1153万例文収録!

「How often」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > How oftenの意味・解説 > How oftenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

How oftenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 317



例文

5. If thou thoughtest upon thy death more often than how long thy life should be, thou wouldest doubtless strive more earnestly to improve. 例文帳に追加

長い人生より早い死を考えるならば、きっとあなたはあなた自身を真剣に罰するでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

How often a user attempts to operate a specific operating means (center button) among operating means is counted all the time.例文帳に追加

ユーザーが前記操作手段のうち特定の操作手段(センター・ボタン)の操作を試みる回数を常時カウントしておく。 - 特許庁

My Japanese co-workers are often surprised to see just how popular premium sake is among non-Japanese. 例文帳に追加

日本人の同僚たちは,高級な日本酒が外国人の間でどれほど人気があるかを知ってよく驚きます。 - 浜島書店 Catch a Wave

And, of course, this all depends on how often you want to upgrade, and whether you are tracking FreeBSD-STABLE or FreeBSD-CURRENT. 24.4.14.2. 例文帳に追加

もちろん、それらはどのくらいの頻度でアップグレードしたいか、 そして FreeBSD-STABLE かFreeBSD-CURRENT のどちらを追いかけているのかによります。 - FreeBSD

例文

The use history information of the map data is the information showing how often the map data is used in the past.例文帳に追加

地図データの使用履歴情報は、その地図データを過去にどの程度の頻度で使用したかなどを示す情報である。 - 特許庁


例文

When they were asked how often the whole family had breakfast together during the week, 33.2 percent answered "seldom." 例文帳に追加

1週間のうちどのくらいの頻度で家族全員がそろって朝食を食べるかと聞かれ,33.2%が「ほとんどない」と答えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Moreover, while you often mention the necessity of reform in Japan, how did you evaluate that of the U.K. in the70s?例文帳に追加

また、貴社は日本の改革の必要性をしばしば指摘しているが、70年代の英国の改革をどう評価していたのか。 - 財務省

The advisory control unit 4 automatically changes the time interval of issuing advisory signals in response to how often the channel is used.例文帳に追加

監視制御部4は、回線使用頻度の高低に対応して監視信号の送出時間間隔を自動的に変更する。 - 特許庁

However, when asked in detail about how such a setup actually works, those external board members will say that as they hold concurrent offices, they are so busy that they often cannot attend meetings. 例文帳に追加

その運営をよく聞くと、忙しくて重複していて兼職してしまっていて、あんまり出席できないと。 - 金融庁

例文

Although he had intended to express sorrow behind the boisterous scenes, the anecdote above indicates how impressions of well-known events often overshadow the message. 例文帳に追加

賑やかさの奥底にある哀しみを描いているのだが、一般的な行事の印象が如何に強いかを物語るエピソードとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

biometry may be used to help learn the possible causes of a cancer or how often a cancer occurs in a certain group of people. 例文帳に追加

バイオメトリは、がんの考えうる原因または、ある特定の集団におけるがんの発生頻度などの理解を助けるために用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

The consultations contents often include overseas patent application procedures, information on the intellectual property systems of foreign countries where the companies are conducting business, and how to respond to damage from counterfeiting. 例文帳に追加

相談内容としては、海外出願手続、進出先国の知財制度情報、模倣被害への対応方法等が多い。 - 経済産業省

To recognize what service and from where a specified user is receiving and when and how often a provided service at a service site is accessed.例文帳に追加

ある特定のユーザがどのようなサービスをどこから受けているか、またサービスサイトの提供サービスがいつどの程度アクセスされているかを認識する。 - 特許庁

biometrics may be used to help learn the possible causes of a cancer or how often a cancer occurs in a certain group of people. 例文帳に追加

生物計測学は、がんの考えうる原因または、ある特定の集団におけるがんの発生頻度などの理解を助けるために用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

biostatistics may be used to help learn the possible causes of a cancer or how often a cancer occurs in a certain group of people. 例文帳に追加

生物統計学は、がんの考えうる原因または、ある特定の集団におけるがんの発生頻度などの理解を助けるために用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

The frequency with which the databases are updated and the directories for which they contain entries depend on how often updatedb is run, and with which arguments. 例文帳に追加

データベースの更新頻度と、どのディレクトリの内容をデータベースにエントリとして追加するかはupdatedb を実行させる頻度と実行時の引き数によって決まる。 - JM

So often we hear the phrase the "lost decadeand how Japan has not changed, but looking closely, one realizes that changes have become apparent.例文帳に追加

失われた10年というフレーズのもと、日本は変化していないという論評が多いが、よく目を凝らして見てみると、変化が顕在化していることに気づく。 - 経済産業省

In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."例文帳に追加

中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 - Tatoeba例文

as he looks at the mess he has left behind he must wonder how the Brits so often managed to succeed in the kind of situation where he has so dismally failed 例文帳に追加

彼が残した散乱を見て、英国人が、彼が失敗した悲惨な状況においてどのように成功に導いたのかを不思議に思うはずだ - 日本語WordNet

The following example of a first order transfer function shows how this is done and illustrates why the log of amplitude ratio is often used in plotting Bode diagrams. 例文帳に追加

次の1次伝達関数の例は, これがどのように行われるかを示し, なぜ振幅比の対数がボーデ線図をプロットするのによく使われるかを説明する. - コンピューター用語辞典

A tag cloud is an visual representation of list of so-called "tags" or keywords, that do have a different font size depending on how often they occur on the page/blog. 例文帳に追加

タグクラウドは、いわゆる "タグ" あるいはキーワードをリスト表現で可視化したもので、そのページ/ブログ内での登場頻度によってフォントサイズが変わります。 - PEAR

How often, when smarting under some unforeseen misfortune or disappointment, does a person call to mind some proverb or common saying, familiar to him all his life, 例文帳に追加

なにか予期せぬ不幸や失望に苛まれて、終生よく知っている格言や諺を思い起こすということが、どんなに多いことでしょうか。 - John Stuart Mill『自由について』

How often, Hermia, have we two, sitting on one cushion, both singing one song, with our needles working the same flower, both on the same sampler wrought; 例文帳に追加

私たち、よく2人いっしょにひとつのクッションに座って、歌を歌って、ひとつ花を2人で針で刺しながら、同じお手本を見ながら作ったじゃないの。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

Then Peter came and said to him, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?” 例文帳に追加

その時,ペトロが近寄って来てイエスに言った,「主よ,兄弟がわたしに対して罪を犯した場合,彼を何度まで許すべきでしょうか。七回までですか」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:21』

It is said that the father, Shintaro, 45 or 46 years old, was an excellent calligrapher known under the name of Ryugensai, but he did not even know how to wear a sword at all, which often made him run errands for other members. 例文帳に追加

父・新太郎は45,6歳で、号を柳元斎と称して書が上手い一方、刀の差し方などまるで知らず、隊士達によく使いっぱしりをさせられていたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable an information registrant to recognize what kind of a use requester obtains his own registered information and how often the use requester obtains the registered information.例文帳に追加

情報登録者が、自分の登録情報がどのような利用請求者に対して提供されたのか、また何度提供されたかを知ることができるようにする。 - 特許庁

This information enables the information registrant to recognize what kind of a use requester obtains his own registered information and how often the use requester obtains the registered information.例文帳に追加

これにより、情報の登録者は、自分が登録した情報がどのような利用請求者に対して提供されたのか、また何度提供されたかを知ることができる。 - 特許庁

The theme data file describes when and how often the programs that belong to each of a plurality of themes will be broadcasted within the coming eight days including today.例文帳に追加

テーマデータファイルは、複数のテーマのそれぞれに属する番組、そのテーマに属する番組が今日以後8日の間、いつ何回放送されるかが記述されている。 - 特許庁

In Japan, it is rare for diners to be asked how well done they would like their hamburger patties, except in hamburger restaurants, but it is heard that in western countries, diners are often asked if they would like their hamburger steaks rare, medium, or well done. 例文帳に追加

日本においてはハンバーグ専門店などに行かない限り焼き加減は聞かれることは少ないが、欧米諸国では聞かれることが多いと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inventors often lack specialized knowledge on how to ensure protection and enforcement of their intellectual property rights that may result from their work.例文帳に追加

発案者は,多くの場合,どのように自身の成果物から生じるであろう知的財産権の保護及び執行を確保するかについての専門知識が欠けている。 - 経済産業省

In chapters on themovement of natural personsin FTAs/EPAs the question of how, within the scope of trade in services, a contracting party country can oblige only another contracting party with respect to GATS (as well as other items) often becomes an issue.例文帳に追加

FTA/EPA における「人の移動」章においては、サービス貿易の範囲でいかに当該相手国のみについてGATS プラスの内容に踏み込むかが争点となることが多い。 - 経済産業省

As for Tanba-Kameyama and Sasayama domains in particular, it shows how the Tokugawa shogunate regarded them as important that "Fudai daimyo" like Matsudaira and Aoyama were often transferred there, and that governors there often served as Roju, Jisha-bugyo, the Kyoto Shoshidai and Osakajodai. 例文帳に追加

そのうち、丹波亀山藩と篠山藩については松平氏や青山氏を中心として譜代大名による移封が多く、藩主が老中や寺社奉行、京都所司代、大坂城代を歴任するなど徳川幕府の重視する藩であったことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

it explains how many people will be in the study, who is eligible to take part in it, what study drugs or other interventions will be given, what tests will be done and how often, and what information will be collected. 例文帳に追加

その中で、何人の人が関わるか、誰が関与したら一番適任か、どのような試験薬剤および他の介入が与えられるか、どのような検査をどのくらい行うのか、どのような情報が集められる予定かについて説明を行う。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

In the Republic of Korea now, this Agreement is often used as an example of how the United States cannot be trusted with regards to Korean security and sovereignty issues. 例文帳に追加

この協定は、現代の大韓民国においては韓国の生存および主権問題に関して、アメリカがいかに信頼することができない国であるかの実例としてしばしば用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the way the intestines work in terms of how often there are bowel movements, the ability to control when to have a bowel movement, and whether the stools are hard and dry as in constipation or watery as in diarrhea. 例文帳に追加

便通回数、便通があるときの制御能力、便が便秘時のように硬くて乾いているか、あるいは下痢の時のよう水様性かどうかの観点から、腸が作用する様子。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

A window specification counter 3 counts the number of times showing how often the decoder 2 zero-clears the cell passing number counter 1, and sequentially zero-clears cell discard counters 51-5N by using set notice signals 201-20N when the count is switched.例文帳に追加

ウィンドウ規定カウンタ3は、セル通過数カウンタ1がゼロクリアされた回数をカウントし、カウント値が切り替わる際にリセット通知信号20_1〜20_Nによりセル廃棄カウンタ5_1〜5_Nを順番にゼロクリアする。 - 特許庁

It's not known exactly how, but he is said to have later lived in Yokohama City and often stopped by Manpuku-ji Temple in Odawara, maybe because a relative's daughter had married into the temple family. 例文帳に追加

その後、経緯は不明だが横浜市に居住しており、どういう繋がりかはわからないが、藤堂の親戚の娘が嫁入りした関係か、小田原の万福寺にちょくちょく遊びに来ていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a literary work metering use fee accounting method which distributes literary work such as music data to a customer via a communication line and charging the customer according to how often the literary work is used.例文帳に追加

音楽データ等の著作物を通信回線を介して顧客に配信し、その著作物の使用頻度に応じて顧客に課金を行う著作物使用料従量課金方法を提供する。 - 特許庁

When the selection candidate image determination part 74 judges that the image is surrounded by the trajectory acquired by the trajectory acquisition part 72, a surrounding frequency acquisition part 76 acquires the number of times showing how often the image has been surrounded.例文帳に追加

軌跡取得部72によって取得される軌跡によって囲まれると選択候補画像決定部74によって判断された画像が該軌跡によって囲まれた回数を取得する。 - 特許庁

Varying trust levels may be applied to messages that are received based on a distance within a social network between the sending E-mail address and the user, and/or how often the sending E-mail address appears within the social network.例文帳に追加

送信元電子メールアドレスとユーザ間のソーシャルネットワーク内の距離及び/又は送信元電子メールアドレスがソーシャルネットワーク内に出現する頻度に基づいて、受信されたメッセージに様々な信頼レベルが適用される。 - 特許庁

To provide an interactive control device and method thereof using an agent capable of controlling punctuating units of text data by browsing history information such as how often a user has browsed the text data or the like.例文帳に追加

ユーザが当該テキストデータを何回見たことがあるか等の閲覧履歴情報等によって、テキストデータの区切り単位を制御することができるエージェントを用いた対話制御装置及び方法を提供する。 - 特許庁

This is relevant for encores in concerts, and phrases such as 'We would like to ask you the audience how you liked the show,' which is still often used on the stage in present theatrical entertainment, may have originated from the concept of the bonus. 例文帳に追加

これはコンサートなどにおけるアンコールに相当し、現在の演芸の舞台でもよく耳にする「お客様方のご機嫌を伺いたいと思います」というフレーズは、このサービスという観念に由来するものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reference count is important because today's computers have a finite (and often severely limited) memory size; it counts how many different places there are that have a reference to an object. 例文帳に追加

今日の計算機は有限の (しばしば非常に限られた) メモリサイズしか持たないので、参照カウントは重要な概念です; 参照カウントは、あるオブジェクトに対して参照を行っている場所が何箇所あるかを数える値です。 - Python

This information storage device has a means for recognizing how often the overwrite has been done when overwrite-recording on the same data sector, and the device changes and records a code of code modulation or an initial value of scramble according to the number of times of overwritings.例文帳に追加

同一データセクタの上書き記録の際に、何回目の上書き記録であるのかを認識する手段を有し、上書き回数に応じてコード変調のコード、またはスクランブルの初期値を上書き記録のたびに変更して記録する。 - 特許庁

Nearly 40% of companies have failed to facilitate the transfer of skills from older to younger workers, often due to such reasons aslack of a clear method of passing on know-how and skills” and “lack of time and extra human capacity for passing on knowhow and skills” (Chart 2-3). 例文帳に追加

約4割の企業で技能の伝承・継承がうまくいっていない。理由としては、「ノウハウや技能の伝承・継承方法がはっきりしていない」、「技能やノウハウを伝承するための時間的・人的余力がない」が多い - 経済産業省

There are many Kudashibumi issued by Yoritomo which were related to Yukihira SHIMOKOBE and Masayoshi SHIMOKOBE, and public commendations of Yukihira SHIMOKOBE, the Chiba clan, and Yoshitsura SAHARA of the Miura clan often appear, saying something like how he was admired or praised by Yoritomo. 例文帳に追加

また、頼朝の下文についても下河辺行平、下河辺政義が絡むものが多数あり、頼朝に感心されたとか褒められたという顕彰記事が、下河辺行平、その他千葉氏、三浦氏の佐原義連など沢山出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused! 例文帳に追加

「エルサレム,エルサレム,預言者たちを殺し,自分のところに遣わされた者たちを石打ちにする者よ! めんどりがそのひなの群れを翼の下に集めるように,わたしは幾たびあなたの子らを集めようとしたことか。だが,あなた方は拒んだ! - 電網聖書『ルカによる福音書 13:34』

Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not! 例文帳に追加

「エルサレム,エルサレム,預言者たちを殺し,自分のところに遣わされた者たちを石打ちにする者よ! めんどりがそのひなを翼の下に集めるように,わたしは幾たびあなたの子らを集めようとしたことか。だが,あなた方は応じなかった! - 電網聖書『マタイによる福音書 23:37』

A history analysis device 10 computes how often the user has visited the position on the basis of the same position and date stored, and forecasts the date of the next time forecasted to visit next time.例文帳に追加

そして履歴分析装置10にて、この記憶された同一の位置と日付とにより、今までこの位置をどのくらいの周期で訪れていたかを算出するとともにこの算出された周期に基づいて、次回訪れると予想される次回日付を予想する。 - 特許庁

例文

However, companies should keep in mind that in the event of a merger with a local company when the non-local party brings in know-how pertinent to operation and technology, it is often important that the Japanese affiliate take charge of management, as in the case of the automobile industry, for example.例文帳に追加

ただし、現地企業との合弁等を実施する際、自動車等外資側に経営・技術等に関するノウハウがある場合には、日系企業が経営の主導権を握ることが重要となる場合も少なくないことにも留意する必要がある。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS