renew the term or is surrendered by the proprietor. 例文帳に追加

エストニアにおいて有効な商標の先順位が,共同体商標規則第34条及び第35条により,先の登録商標又はマドリッド議定書に基づいて,登録共同体商標又は登録出願されている共同体商標について主張されている場合は,先の商標が期間更新の拒絶により登録簿から抹消されているか又は所有者により権利放棄されているときでも,第52条により商標所有者の排他権の無効宣言を求める訴訟を提起することができ,又は第53条により商標所有者を相手として,商標所有者の排他権の消滅宣言を求める訴訟を提起することができる。 - 特許庁

The facsimile equipment 100 conducts communication control of disregarding an application declaration and of accepting conventional polling in the case that a communication control section 10 does not receive an SEP or PSA frame whose application is declared although a DTC frame received from an opposite station denotes the presence of the application declaration in the SEP or PSA frame.例文帳に追加

ファクシミリ装置100は、通信制御部10が、相手局から受信したDTCフレームでSEPあるいはPSAのフレームの使用宣言がされているのにもかかわらず、その使用宣言されたSEPあるいはPSAフレームを受信しなかった場合、上記使用宣言を無視して通常のポーリングを受け付けるように通信制御する。 - 特許庁

(4) The action regarding a patent invalidation may be brought throughout the whole period of validity of the patent. The patent shall be declared invalid also then, if at the moment of the bringing an action or review of the action, the time period of the validity of the patent has ended or the patent has been excluded from the Patent Register upon the initiative of the proprietor thereof.例文帳に追加

(4) 特許の無効についての訴訟は,特許の全有効期間を通じて提起することができる。従って,訴訟提起又は訴訟審理の時に特許の有効期間が終了したか又は特許所有者の発意に基づき特許が特許登録簿から除外された場合でも,特許を無効と宣言するものとする。 - 特許庁

An action for invalidation of a trademark registration may continue against the original defendant in the event of the trademark being assigned to another after legal proceedings have commenced, and, if the court finds for the plaintiff, its decision shall be equally binding upon the party to whom the trademark has been assigned. This shall apply equally in an action seeking to have a trademark declared forfeit. 例文帳に追加

訴訟が開始された後に関係商標の譲渡がされた場合は,商標登録無効を求める訴訟は,引き続き元の被告を相手方として続行することができ,原告に有利に下された判決は,そのまま商標譲受人にも引き継がれる。この規定は,商標失効の宣言を求める訴訟に準用する。 - 特許庁

(1) A request for the grant of legal aid shall be filed in writing with the Patent Office, the Patent Court or the Federal Court of Justice. In proceedings under Sections 110 and 122, the request may also be declared and recorded at the registrar’s office of the Federal Court of Justice. Section 125a shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

(1) 法的扶助の付与を求める請求は,特許庁,連邦特許裁判所又は連邦最高裁判所に対して書面をもって提出しなければならない。第 110条及び第 122条に基づく手続において,請求は連邦最高裁判所の書記局に対して行い,かつ,記録されるようにすることもできる。125a条が準用される。 - 特許庁

In a user terminal 10, when a connection to a communication line 30 at a connection detection part 15 is detected, a request to declare a stay compartment is displayed to the user, a stay compartment declaration information including the stay compartment declared by the user and a terminal ID of the user terminal 10 is notified to an information collecting system 20.例文帳に追加

利用者端末10において、接続検知部15での通信回線30への接続が検知されたときに、滞在区画を申告させる要求を利用者に提示し、利用者から申告された滞在区画と利用者端末10の端末IDとを含む滞在区画申告情報を情報収集装置20へ通知する。 - 特許庁

When holding cancellation is declared by a calling key when the start of the merchandise registration of the next transaction is possible, the merchandise sales data stored and held in a holding data storage part and the merchandise sales data stored and held in the received data storage part are respectively transferred to the transaction storage part and turned to data for one transaction and a registration closing processing is made possible.例文帳に追加

次取引の商品登録開始が可能なときに呼出キーにより保留解除が宣言されると保留データ記憶部で記憶保持された商品販売データと受信データ記憶部で記憶保持された商品販売データとを取引記憶部にそれぞれ転送して1取引分のデータとし、登録締め処理を可能にする。 - 特許庁

In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly. 例文帳に追加

ベテランの東野英治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く起用した点は、同世代の石井輝男(新劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) A party declared in default may, at any time after notice thereof and before judgment, file a motion under oath to set aside the order of default upon proper showing that his failure to answer was due to fraud, accident, mistake or excusable negligence and that he has a meritorious defense.例文帳に追加

(b) 不履行を宣言された当事者は,その通知の後で判決前はいつでも,自己の答弁不履行は不正を受けたこと,事故,錯誤又は免責される過失によるものであり,自己は実体上の抗弁を有する旨を適正に示して,不履行に係る命令を無効にすることを求める宣誓付き申立を提出することができる。 - 特許庁

If an invention for which a utility model right has been registered or an application for a utility model right does not satisfy the requirements laid down in the second to fourth paragraphs of Section 1, Section 2, the second paragraph of Section 6, or Sections 8 or 11, any person may request that the registration of the utility model be declared invalid in whole or in part. 例文帳に追加

実用新案権が登録された考案又は実用新案権出願が第1条第2段落から第4段落まで,第2条,第6条第2段落,第8条又は第11条に定める要件を満たしていない場合は,何人も,当該実用新案登録の全面的又は部分的な無効宣言を請求することができる。 - 特許庁

If the Registering Authority ascertains, as a result of the request, that the invention to which the utility model right relates, or the application for a utility model does not fulfill the requirements of the second to fourth paragraphs of Section 1, of the second paragraph of Section 6, or of Section 8, 9 or 11 of the Act, the registration of the utility model shall be declared invalid in whole or in part. 例文帳に追加

特許庁が,無効宣言の請求を受けて,実用新案権の対象考案又は実用新案出願が第1条第2段落から第4段落まで,第6条第2段落,第8条,第9条又は第11条の要件を満たしていないと判定した場合は,当該実用新案登録は,全面的又は部分的に無効を宣言される。 - 特許庁

(2) Where -- (a) the applicant is not the sole inventor; or (b) the applicants are not the joint inventors of the invention, and the application does not contain a declared priority date which relates to an earlier relevant application as defined in section 17(5)(b), the Registrar shall send a copy of the Patents Form 8 filed under paragraph (1) to each inventor who is not one of the applicants.例文帳に追加

(2) (a) 出願人が単独発明者ではなく,又は (b) 出願人が発明の共同発明者ではなく, かつ,第17条(5)(b)に定義する先の関係出願に関する宣言された優先日が出願に記載されていない場合は,登録官は,(1)に基づいて提出された特許様式8の写しを出願人でない各発明者に送付する。 - 特許庁

Subject to subsections (6) and (7), the registration of a trade mark may also be declared invalid on the ground-- (a) that there is an earlier trade mark in relation to which the conditions set out in section 12(1), (2) or (3) (relative grounds for refusal of registration) apply; or (b) that there is an earlier right in relation to which the condition set out in section 12(4) or (5) (relative grounds for refusal of registration) is satisfied. 例文帳に追加

(6)及び(7)に従うことを条件として,商標の登録は,次の理由によっても無効宣言される。 (a) 第12条(1),(2)又は(3)(登録拒絶の相対的理由)に定める条件が適用される先の商標があること,又は (b) 第12条(4)又は(5)(登録拒絶の相対的理由)に定める条件が満たされる先の権利があること - 特許庁

With reference to paragraph 3 of Article 10(Dividends) and subparagraph a) of paragraph 3 of Article23 (Limitation on Benefits) of the Convention:It is understood that the date on which entitlement to the dividends is determined is: a)in the case of Japan, the end of the accounting period for which the distribution of profits takes place; or b) in the case of Australia, the date the dividends are declared. 例文帳に追加

条約第十条3(配当)及び第二十三条3(a)(特典の制限)の規定に関し、配当の支払を受ける者が特定される日は、次の(a)又は(b)に掲げる日とすることが了解される。 (a)日本国については、利得の分配に係る会計期間の終了の日 (b)オーストラリアについては、配当に関する宣言が行われる日 - 財務省

Our Foreign Minister Nakasone declared Japan's additional assistance to Africa on the occasion of the TICAD IV ministerial follow-up meetings held in Botswana this March. Japan pledged to provide around $300 million for food crisis and humanitarian relief aid and decided to contribute around $200 million to The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. 例文帳に追加

更に先般ボツワナで行われたTICAD閣僚級フォローアップ会合では、中曽根外務大臣より、社会的弱者への影響を緩和するための約3億ドルの食料・人道支援の実施、及び感染症対策として世界・エイズ・結核・マラリア対策基金に対し約2億ドルの拠出を内容とする追加支援策が表明されました。 - 財務省

If regulations cannot be applied due to amendments made thereto or changed circumstances and the proprietor of the trade mark fails to eliminate deficiencies in the regulations during the term set by a court on the basis of an action filed by an interested person, the exclusive right of the proprietor of the collective mark or guarantee mark shall be declared extinguished. 例文帳に追加

実施された修正又は事情の変化のために規則を適用することができず,かつ,利害関係人により提起された訴訟に基づいて裁判所が定めた期間内に商標所有者が規則中の不備を除去しなかった場合は,団体標章又は保証標章の所有者の排他権は,消滅したものと宣言する。 - 特許庁

If the proprietor of a collective mark or guarantee mark allows use of the collective mark or guarantee mark in conflict with law or the regulations and fails to eliminate deficiencies during the term set by a court, exclusive right of the proprietor of the collective mark or guarantee mark shall be declared extinguished based on the action of an interested person. 例文帳に追加

団体標章又は保証標章の所有者が,法律又は規則と抵触する団体標章又は保証標章の使用を許容し,かつ,裁判所が定めた期間内に不備を除去しなかった場合は,団体標章又は保証標章の所有者の排他権は,利害関係人の訴訟に基づき,消滅したものと宣言する。 - 特許庁

例文

Upon the effectiveness of this Law, Law No.6 of 1989 regarding Patents (State Gazette of the Republic of Indonesia of 1989 No. 39, Supplementary State Gazette No.3398) and Law No. 13 of 1997 regarding the Amendment of Law No. 6 of 1989 regarding Patents (State Gazette of the Republic of Indonesia of 1997 No. 30, Supplementary State Gazette No.3680) shall be declared to no longer be valid. 例文帳に追加

本法施行の日から,特許に関する1989年法律第6号(インドネシア共和国官報1989年39号,インドネシア共和国官報補足3398号)及び特許に関する1989年法律第6号の改正にかかる1997年法律第13号(インドネシア共和国官報1997年30号,インドネシア共和国官報補足3680号)は,もはや効力がないものと宣言される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS