Neverthelessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 909件
To provide a coated paper for offset printing having light weight and nevertheless good white paper quality such as white face feeling and whiteness and excellent printability such as printing workability (piling).例文帳に追加
軽量でありながら剛度、白色面感、白色度などの白紙品質が良好で、印刷作業性(パイリング)などの印刷適性に優れたオフセット印刷用塗工紙を提供する。 - 特許庁
To provide a flame retardant free from halogen compound and, nevertheless, capable of imparting a synthetic resin with good flame retardance without deteriorating the characteristic properties (light weight, easy processability, etc.) of the synthetic resin.例文帳に追加
ハロゲン化合物を含有しなくても、合成樹脂が本来有する特性(軽量、易加工性等)を阻害することなく合成樹脂に良好な難燃性を付与する難燃剤を提供する。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing ceramic sintered compact at a low sintering temperature with the adding quantity of a sintering aid powder or glass powder reduced to the utmost and nevertheless making the product dense.例文帳に追加
低い焼成温度で、焼結助剤粉末やガラス粉末の添加量を極力減少させて、かつ緻密化が可能であるセラミック焼結体の製造方法を提供する。 - 特許庁
Nevertheless, the house of Ononomiya, which was more skilled in collecting records and documents and was celebrated as a house well versed in traditional court customs, is believed to have inherited an enormous number of old records and documents from Saneyori. 例文帳に追加
しかしながら、九条流に対して記録資料の面で優れ、故実に通じる家として著名であり、実資は膨大な記録資料を実頼より継承したといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, the assignee may not be required to enable the author to reproduce, copy or display the original copy, unless otherwise agreed. 例文帳に追加
前文の規定にかかわらず、他で別段の合意がない限り、譲受人は、著作者が原本の再制作、複製又は展示することを認めることを義務付けられていないものとする。 - 特許庁
If the latter withdraws his appeal, the appeal may nevertheless be examined, provided that there are special grounds for such action. 例文帳に追加
取消請求人が審判請求を取り下げたときでも,当該審判請求を審理することができる。ただし,当該処分のために特別の理由が存在することを条件とする。 - 特許庁
Nevertheless, since the end of last year, the Japanese economy has seen exports and output fall substantially further amid the global economic slowdown, and labor market conditions are rapidly deteriorating as well. 例文帳に追加
しかしながら、我が国経済は、昨年末以降も、世界的な景気後退を背景に輸出や生産が大幅に減少するとともに、雇用情勢も急速に悪化しつつあります。 - 財務省
Inventions which concern plants or animals shall nevertheless be patentable if the technical feasibility of the invention is not confined to a particular plant or animal variety. 例文帳に追加
ただし,植物又は動物に関する発明は,当該発明の技術的実施可能性が特定の植物又は動物の品種に限定されない場合は,特許を受けることができる。 - 特許庁
A design right may nevertheless be granted for a design serving the purpose of allowing multiple assembly or connection of mutually interchangeable products within a modular system.例文帳に追加
ただし,互換性を有する製品をモジュール方式によって多様に組立又は結合させることを可能にする目的を満たす意匠に対しては,意匠権を付与することができる。 - 特許庁
To provide a control constant design adapting device for motor-driven power steering allowing an unskilled operator to perform the adapting operation quickly and nevertheless capable of giving a constant steering feeling.例文帳に追加
非熟練者でも迅速に適合作業ができ、なおかつ一定の操舵感が得られるような電動パワーステアリング用制御定数設計適合装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Nevertheless, the hot activated medium is inserted once or a several times intermittently in a pulse form into each container during the activation, in order to avoid damaging the container.例文帳に追加
それにもかかわらず 容器の破損を回避するため、高温の活性化媒体が、活性化段階の間にそれぞれの容器内にパルス状に例えば1回または断続して何回も入れられる。 - 特許庁
In this way, the colors which in conventional conversion methods are imaged on identical or substantially identical gray values can nevertheless be distinguishably reproduced.例文帳に追加
このようにして一般の変換方法では同一あるいはほぼ同一のグレー値で画像化されてしまう色でも本発明の実施では区別できるよう再生されることが可能である。 - 特許庁
Nevertheless he was actually under guidance of his father Noriyuki YAMANA, and he lived most of his life in Kyoto as otomoshu (a group of about ten attendants who joined the shogun at banquets and accompanied him) of Yoshimasa ASHIKAGA, rather than worked actively as Shugo. 例文帳に追加
しかし、実際は父・教之の指導下に置かれており、守護として活躍したと言うより足利義政の御供衆として人生の大半を京都において過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was promoted to "Sakone no Gon no Shosho" (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) after he left the position of "Sakone no Gon no Chujo" (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards); He became Jusanmi (Junior Third Rank) in 1824, which gave him the title Kugyo; Nevertheless, just in two years after that, he passed away before his father died. 例文帳に追加
以降累進して近衛府、近衛府を経て、文政7年(1824年)に従三位となり、公卿に列するもその二年後に父に先立って薨去している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because there are no public or genealogical records about Isendo FUJIWARA there is a tendency to question his historical existence; nevertheless To-ji has long considered 796 to be the year of its founding. 例文帳に追加
藤原伊勢人という人物については、公式の史書や系譜にはその名が見えないことから、実在を疑問視する向きもあるが、東寺では古くからこの796年を創建の年としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, since his name could not be found in the article about this affair in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and since there was no evidence that an award was granted to him, some say this is not a historical fact. 例文帳に追加
しかし、『日本書紀』のこの事件に関する記事に皇子の名がみえないこと、また皇子に賞与などが与えられた形跡がみえないことから、史実ではないとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, since the idea of Kenka Ryoseibai was simple to understand and convincing for both parties of a quarrel, it was considered that the idea was passed down up to now through the minds of Japanese people. 例文帳に追加
もっとも喧嘩両成敗は分かりやすく、また双方納得しやすいことからその後も日本人の精神観としては現在まで脈々と受け継がれているともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, the central force was destroyed as Katsuyori's relatives (including the senior vassals like his uncle Nobukado TAKEDA and his cousins Nobukimi ANAYAMA and Nobutoyo Takeda (of the Kai-Takeda clan)) retreated prematurely. 例文帳に追加
にも関わらず、中央部隊の親類衆(特に重鎮、叔父・武田信廉、従兄弟・穴山信君、武田信豊(甲斐武田氏))の早期退却によって中央部の戦線が崩壊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the Emperor Meiji was then only fifteen years old, some court nobles including Tomomi IWAKURA and some retainers of Satsuma and Choshu domains took the political initiative, but, nevertheless, emperor's direct administration was formally declared. 例文帳に追加
明治天皇は満15歳と若く、政治の実権は岩倉具視ら一部の公家と薩摩藩・長州藩が掌握していたが、形式上は天皇親政を宣言するものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, from the mid-March, large-scale uprisings recurred in villages of the three provinces, demanding the expulsion of some village officers for the reason that they acted wrong in recruitment to decide whom to draft. 例文帳に追加
ところが、その際に一部の村役人が徴兵の選定に際して不正があったとして下旬より三国の村々で村役人の追放などを訴える大規模な一揆へと発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless they strengthened relationships with land and subordinate peasants through myoden management, and some tato even started to accumulate neighboring myoden fields managed by other tato. 例文帳に追加
しかし、田堵は、名田経営を通じて、土地および他の隷属する百姓との関係を緊密なものとしていき、中には周辺の他の田堵の名田を集積する者も現れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereby, the flame retardants hardly adhere to the rollers in the fiber making process nevertheless the flame- retardants are much contained in the fiber and powdering phenomena and bleeding-out phenomena are not observed.例文帳に追加
その結果、難燃剤が多量に含有されていても繊維製造工程中のローラーへ難燃剤が付着することが少なく、粉ふき現象やブリードアウト現象が観察されない。 - 特許庁
Nevertheless, it required a considerable amount of time until these year-on-year prices turned positive. Raw materials turned positive by 2003, followed by manufactured goods, and finally consumer goods in 2004.例文帳に追加
しかしながら前年比でプラスに転換するまでには相当の時間を要しており、2003年までに原材料、次いで加工品がプラスに転じ、2004年に入りようやく消費財がプラスに転じている。 - 経済産業省
Nevertheless, since it is possible that some hosts might in fact wish to entertain his guest with bubu zuke, visitors are required to be skilled in the technique of rhythmic breathing to understand the host's real intent. 例文帳に追加
ただし、実際にぶぶ漬けを用意して、他意なくご馳走しようとしている場合もあるので、相手の真意を探るには阿吽の呼吸とも言える絶妙なテクニックが必要となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, there are also some cases where the actions whose meanings have not been transmitted to the successors of the school, the unreasonable content, and the actions that were added in the Edo period to improve the formal beauty (in Japanese, "kahoka") are included. 例文帳に追加
反面、流派を伝承する者にも意味が伝わっていない動作や非合理的な内容、江戸時代に形の美観のため加えられた(華法化)動作が含まれる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
you write as if this fact whilst inarguably forever condemning me to the ranks of Bohemianism nevertheless earned for me the right of entry into any company 例文帳に追加
あなたはまるで事実が議論の余地なく永遠に私の自由奔放主義の地位を非難しているにもかかわらず、私のために会社への加入権利を得てくれるかのように書く - 日本語WordNet
Nevertheless, to the extent that a Web site stores information about you in a cookie that you don't know about, the cookie mechanism could be considered a form of spyware. 例文帳に追加
とはいえ、あるウェブサイトがあなたがそれについて知らないクッキーの中にあるあなたについての情報を蓄積するという範囲では、クッキー機構は一種のスパイウェアと考えられるでしょう。 - コンピューター用語辞典
To provide a capturing apparatus and method using an injection method free from the restriction on the combination of cell and introducing substance and having high success rate and, nevertheless, effective for improving the efficiency of the work.例文帳に追加
細胞と導入物質の組合せの制限を受けず、成功率の高いインジェクション方式を採用しながら、作業の効率性を改善する捕獲装置及び方法を提供する。 - 特許庁
Nevertheless, environmental managers, who are familiar with environmental management system wishing to implement new EMA programmes, find themselves in a difficult position due to the absence of international standards for EMA in ISO 14000 family. 例文帳に追加
このような普及・発展が進む一方、環境管理会計については国際的な標準が存在しないため、新たに導入しようとする企業にとって不具合も生じている。 - 経済産業省
Nevertheless, there still exist some cases in which the environmental impact has increased rather than decreased as the result of implementing procedures based on an improper understanding of the principles. 例文帳に追加
しかし、別の企業事例では間違った理解に基づいて手法を導入し、環境負荷の削減ではなく、逆に増加に繋がるような結果を生み出す場合も存在している。 - 経済産業省
Nevertheless, a comparison of the “number” and effect of measures undertaken by municipalities that implemented measures of more than one type reveals that local governments that use multiple types of measure enjoy greater effects.例文帳に追加
もっとも、複数の種類の育成策を実施している市町村につき、その「数」と効果の比較をしてみると、施策の種類が多い自治体ほど、より施策が効果を発揮していた。 - 経済産業省
Nevertheless, global growth is too weak, risks remain tilted to the downside, global trade is weakening and the economic outlook suggests growth is likely to be slower and less balanced than desired.例文帳に追加
それにもかかわらず,世界の成長はあまりに弱く,依然として下方リスクの方が強く,世界貿易は弱体化し,また,経済予測は望むより弱く不均衡な成長を示唆している。 - 経済産業省
While trade growth and investment flows within the APEC region have outperformed the rest of the world, we should nevertheless guard against the pressure to raise new trade and investment barriers.例文帳に追加
APEC域内の貿易成長と投資フローは世界のその他の地域を上回ってきたが,それでも我々は,新たな貿易・投資障壁を引き上げる圧力に抗しなければならない。 - 経済産業省
Nevertheless, from the perspective of balanced creation of bases in the entire East Asian region, it is important that Japanese companies implement in a well balanced manner R&D activities in ASEAN, China and other countries.例文帳に追加
ただし、東アジア全体でのバランスある拠点作りの観点からは、ASEAN、中国等においてバランス良くR&D活動を行っていく視点も引き続き重要であると考えられる。 - 経済産業省
A further question is, whether the State, while it permits, should nevertheless indirectly discourage conduct which it deems contrary to the best interests of the agent; 例文帳に追加
さらに問題となるのは、国家は、行為者の最善の利益に反すると思われる行為を、一方では許容しながら、にもかかわらず、間接的に思いとどまらせるべきか、ということです。 - John Stuart Mill『自由について』
‘Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.’ 例文帳に追加
『あなた方の町からわたしたちの足に付いたちりさえも,わたしたちはあなた方に対してぬぐい捨てる。それでも,神の王国があなた方に近づいたというこのことは知っておきなさい』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 10:11』
nevertheless, having found a jolly harbour, he was in no temper to draw off there-from, and he warned them if they sought to mischief him to stand to their harms. 例文帳に追加
でもピーターはよい港を探していて、ここから引き返すつもりはなかったので、もし妖精がピーターに危害を及ぼそうとしてるなら、ピーターもだまってないぞと妖精に警告したのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
To put it more soberly, the schoolboy had something of the stolid air of a young duke doing the grand tour, while his elderly relative was reduced to the position of a courier, who nevertheless had to pay for everything like a patron. 例文帳に追加
少し冷静に見てみれば、少年は巡遊中の若い大公みたいにのほほんとしており、パトロンみたいにお金を出すのはガイドの地位に甘んじている叔父の方だった。 - G.K. Chesterton『少年の心』
To provide a hot dip metal coated Mg-Zn-based alloy plated steel material which contains Mg in a high concentration and nevertheless has adhesion and corrosion resistance compatible with each other in a hot-dip alloy plating steel material.例文帳に追加
本発明は、溶融金属系合金めっき鋼材において、Mgを高濃度に含有しながらも、密着性、耐食性を両立する溶融Mg-Zn系合金めっき鋼材を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a combine screening tailings returned on the upper face in front of a shaking table sorter and, nevertheless, enabling the improvement in the screening capacity of the shaking table sorter.例文帳に追加
揺動選別盤の前側の上面に二番選別物を戻して選別処理できるものでありながら、揺動選別盤の選別処理能力を向上できるようにしたコンバインを提供するものである。 - 特許庁
To provide a blower device allowing easy mounting and removal of its filter to be operated from the front face and nevertheless allowing the filter to be mounted while its netting part is located certainly between a fan motor and a suction hole.例文帳に追加
前面側からフィルタの着脱操作を容易に行いながらも、フィルタをこれのフィルタ網部をファンモータと吸気口との間に確実に配置して装着することのできる送風装置を提供する。 - 特許庁
To prevent the falling of a fractured casing rod and improve the safety even though the casing rod protruded above an auger has fatigue cracks and is fractured nevertheless frequent maintenance works are carried out.例文帳に追加
頻繁なメンテナンスにもかかわらず、オーガ上部に突き出したケーシングロッドに疲労亀裂が入り折損することがあっても、折れたケーシングロッドが落下することを防止し、安全性の向上を図る。 - 特許庁
To provide a sustained release formulation containing a physiologically active substance at a high content nevertheless containing no gelatin and capable of suppressing initial over release and keeping stable releasing ratio for about 1 month.例文帳に追加
ゼラチンを含有しなくても生理活性物質を高含量で含有し、かつその初期過剰放出を抑制して約1ヶ月にわたる安定な放出速度を実現できる徐放性組成物の提供。 - 特許庁
To provide a composite false twist yarn having bulky feeling like a spun yarn, uneven feeling and soft touch, and nevertheless, having excellent shape stability and provide a method or the production of the yarn and a woven or knit fabric produced form the yarn.例文帳に追加
紡績糸調のバルキー感、糸斑感、ソフトな風合いを有しながら、形態安定性に優れた複合仮撚加工糸及びその製造方法並びにその織編物を提供すること。 - 特許庁
To provide a speed change operation structure of a working machine capable of enhancing the operating easiness by performing the speed change operation and the accelerating operation simultaneously, and nevertheless capable of conducting a low speed running with any engine output.例文帳に追加
変速操作とアクセル操作を同時に行うことで操作性を向上することができるものでありながら、任意のエンジン出力での低速走行をも行うことができるようにする。 - 特許庁
To provide a low cost kit for injecting liquid into a patient, but which nevertheless allows high flow rate injection of liquid to be carried out in a patient, while guaranteeing the safety of the patient.例文帳に追加
低コストであるにもかかわらず、患者の安全性を保証しつつ、高流量の液体注入を患者に施すのを可能にするような、患者に液体注入するためのキットを提供すること。 - 特許庁
To provide a bulk false twist polyester yarn having a high breaking strength of ≥5.0 cN/dtex and nevertheless free from fluffing and yarn breakage trouble and producible in extremely high stability, and provide a method for the production of the yarn.例文帳に追加
破断強度が5.0cN/dtex以上と高強度でありながら、毛羽や断糸がなく極めて安定して製造することができる嵩高なポリエステル仮撚加工糸及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a surfactant having excellent pH stability and surface-active property and, nevertheless, low frothing property and usable in various application fields.例文帳に追加
pH安定性に優れ、界面活性能を有するが低起泡性であることを特徴とする低起泡性界面活性剤で、各種用途に使用できる低起泡性界面活性剤を提供する。 - 特許庁
To provide a composite damping brace having an excellent buckling strength nevertheless its construction is simple and light and capable of reducing various vibrations ranging from a small amplitude to a large amplitude that occurring in structures.例文帳に追加
簡易軽量な構造にも拘わらず、座屈強度に優れ、かつ構造物に生じる小振幅から大振幅に至る様々な振動を低減することができる複合制振ブレースを提供する。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

