1016万例文収録!

「Every day of the year」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Every day of the yearの意味・解説 > Every day of the yearに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Every day of the yearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

(The paper ispublished every day of the year. 例文帳に追加

年中無休刊 - 斎藤和英大辞典

issued every day of the year 例文帳に追加

年中無休刊 - 斎藤和英大辞典

He works every day of the year. 例文帳に追加

彼は年百年中働いている - 斎藤和英大辞典

Gencho-no-iwai was held on the first day of October, every year. 例文帳に追加

10月朔日(ついたち)は玄猪の祝いを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The festival is held on the night of October 22 every year (the same day as Jidai matsuri (Festival of the Ages)). 例文帳に追加

なお、祭事は毎年10月22日(時代祭と同日)の夜に行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The loos are free to the public and accessible around the clock every day of the year.例文帳に追加

トイレは無料で、1年365日24時間使えます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Since then, the above date of enforcement became the day the new soldiers entered the army every year. 例文帳に追加

以後、毎年徴兵による新兵の入営日となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In government administration offices, January 4 is the day they start to work every year, called "Goyo hajime" (first business day of the year), and most companies follow this practice. 例文帳に追加

官公庁では毎年1月4日を官庁御用始めとして初めて執務を行う日としており、一般企業でもこれに準じていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first three days of the New Year refer to January 1, or New Year's Day, and January 2 and 3 of every year. 例文帳に追加

正月三が日(しょうがつさんがにち)とは、毎年元日である1月1日、1月2日、1月3日の3日間の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was subsequently practiced at the imperial palace from the 8th to the 17th day of the first month of every new year. 例文帳に追加

以来、毎年正月8日から17日間宮中で行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the nights of Obon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) (August 14-16) every year, the 'Higashi Otani Mantoe Festival' is held. 例文帳に追加

毎年お盆(8月14日~16日)の夜に「東大谷万灯会」(ひがしおおたにまんとうえ)が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This event is held on the last day of September every year in the Great Staircase in the JR Kyoto Station Building (Muromachi Koji Square). 例文帳に追加

毎年、9月末日にJR京都駅ビルの大階段広場(京都駅ビル室町小路広場)で行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead of working away every day of the year, you ought to amuse yourself at least on Sunday. 例文帳に追加

君は年百年中勉強ばかりしていないで日曜だけでも遊ぶがよい - 斎藤和英大辞典

Particularly since the Edo period, the term setsubun (or sechibun) has been often used to specify the day before risshun (the first day of spring, around February 3 of every year except February 4 for leap years). 例文帳に追加

特に江戸時代以降は立春(毎年2月3日ごろ、うるう年は2月4日ごろ)の前日のことを指す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 25, 835, he reported to the Emperor his wish of holding Shuho (an esoteric ritual) of the Shingon sect (Goshichinichi no mishiho - seven day New Year ritual) in the Imperial Court every new year. 例文帳に追加

12月19日、毎年正月宮中において真言の修法(後七日御修法)を行いたい旨を奏上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is rare for a direct line of the Fujiwara clan to be maintained to the present day, and the family attends a formal banquet held the day before the Emperor's birthday every year. 例文帳に追加

藤原氏一族で直系が健在なのは珍しく、毎年天皇誕生日前日の晩餐会に出席している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve the city's image before holding next year's Olympics, the city of Beijing has designated the 11th day of every month as a "line up day." 例文帳に追加

ペキン(北京)市は,来年の五輪開催を前に市のイメージを向上させるため,毎月11日を「列に並ぶ日」と定めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Every year on the New Year's Day, Sanetaka wrote in "Sanetaka Koki" about these ceremonies in detail and his hope of the restoration of imperial rule. 例文帳に追加

例年、『実隆公記』の元日は、これらの儀式について詳しく書かれているほか、朝廷の復興を望む記述が毎年のようになされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Government shall cause to be placed before parliament on or before the 31 day of March every year a report respecting the services of the Trademark Registry for the previous year ending on the 31 day of December of that year. 例文帳に追加

政府は、前年12月31日を期末とする前年度における商標登録局業務に関する報告書を毎年3月31日までに国会へ提出させるものとする。 - 特許庁

Eisaku SATO attended the Spring Korei-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Imperial ancestors held on Vernal Equinox Day), the Spring Shinden-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Eight Gods and the gods called Amatsukami and Kunitsukami held on Vernal Equinox Day), the Autumn Korei-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Imperial ancestors held on Autumnal Equinox Day), the Autumn Shinden-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Eight Gods and the gods called Amatsukami and Kunitsukami held on Autumnal Equinox Day), and Niiname-sai Festival (the Harvest Festival) almost every year while he was at the post of the prime minister. 例文帳に追加

佐藤栄作は首相在任期間中、春季皇霊祭・春季神殿祭、秋季皇霊祭・秋季神殿祭、新嘗祭にほとんど出席した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every year the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation collects "Kanji that express the year, aka, the Kanij of the year," which symbolizes the social trend of the year, from nationwide and introduces them in Kiyomizu-dera Temple, Kyoto city, Kyoto prefecture on Kanji day. 例文帳に追加

日本漢字能力検定協会では、毎年その年の世相を象徴する「今年を表現する漢字(今年の漢字)」を全国から募集し、この日に併せ、京都市の清水寺で発表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Boys' Festival (the 5th), Golden Week (early-May holiday season in Japan) (the time of the holiday changes every year due to the length of holidays before and after the 3rd, 4th and 5th), and Mother's Day (the second Sunday) 例文帳に追加

-端午の節句(5日)、ゴールデンウィーク(3日、4日、5日を中心に連休の長さにより毎年変動)、母の日(第2日曜) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fixing the monthly festival day of Yakushi-ji Temple on the eighth day every month, Yakushi-ji Temple holds Dai-hannyakyo Sutra Tendoku Hoyo (a memorial service reading part of the "Dai-hannyakyo Sutra" to followers) on January 8 as the day of Hatsu Yakushi Ennichi (the first monthly festival of the year). 例文帳に追加

薬師寺では毎月8日を薬師如来の縁日と定め、1月8日は初薬師縁日として大般若経転読の法要を行なう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 268 An Association shall submit the following documents to the competent minister within three months from the day of the commencement of every business year: 例文帳に追加

第二百六十八条 協会は、毎事業年度の開始の日から三月以内に、次に掲げる書類を主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An Association shall submit the following documents to the competent minister within three months from the day of the commencement of every business year: 例文帳に追加

協会は、毎事業年度の開始の日から三月以内に、次に掲げる書類を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省

In some areas, fire brigade members visit each house to call for the inhabitants to beware of fire, handing over a talismanic strip of paper (ofuda) to avert fire on the day of Hatsu-uma every year. 例文帳に追加

また、初午の日に、消防団員が各家庭を回って火の用心を呼びかけ、火の用心のお札を配る習慣がある地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, gods pitied humans, and every year since then, they send 'wakamizu' on the day of the setsusai so that the humans can regain a little bit of their youth. 例文帳に追加

しかし、神は人を哀れみ、少しでも若返りできるよう、その時から毎年、節祭の祭日に「若水」を送ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the late evening of New Year's Eve to the morning of New Year's Day, express trains are operated every 10 to 20 minutes during all night (New Year's Eve timetable) (local trains are operated between Yodoyabashi Station and Sanjo Station at an interval of 20 minutes, while on the Katano Line and Uji Line the local trains are also operated at a 20-minute interval). 例文帳に追加

大晦日の深夜から元日の朝にかけては、急行を10~20分間隔(普通列車は20分間隔で淀屋橋~三条間で運転。交野線、宇治線でも20分間隔で運転)で終夜運転(大みそかダイヤ)を実施する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 8 of every year, the day of the Biwako Fireworks Festival, extra trains operate from Hamaotsu Station to Misasagi Station. 例文帳に追加

なお、毎年8月8日の「びわ湖大花火大会」の日のみ浜大津発、御陵行の臨時列車も運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rotation of the day indication wheel 64 rotating at the prescribed angle in a day is transmitted with deceleration to the monthly indication wheel 55, so that the one-year period indicator 51 moves also at a prescribed angle in every passage of a day.例文帳に追加

月次表示車55は、1日に所定角度回転する日星車64の回転が減速して伝達されるため、一年周期指示針51も1日経過するごとに所定角度移動する。 - 特許庁

To provide a device for announcing a memorial day capable of informing the day of a funeral or a happy event such as an anniversary of the dead's or pet' death, birthday, wedding memorial day or the like according to a predetermined displaying method in every year.例文帳に追加

