Defendを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 584件
In 664, they built a castle in the province of Chikushi in Kyushu to defend Dazaifu (the political center in northern Kyushu at the time) and forts in Tsushima, Oki and Chikushi with sakimori (coastguards) stationed there. 例文帳に追加
664年(天智2年)筑紫に大宰府を守る水城を造り、対馬・隠岐・筑紫に防人や烽を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, in order to defend his position after overthrowing the Shogunate, he had to clear Sabaku-ha in the domain away. 例文帳に追加
よって、倒幕後の自分の立場を守るために、あえて藩内の佐幕派を一掃する必要があった、というもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But my father arrived first with the whole lannister army at his back, promising to defend the city against the rebels.例文帳に追加
しかし 私の父が先についた ラニスターの全軍を背後に備えて 反乱軍から都を護ると約束した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
People who defend this mode of treating benefactors, cannot be supposed to set much value on the benefit; 例文帳に追加
こんな流儀で恩人を偶することを弁護する人々は、その恩恵にさして価値を置いているとは思えません。 - John Stuart Mill『自由について』
The licensee may be invested by the titleholder with full powers to take action to defend the patent. 例文帳に追加
特許所有者は,実施権者に対し,特許を防御するための措置を講じる一切の権限を付与することができる。 - 特許庁
During the second conquest of Choshu in 1866, he was allowed to stay in his province because he needed to defend the coast. 例文帳に追加
慶応2年(1866年)の第2次長州征伐では、丹後近海の海防などを理由に本国待機を許されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the document drawn up in 1555 to defend the catholicity of Lutheran doctrine and to justify innovations in Lutheran practice 例文帳に追加
1555年にルターの主義の普遍性を防御して、実際にはルターの革新を正当化するために作成されたドキュメント - 日本語WordNet
In 1577, he captured Kozuki-jo Castle in Harima Province, which was a branch castle of Naoie UKITA, and was then ordered to defend the castle. 例文帳に追加
天正5年(1577年)には宇喜多直家の支城である播磨国上月城を攻略し、その守備を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war he received an order to defend Taiwan, and commanded the Taiwan conquest army, but died of illness in the battlefront in 1895. 例文帳に追加
戦後、台湾守備の命令を受け、台湾征討軍の指揮にあたったが、1895年(明治28年)、現地で戦病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because the establishment of Sakimori was initially intended to conquer Kyushu, and was not intended to defend against foreign enemies. 例文帳に追加
これは防人の当初の目的が外敵に対する防衛ではなく九州制圧にあった為と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shimazu Army provided several hundred soldiers to Tadazane KAWAKAMI to defend the old Sacheon Waeseong and left ten thousand koku (1 koku=180.4 liters) worth of food. 例文帳に追加
島津軍は川上忠実に数百の兵を与えて泗川古城を守らせ、およそ1万石の食糧を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But if any alien if one single alien remains after the deadline terra prime will defend the sovereignty of every single human being.例文帳に追加
もし異星人が 一人でも異星人が残っていたなら テラ・プライムはあらゆる 人間の主権を守ることになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's a lot of bad space between us and that forest, but if we get there, then... we could better defend ourselves.例文帳に追加
森への道は険しいだろうが 一旦ついてしまえば... 少なくともここにいるよりは 襲撃を防ぎやすい わからんが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Within these pages are said to be the rituals, prayers and incantations used by holy men through the ages to defend against the forces of evil.例文帳に追加
これらのページ全てが 祭式、祈祷と祈願で 邪悪な力から守る為に 何世紀も多くの聖徒に使われた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
tried to defend himself with the weapons which nature has placed at the end of every Englishman's arm, but in vain. 例文帳に追加
すべての英国人の腕先に自然が与えたもうた武器、つまり拳でもって身を守ろうとしたが、無駄に終わった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
When the plan was exposed and Prince Mochihito was killed, Yoritomo had no choice but to raise an army to defend against the danger that was closing in on him. 例文帳に追加
しかし、計画が露見して以仁王が敗死したことにより、頼朝にも危機が迫り挙兵せざる得なくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the battle of Sekigahara, he joined the attack unit against Tango Tanabe-jo Castle (Maizuru-jo Castle) and defended the Omi Seta-hashi Bridge, but failed to defend it and fled. 例文帳に追加
関ヶ原の戦いでは丹後田辺城(舞鶴城)攻撃隊に参加し、近江勢田橋を守ったが、守りきれず敗走。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Despite this difficult situation, Tsunemoto spurred his subordinates on to defend their territory at all costs, and launched a major counterattack against Hatakeyama. 例文帳に追加
経基は不利な状況にも関わらず、配下を叱咤激励して陣地を死守し、畠山勢に徹底的な反撃を加えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Court shall decide whether such an advisory statement is to be obtained immediately after it has received a notice of the party’s intention to defend.例文帳に追加
裁判所は,当事者の抗弁の意思の届けを受領次第直ちに,前記助言を求めるべきか否かを決定する。 - 特許庁
(5) When there is no conflict of interest among accused persons or suspects, the court, the presiding judge, or a judge may have a single defense counsel defend several accused persons or suspects. 例文帳に追加
5 被告人又は被疑者の利害が相反しないときは、同一の弁護人に数人の弁護をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
After that, going through two campaigns to defend constitutionalism, the press became active, and this is also known as Taisho democracy. 例文帳に追加
その後、2度にわたる憲政擁護運動を経て、大正デモクラシーと言われるように言論界も活況を呈するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was the subject of criticism since the time of the Freedom and People's Rights and 'Dispel clique group. Defend constitutional government' was the slogan of Taisho Democracy. 例文帳に追加
自由民権運動の頃から批判の対象とされ、大正デモクラシーでは「閥族打破・憲政擁護」が合言葉とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the Japanese were assigned to defend the government of Prince Su which was attacked strongly, they suffered the highest ratio of casualties among the nations. 例文帳に追加
日本人は攻撃の激しかった粛親王府防衛を受け持っていたため、各国の中で最も死者率が高かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mototada, who had been told to defend the castle to the death by Ieyasu, refused this order, and the western army surrounded Fushimi-jo Castle and started attacking. 例文帳に追加
家康に死守を命じられていた元忠はこれを拒絶し、西軍は大挙して伏見城を包囲、攻撃を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the hungarians arrive, we will not only defend our city but also get rid of the turks forever.例文帳に追加
よし、ハンガリー軍が来れば、 ただここを防衛するだけではなく、 トルコ人を永遠に、 歴史の舞台から消し去ることができるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We, ever your servants will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you.例文帳に追加
我々は皆さんの奉仕者であり... 皆さんの自由を守り、 その自由を奪おうとする脅威に 抵抗し続けるであろう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Besides Hanja, the uta-awase contest involves Kataudo (a person who submits a poem), and Omoibito (a role to praise and defend his/her own team member's poems). 例文帳に追加
役割は判者の他に方人(かたうど;歌を提出する者)、念人(おもいびと;自陣の歌を褒め、弁護する役)とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’ 例文帳に追加
その町には一人のやもめがおり,何度も彼のもとに来ては,『わたしを訴える者からわたしを弁護してください!』と言っていた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:3』
To provide an ignition device which can prevent driving without a license and can defend a vehicle from a burglary.例文帳に追加
無免許運転等が行なえないようにし、また乗り物を盗難などから防御することのできるイグニッション装置を提供すること。 - 特許庁
Professor Lupin (David Thewlis), the new teacher of "Defense Against the Dark Arts," teaches Harry how to defend himself against the Dementors. 例文帳に追加
「闇(やみ)の魔術の防衛術」の新任教師ルーピン先生(デヴィッド・シューリス)が,吸魂鬼から身を守る方法をハリーに教えてくれる。 - 浜島書店 Catch a Wave
(2) The Central Labor Relations Commission shall have the duty to defend the workers' exercise of association and promote the fair adjustment of labor relations. 例文帳に追加
2 中央労働委員会は、労働者が団結することを擁護し、及び労働関係の公正な調整を図ることを任務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In 1861, he went to Edo as an obante (a guard to defend Edo Bay) accompanying Shinsaku TAKASUGI for study purposes, and stayed in Yubikan on the premises of the Choshu hantei (the residence maintained by a daimyo) in Sakurada. 例文帳に追加
文久元年(1861年)、高杉晋作に随い御番手として江戸へ遊学、桜田の藩邸内にある有備館に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is suspected that this naming is originated from the fact that in a book on strategy, it is described that "a castle is called a maru because a small circular castle is most appropriate to defend". 例文帳に追加
それは軍学書に「城は小円を善とすること、城取の習とぞ、此故に丸とは呼ぶ也」等に記されたことによるらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The six companies (about 600 strong) of the Hoyoku-tai troop led by FUCHIBE, which had set up a battle formation around the Kuma-gawa River to defend Hitoyoshi, also attacked the government army in Sashiki. 例文帳に追加
人吉防衛のため球磨川付近に布陣していた淵辺率いる鵬翼隊6個中隊(約600名)も佐敷を攻撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When advancing the Yamatohime no Okimi enthronement theory, Kida had to defend his theory from the allegation of irreverence by making a lame excuse. 例文帳に追加
倭姫即位説を唱えるに際し、喜田は自説が不敬ではないという言い訳を、苦しい理屈を作って弁じなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To defend data inside a database from indiscriminate information acquisition action inside a range of authority granted to a user.例文帳に追加
利用者に与えられた権限の範囲内での無差別的な情報取得行為からデータベース中のデータを防衛できるようにする。 - 特許庁
I, alvin hammond, do solemnly swear that I will faithfully execute the office of president of the united states and will to the best of my ability preserve, protect and defend the constitution of the united states, so help me god.例文帳に追加
私 アルヴィン・ハモンドは 大統領の権限を― 出来る限り 忠実に実行し― 憲法を守ります 神に誓って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to power down flight controls to conserve energy and then go defend the cage door in case this ghost comes knocking.例文帳に追加
私は電力を節約するため、 操縦システムを切るわ。 そして次に、幽霊が攻めて来る時に備えて、 檻のドアを守りに行って。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
it is made by various plants to help defend against invading fungi, stress, injury, infection, and too much sunlight. 例文帳に追加
様々な植物において合成されており、真菌の侵入、ストレス、損傷、感染、過剰な日光などに対する防衛に役立てられている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
There exists a legend in Mt. Koya that he became a Tengu (long-nosed goblin) to defend Buddhism, and he flew into heaven using the portals of inner gate as wings. 例文帳に追加
仏法の護持のため天狗になり、中門の扉を翼にして天に飛び去ったという伝説が高野山内に残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Warring States Period (403 B.C. to 221 B.C.), several states, such as Qin, Zhao and Yan, built walls to defend their borders.例文帳に追加
戦国時代(紀元前403年~紀元前221年),秦(しん)や趙(ちょう),燕(えん)などの国が,自国の国境を守るために防壁を建設した。 - 浜島書店 Catch a Wave
She seemed to him so frail that he longed to defend her against something and then to be alone with her. 例文帳に追加
彼女がとてもかよわく見えるので、彼は彼女を何ものかから守り、それから彼女と二人だけでいたいとの思いを募らせた。 - James Joyce『死者たち』
In 1324, during the Shochu Disturbance when the anti-shogunate plot by Emperor Godaigo was uncovered, he went to Kamakura himself to defend the emperor's action. 例文帳に追加
1324年(正中(日本)元年)に後醍醐天皇の討幕計画が発覚した正中の変では自ら鎌倉へ赴いて弁明をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 16, the Takeda army was defeated in the battle of Torii-toge Pass (in Nagano Prefecture) by Yoshimasa's army, which was supported by a group of Oda retainers who were ordered to defend Yoshimasa by Nobunaga. 例文帳に追加
2月16日、武田勢は鳥居峠(長野県)で信長の命を受けた織田一門衆らの支援を受けた義昌勢に敗北を喫した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To defend Katsurazaka and Tsumayazaka in Shuzan, the Satsuma army dispatched troops including the 7th company of the Kanjo-tai troop to there and made other troops prepare for building forts. 例文帳に追加
薩軍は襲山の桂坂・妻屋坂を守備すべく、干城隊七番中隊などを向かわせ、その他の諸隊に築塁の準備をさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Using the virus, a live vaccine particularly suitable to defend a fowl against a disease caused by the chicken anaemia virus is provided.例文帳に追加
該ウイルスをニワトリ貧血ウイルス感染から生じる病態に対して家禽を防御するための生ワクチンの製造に特に適したものにする。 - 特許庁
Then murder him, stage it as a suicide, simultaneously removing the one man who could defend his work and legitimizing the accusations of fraud.例文帳に追加
そして 彼を殺し自殺したように 見せかけ 同時に 彼の研究を守れる人物を排除し 不正行為があったという非難を正当化する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Short Proof of Evolution” 邦題:『進化の手短かな証明』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)