故人又はペットの命日や、誕生日や結婚記念日などの弔事や慶事の記念日を、所定の表示方法に従って毎年知らせることができる記念日の告知装置を提供する。 - 特許庁

Since the period of bubble economy, 'Kanji of the Year,' one Chinese character representing the social conditions of the year, have been announced every year at Kiyomizu-dera Temple under the auspices of The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation on December 12, 'the day for Kanji' (however, the day may be shifted according to circumstances). 例文帳に追加

バブル期より毎年漢字の日の12月12日(ただし事情によりずれる場合もある)に、財団法人日本漢字能力検定協会主催によりその年の世相を漢字一字で表現する「今年の漢字」が清水寺で発表される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On every New Year's Day, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Edo bakufu dispatched hatamoto (direct retainers of the bakufu) called koke (privileged family under Tokugawa Shogunate) to Kyoto to make New Year's greetings to the emperor and the retired emperor. 例文帳に追加

毎年正月には幕府征夷大将軍は、高家という旗本たちを派遣して京都の天皇と上皇に対して年賀を奏上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, this custom of jifuku went out of fashion, except only the ceremonies of Oroku (allocations of cloth to imperial princesses without proclamation) held on January 8, the next day of Aouma-no-Sechie (the seasonal court banquet appreciating an auspicious white or light gray horse, held on January 7 every year) and on the day of snake in the middle of November, the next day of the Niiname-sai festival (a ceremonial offering by the Emperor of newly harvested rice to the deity). 例文帳に追加

のちにこのことはすたれ、わずかに白馬の節会の翌日正月8日、新嘗祭の翌日11月中巳日に女王禄(3文字をオウロクとよむのが慣習)という式がおこなわれるにすぎなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saijo-Kira clan during Yoshizane's time was called "goichirui" (lineages sharing the same origin) with the Ashikaga clan in the shogunate along with the Ishibashi and Shibukawa clans; they received special treatments in various occasions such as the ceremonial meeting held every year on the fifth day of a new year ("Records of Court Appearances from Choroku Era Third Year [1459]"). 例文帳に追加

また、義真の頃には西条吉良氏は、石橋氏、渋川氏とともに将軍の「御一類」と呼ばれ、毎年正月5日に行われる将軍対面の式など様々な面で別格扱いを受けていた(『長禄三年以来申次記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Sengaku-ji Temple where the Ako Roshi are buried, the Gishi Festival takes place every year on the day of the raid even today (although the precise timing was around midnight of December 14th of Japan's old lunar calendar, the Gishi Festival still takes place on December 14th of the New (solar) calendar). 例文帳に追加

赤穂浪士が葬られた泉岳寺では現在も毎年討ち入りの日に義士祭を催している(討ち入りの日は旧暦12月14日深夜であるが、義士祭は新暦12月14日に行われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 17, 2005, in the city of Masan in South Gyeongsang province in the Republic of South Korea, the date of June 19 of every year was declared "Tsushima Day" by the local government, with more than 400 citizens of Masan participating in "the proclamation ceremony." 例文帳に追加

2005年(平成17年)6月17日、大韓民国慶尚南道馬山市では、毎年6月19日を『対馬の日』とする条例が宣布され、400人以上の市民が参加し『宣布式』が催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 73 (1) The Central Association shall submit the documents relating to the settlement of accounts to the Minister of Health, Labour and Welfare every business year within one month from the closing day of the ordinary general meeting. 例文帳に追加

第七十三条 中央協会は、毎事業年度、通常総会の終了の日から一月以内に、決算関係書類を厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The origin of Karatoyama-shinji sumo in Hakui City, designated as an intangible cultural property, is said to be traced back to the event in which the people used to celebrate Sumo on the 25th day of the 9th month, the anniversary of Iwatsukuwake no mikoto's death, every year to recall him and his good governance. 例文帳に追加

羽咋市の無形文化財に指定されている唐戸山神事相撲は同地で仁政を敷いた命を偲んで命日である9月25日に相撲を行った事に由来するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A patent application may also be posted in the post box for applications for the registration of legal protection of objects of industrial property open at the Patent Office for twenty-four hours every day of the year. 例文帳に追加

特許出願は,特許庁において通年毎日24時間設置せれている産業財産対象物の法的保護の登録を請求する出願のための郵便受けに投函することもできる。 - 特許庁

In order to maintain the patent, an amount to be specified by general order in council for the Kingdom must be paid to the Office every year, starting in the fourth year after the date of filing referred to in Article 29(1), on the last day of the month in which the application that resulted in the grant of a patent was filed or is deemed to have been filed pursuant to Article 28(1).例文帳に追加

特許を維持するためには,王国評議会一般命令によって示される金額を,第29条(1)にいう出願日の後第4年目から毎年,特許が付与される結果となった出願がなされた又は第28条(1)によりなされたとみなされる月の末日に,庁へ納付しなければならない。 - 特許庁

The measurement for air and seawater at ports and harbors has also been implemented every day since the middle of April of the same year, and the results have been published on the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism's website and others.例文帳に追加

同年4 月中旬から港湾の大気及び海水についても毎日測定し、結果を国土交通省ホームページ等で公表してきている。 - 経済産業省

As a hikan (low-level bureaucrat) of Tokiyori HOJO, he played the role of messenger to Eison at Saidai-ji Temple (Nara City) in 1262 and in the following year, he adjudicated when Tokiyori donated the tax-exempt rice field of fudangyo-shu (people who read Buddhist scriptures every day) to Zenko-ji Temple in Shinano Province. 例文帳に追加

北条時頼の被官として、弘長2年(1262年)に西大寺_(奈良市)叡尊への使者となり、翌3年(1263年)には信濃国善光寺に時頼が不断経衆の免田を寄附した際の沙汰をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) A Financial Instruments Business Operator shall prepare the documents containing its Capital-to-Risk Ratio as of the last day of March, June, September and December every year, and keep them at all of its business offices or offices for public inspection for three months after one month has elapsed from the last day of the relevant month. 例文帳に追加

3 金融商品取引業者は、毎年三月、六月、九月及び十二月の末日における自己資本規制比率を記載した書面を作成し、当該末日から一月を経過した日から三月間、すべての営業所又は事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Usa-jingu Goshin Noh is a Noh play dedicated at Usa-jingu Shrine (Usa City, Oita Prefecture) on the second day of fujo hosai festival (a festival of giving thanks to a shrine for grain of the field having been protected from storm and flood damage or from disease and harmful insects), held on October 20 and 21 every year. 例文帳に追加

宇佐神宮御神能(うさじんぐうごしんのう)は、大分県宇佐市の宇佐神宮で、毎年10月20日、21日に行われる風除報賽祭(ふうじょほうさいさい)の2日目に奉納される能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) A qualified consumer organization shall submit the documents provided for in items (iii) - (vi) and (viii) of para. (3) to the Prime Minister within three months from the last day of every business year. 例文帳に追加

6 適格消費者団体は、毎事業年度終了後三月以内に、第三項第三号から第六号まで及び第八号に掲げる書類を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Annual fees shall be payable for each utility model for the second and every subsequent year, calculated from the last day of the month in which the application was filed. 例文帳に追加

個々の実用新案に関し,出願日が属する月の最終日から計算した第2年度及びその後の各年度について,年金を納付しなければならない。 - 特許庁

This hot water supply system comprises a periodical heat storage amount setting means for setting the heat storage amount of one day by every period obtained by dividing one year into a plurality of periods, and a period judging means for judging the period corresponding to the day when the stored heat is consumed, and controlling boiling-up based on a seasonal heat storage amount set value.例文帳に追加

1年を複数に分割した期間ごとに1日の蓄熱量を設定する期間別蓄熱量設定手段と、蓄熱された熱量を消費する日が該当する期間を判断する期間判断手段とを備え、季節に応じた蓄熱量設定値により沸上制御を行う。 - 特許庁

Breaking down the frequency with which employees bring children to the workplace according to childrens ages, 30% of employees bring a child to the workplace every day when aged less than one year (Fig. 3-3-57).例文帳に追加

従業員が子どもを職場に連れてくる頻度を子どもの年齢時期別に見ていくと、3割の従業員は子どもが1歳未満のときは毎日子どもを職場に連れてきていた(第3-3-57図)。 - 経済産業省

例文

Important policies had been decided by the council since 1225 when the hyojoshu was set up in the Kamakura bakufu, and in the late thirteenth century, hyojohajime began as a New Year ceremony convened with a regent, rensho (assistant to regents), and other subordinates on a day of mid-January every year. 例文帳に追加

嘉禄元年(1225年)、鎌倉幕府に評定衆が設置されて以来、重要な政務は評定によって決定されたが、13世紀後期に年始の行事の一環として毎年1月中旬の1日に執権・連署以下を召集して評定始を行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS