1153万例文収録!

「One-Hand」に関連した英語例文の一覧と使い方(36ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > One-Handの意味・解説 > One-Handに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

One-Handの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3447



例文

These processes are affected by the concentration, size, and valence of metal ions on one hand and the redox potential, ionic strength, and pH of the solution on the other.例文帳に追加

これらのプロセスは,金属イオンの濃度,サイズ,結合価の影響を受ける一方,他方では溶液の酸化還元電位,イオン強度,pHの影響を受ける。 - 英語論文検索例文集

These processes are affected by the concentration, size, and valence of metal ions on one hand and the redox potential, ionic strength, and pH of the solution on the other.例文帳に追加

これらのプロセスは,金属イオンの濃度,サイズ,結合価の影響を受ける一方,他方では溶液の酸化還元電位,イオン強度,pHの影響を受ける。 - 英語論文検索例文集

These processes are affected by the concentration, size, and valence of metal ions on one hand and the redox potential, ionic strength, and pH of the solution on the other.例文帳に追加

これらのプロセスは,金属イオンの濃度,サイズ,結合価の影響を受ける一方,他方では溶液の酸化還元電位,イオン強度,pHの影響を受ける。. - 英語論文検索例文集

Tejime is a Japanese custom of rhythmic hand clapping performed in time with the calls of one participant in order to celebrate the fact that an event has concluded without trouble. 例文帳に追加

手締め(てじめ)とは日本の風習の一つで、物事が無事に終わったことを祝って、その関係者が掛け声とともにリズムを合わせて打つ手拍子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, the essence of iki is also heavily colored by the moral ideal of the Edo people, and is summarized in 'ikiji' (guts), one of the components of 'iki.' 例文帳に追加

また別の面として、いきの要諦には江戸の人々の道徳的理想が色濃く反映されており、それは「いき」のうちの「意気地」に集約される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

There are many kinds such as Tobi roppo (flying exit) by Benkei in "Kanjincho" (a Kabuki play), Katate (one hand) roppo, Ryote (two hands) roppo, Kitsune (fox) roppo, Tanzen roppo (swaggering walk), and Keisei roppo (courtesan exit). 例文帳に追加

『勧進帳』の弁慶の飛び六方(とびろっぽう)や、片手六方、両手六方、狐六方、丹前六方、傾城六方など様々な種類がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Mikkyo (Esoteric Buddhism) there are some examples in which he has one face and two upper arms (一面) with a crown on the head, armor on the body and a tokkosho, a pestle with a single sharp blade at each end--this being considered an attribute of Buddhist guardian figures as well as a symbolic item of Esoteric Buddhism--in his hand. 例文帳に追加

密教においては、一面二臂で、冠を戴き、身体には甲冑を着け、手には独鈷杵を執る例が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At both ends of a 1st carriage 50, on the other hand, one each of transmission type photointerrupters 501 and 502 which detect the light blocking members 141 are provided.例文帳に追加

一方、第1キャリッジ50の両端には、その遮光部材141を検出する透過型フォトインタラプタ501,502がそれぞれ1つ設けられている。 - 特許庁

To provide a working machine which enables an engine cover to be easily operated for opening/closing with only one hand by simplifying a structure of a cover-closing stopper, and which can reduce a burden on an operator.例文帳に追加

閉扉ストッパの構造を簡略化し、エンジンカバーを片手のみで簡単に開,閉操作できると共に、オペレータの負担を軽減できるようにする。 - 特許庁

例文

Consequently, the imaging device can be operated for photographing, reproduction, editing, and the like, using one hand to grip the body portion 502 without having to hold the display element 110.例文帳に追加

これにより、表示素子110を持つことなく、本体部502を把持した片手で撮影、再生、編集等の撮像装置の操作が可能となる。 - 特許庁

例文

It is invented to provide the bag, the satchel, the backpack which are convenient on rainy weather so that one hand or both hands can be used freely on rainy weather.例文帳に追加

雨降りの時に片手、若しくは両手が自由に使える様にした、雨降り時に便利なカバン、ランドセル、リュックサックを提供する為に考案した。 - 特許庁

To provide an ultrasonic diagnostic apparatus which can be easily operated while being held with one hand by an operator, and whose display part is adjustable to an easy-to-view direction.例文帳に追加

オペレータが片手で持ちながら容易に操作することができるとともに、表示部を見易い方向に調節可能な超音波診断装置を提供する。 - 特許庁

Therefore, simultaneously holding a handle 3 and the hook 12 with one hand makes the portable hanger 1 satisfactorily easy to be held, when transporting the clothes.例文帳に追加

これにより、被服を運搬するとき、取手3およびフック12を片手で同時に掌握することで携帯用ハンガー1の持ちやすさが良好となる。 - 特許庁

The printer 11 has a slim housing 21, which can be held by one hand and stores the roll paper 3 in a longitudinal direction A.例文帳に追加

片手で把持できる細長い形状のハウジング21であって、その長手方向Aにロール紙3を収納するハウジング21を有するプリンタ11を提供する。 - 特許庁

A definite amount of the content can be discharged by pressing by one hand, and refillabilities of the content, reusabilities of the container, and recyclabilities when the container is abandoned, are excellent.例文帳に追加

片手で押圧し、一定量の内容物を吐出でき、かつ内容物の再充填性、容器再使用性、容器廃棄時のリサイクル性に優れる。 - 特許庁

To increase the degree of freedom of operations and to operate operation switches provided on both upper and lower surfaces even in a holding state since a housing can be held with one hand.例文帳に追加

ハウジングを片手で把持できるので、操作の自由度が高く、しかも把持した状態でも上下両面に設けた操作スイッチを操作できる。 - 特許庁

To put garbage into a garbage box easily with one hand, in a garbage box for a vehicle configured to be mountable on or detachable from a center cluster.例文帳に追加

センタークラスタに着脱自在に構成された車両用のゴミ箱において、片手でゴミ箱の中にゴミを容易に入れることができるように構成する。 - 特許庁

On the other hand, the number of Japanese-owned companies using the investment arbitration system is only one, which had been filed by an overseas subsidiary.例文帳に追加

一方、我が国企業が投資仲裁制度に基づき訴えを行った事例は、海外子会社が外国間の協定を利用した1 件のみである。 - 経済産業省

On the other hand, if the index is below one, it means that the country imports high-value products for domestic consumption and exports products of relatively lower value.例文帳に追加

逆に、指数が1を下回る場合には、当該国は高価な財を国内消費のために輸入し、比較的安価な財を輸出していることになる。 - 経済産業省

This housing part 9 has a gripping surface 10 at least regionally projected sideways from the central housing main body 4 and for one hand operation.例文帳に追加

このハウジング部分(9)は、中央ハウジング本体(4)から側方に少なくとも領域的に突出すると共に片手操作のための把持面(10)を有する。 - 特許庁

Yeah, i'm the one, and when your plane went down, all the reps got a page and I just shot up my hand cause I know you and said I wanted to come and be the first face you'd see.例文帳に追加

あぁ、その中の1人だ 墜落したとき すべての職員の中から私に白羽の矢が立った 君を知ってるし、最初に君の顔を見たかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

and, on the other hand, the same person may stand in both relations to a given object without the one concept being lost in the other. 例文帳に追加

その一方で、同じ個人が、一方の概念が他方の中に消え去ることもなしに、ある物と両方の関係を取り結ぶこともありうるのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

Abandoning his position, clearing the footlights without the aid of his wings, and clambering up to the right-hand gallery, he fell at the feet of one of the spectators, crying, 例文帳に追加

自分の場所から離れ、翼の助けも借りずに舞台を飛び越え、右側の座敷までよじ登り、ある見物人の前にひざまずいて叫んでいた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

On the other hand, some hacker customs are self-organizing once one has acquired a basic (perhaps unconscious) understanding of the reputation game. 例文帳に追加

一方で、ハッカー慣習のなかには、評判ゲームについての基本的な(おそらくは無意識の)理解さえ獲得できたら自己組織的に導かれるものもある。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

as, with one hand shading her eyes, she leant against a tree, watching the strange pair, and listening, in a half dream, to the melancholy music of the song. 例文帳に追加

片手を額にかざして、木にもたれながらその不思議な騎士(ナイト)と馬のペアをながめ、夢うつつで歌の悲しげな音楽に耳を傾けながら。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

It was the White Rabbit returning, splendidly dressed, with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other: 例文帳に追加

あのうさぎが、りっぱな服にきがえてもどってくるところで、片手には白い子ヤギ皮の手ぶくろ、そしてもう片方の手にはおっきなせんすを持っていました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

In this game control device, a first case 20a held by one hand in a free space and a second case 20b held by one hand in a free space are separately provided, and the first case 20a and the second case 20b are limited in maximum space between them by a cord C interposed between them.例文帳に追加

自由空間にて片手で把握できるように構成した第一のケース20aと、自由空間にて片手で把握できるように構成した第二のケース20bとを、別々に設け、第一のケース20aと第二のケース20bは、それらの間に介在するコードCにより、それらの最大間隔が制限されている。 - 特許庁

To provide an input device which is easy to input with one finger or combining furthermore a plurality of fingers of one-hand, by arranging virtual keys suitable for a inputting-hand not requiring positioning by the visual sense or touch on the surface for input by touching fingers; and to provide an input device by the virtual keys excellent in portability.例文帳に追加

指を接触させて入力操作をする面に、視覚および触覚によるポジショニングを必要としない入力手に適合した仮想キーを配列し、片手の指1本更には複数本の組み合わせ入力が容易な入力装置と、携帯に優れた仮想キーによる入力装置を提供する。 - 特許庁

To allow a person with one hand troubled to mount it simply for supporting the troubled hand accurately and stably free of pains as caused by the stiffening of the neck and shoulders of the user while by no means making the user look suffering terribly with a lack of exaggerated appearance.例文帳に追加

片腕の不自由な人が一人で簡単に装着でき、不自由な腕を確実に安定して支持することができ、装着者の首や肩が凝って痛くならず、それ自体が大げさでなく使用者が痛々しく見えないようにすること。 - 特許庁

To provide a compact-sized pachinko ball box allowing a player to comfortably play a game with resting the right hand while grasping a handle and preventing the left side bottom of a box main body from lifting even if the right hand is rested to impose load on one side.例文帳に追加

ハンドルを握りながら右手を置いて楽に遊戯できると共に、右手が置かれて一方に荷重を掛けても箱本体左辺底部が浮き上がるのが防がれ、しかも、コンパクトな大きさを有するパチンコ玉箱を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a means for securing ample communication quality, without making the user pass a folding-type portable telephone set incorporated with contactless IC card functions, from one hand to the other hand, even in a state with the portable telephone set being open or closed.例文帳に追加

非接触ICカード機能を内蔵した折畳み型携帯電話機が開いた状態および閉じた状態のいずれであっても、携帯電話機を持ち変える動作を行わなくても十分な通信品質が確保できる手段を提供する。 - 特許庁

To provide an improved voltage supplying means for a micro-controller MC, capable of reliably supplying electric energy to the micro-controller even under the standby operating condition of a ballast in particular on one hand and minimizing power loss on the other hand.例文帳に追加

一方では特に安定器のスタンバイ作動状態においてもマイクロコントローラに確実に電気エネルギーが供給され、他方では損失電力ができるだけ僅かであるような、マイクロコントローラに対する改善された電圧供給手段を提供する。 - 特許庁

To provide an immunogenic preparation and a vaccine, comprising, on the one hand, a plasmid encoding and expressing a gene from PCV, in particular selected from the group consisting of ORF1 of PCV-2, ORF2 of PCV-2, ORF1 of PCV-1 and ORF2 of PCV-1, and, on the other hand, an element of increasing the immune response.例文帳に追加

PCVからの遺伝子、特にPCV−2のORF1、PCV−2のORF2、PCV−1のORF1およびPCV−1のORF2から成る群から選択される遺伝子をコ−ドし、発現するプラスミドと、免疫応答を増加させる要素とから成る免疫原製剤およびワクチンの提供。 - 特許庁

To provide a car wash tool enabling to perform an effective body wash by not requiring complex passing of a sponge from one hand to another by supplying detergent to the sponge timely without wetting a hand and a sleeve of an outerwear with water in washing a car manually.例文帳に追加

手洗い洗車の際に手や上着の袖が水濡れすることなく、スポンジに対して適時洗剤供給を可能とすることによって煩雑な持ち替えを不要とし、効果的なボディ洗浄を行うことができる洗車用具を提供すること。 - 特許庁

After a buried pipeline 20 is installed between a pair of hand holes 10, a flexible polyethylene tube 30 is passed into the buried pipeline 20 from one hand hole 10 over the whole length of the buried pipeline 20 to form a sheath pipeline.例文帳に追加

一対のハンドホール10間に埋設管路20が敷設された後に、一方のハンドホール10から埋設管路20内に、可撓性を有するポリエチレン管30が、埋設管路20の全長にわたって引き入れられることによって鞘管路が構成される。 - 特許庁

To provide a polytrimethylene terephthalate resin which inhibits the deformation when released from a mold in injection molding with the use of the polytrimethylene terephthalate resin on one hand, excels in heat stability on dwelling in molding and, simultaneously, can obtain a molded article having excellent outer appearance on the other hand.例文帳に追加

ポリトリメチレンテレフタレート樹脂を用いて射出成形する際、金型からの離型時の変形を抑える一方で、成形滞留時の熱安定性に優れ、かつ得られる成形品の外観が優れたポリトリメチレンテレフタレート樹脂を提供する。 - 特許庁

In this input device 6 provided to the mobile equipment 1 holdable by the one hand of the human being and operated by the hand and fingers holding the mobile equipment 1, the input device 6 provided with a plurality of keys is attached slidably to the mobile equipment 1.例文帳に追加

人間の片手で保持できる携帯機器1に備えられ、携帯機器1を保持した手指によって操作される入力装置6であって、複数のキーを備えた入力装置6が前記携帯機器1にスライド可能に取り付けられる。 - 特許庁

The air filter 30 has a curved shape forming a part of a cylindrical surface and a hand hook part 34 bent into an L-shape is formed to one end edge par of the air filter and three locking projections 35 are provided on the surface on the side opposite to the hand hook part of the filter.例文帳に追加

エアフィルタ30は円筒面の一部を形成する湾曲面状をなしており、一方の端縁部には、これをL字型に屈曲させたような手掛け部34が形成され、その反対側の面に3個の係止突部35が突設されている。 - 特許庁

The operating pressure PT of a circuit 26 is thereby introduced into a circuit 27 and, after it is supplied to a converter chamber 6 from a circuit 7 via an orifice 27a on one hand and directed to an oil cooler 24 from a circuit 29 via an orifice 28a on the other hand, it is used for lubricating a lubricated part 25.例文帳に追加

よって回路26の作動圧P_T が回路27に導入され、一方でオリフィス27a を経て回路7よりコンバータ室6に供給され、他方でオリフィス28a を経て回路29よりオイルクーラ24に向かった後に、潤滑部25の潤滑に供される。 - 特許庁

To provide an instrument of a chuck-type male valve capable of filling air without using any hand while, in a conventional system, air is filled by pressing a valve core of an extensively used air-filling instrument by one hand when filling air in an air inlet (the valve core) of a tire and a tire tube of a vehicle.例文帳に追加

広く利用されている車両のタイヤ及びタイヤチューブの空気入れ口(バルブコア)にエアーを入れる時、片手で空気入れ器具のバルブコアを押さえてエアーを入れていたが、手を使用せずエアーを入れるチャック式オス弁付器具を提供する。 - 特許庁

To provide a mixing device by which even a user who is not skilled in operating an operation knob of a cross fader by one hand and in generating a scratch reproduction sound by the other hand can compose the scratch reproduction sound according to beats of an audio signal.例文帳に追加

一方の手でクロスフェーダの操作ノブを操作及び他方の手でスクラッチ再生音を発生させる操作に習熟していないユーザでも、オーディオ信号の拍に合わせてスクラッチ再生音を合成させることができるミキシング装置を提供する。 - 特許庁

He obtained the status of the guardian for the new emperor by this on one hand and, on the other hand, he became responsible for the restoration of the Cloister Government of Goshirakawa, who had been pulled down by the Taira family and Yoshinaka, by establishing his status as a close aide of the Cloistered Emperor and selecting the new gengo (an era name) 'Genryaku.' 例文帳に追加

これによって新帝の後見人の地位を手に入れる一方で、法皇の近臣としての立場を確立し新元号「元暦」選定などで、平家や義仲によって失墜させられた後白河院政の再建を担う事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If an invention produces an unexpected effect, it means the invention represents notable progress on the one hand, and it also means that the technical solution of the invention is non-obvious and thus has prominent substantive features on the other hand. 例文帳に追加

発明が予期せぬ効果をもたらす場合、これは一方では、発明に顕著な進歩があることを意味し、他方では、当該発明の技術的な解決策が非自明であり、したがって突出した実質的特徴を有することを意味する。 - 特許庁

To provide an underlay capable of smoothly writing a character by one hand even without moving a writing form and the underlay, without deviating and without retaining by a hand when the underlay is laid on the form such as an original or the like and the character or the like is written.例文帳に追加

本発明は、原稿等の筆記用紙に下敷きを敷いて文字等を書く場合に、筆記用紙及び下敷きが動いたり、ずれたりせず、而も手で押えたりしなくても片手ですらすら文字を書くことが可能な下敷きを提供する。 - 特許庁

To simultaneously grip two parts when small parts are gripped on the premise of a multi-finger griping type robot hand, in which two sets of two one-finger two-node type fingers are aligned in an overlaying direction relative to a hand body.例文帳に追加

二つで一組の1指2関節タイプのフィンガーをハンド本体に対し重合方向に二組並べて配置してある多指把持タイプのロボットハンドを前提として、小物部品の把持に際して二つの部品を同時に把持することができるようにする。 - 特許庁

A hole is bored by pushing in a drill while rotating the handle part by gripping the handle part by a sword hand by erectly holding the drill handle part by one hand.例文帳に追加

又、錐柄部の遊端部に柄部と交差する方向に延在したハンドル部を一体に取り付け、又は着脱自在に装着してなり、錐柄部を片手で直立保持して利き手でハンドル部を把持して柄部を回転させつつ錐を押し込んで穴を開ける。 - 特許庁

An input system 400 including one or more styluses 402 to 410, 412 to 420 each of which is arranged on separate fingers of a user's hand, a location control logical circuit and a communication logical circuit and which is used by the user's hand is disclosed.例文帳に追加

それぞれがユーザの手の別個の指の上に配置された1つまたはそれ以上のスタイラス402〜410、412〜420、ロケーション制御論理回路、および通信論理回路を含むユーザの手において用いられる入力システム400が開示される。 - 特許庁

The nozzle housing 24 is provided on a top surface of the body 20, and is formed as a finger placing part on which fingers of the hand that holds the body 20 can be placed in the condition where a user holds the body 20 with one hand.例文帳に追加

ノズル収納部24は、本体部20の上面に設けられるものであり、使用者が本体部20を片手で把持した状態において本体部20を把持した手の指を乗せることができる指置部としてノズル収納部24が形成される。 - 特許庁

The tile 3 is put to the panel 1, and the tile 3 is supported with one hand, while a grip 4b of the high-frequency induction heating device 4 is gripped with the other hand H to press an induction coil part 4a of the high-frequency induction heating device 4 to the front face of the tile 3.例文帳に追加

タイル3をパネル1に当て、一方の手でタイル3を支えておくと共に、他方の手Hで高周波誘導加熱装置4のグリップ4bを把握し、高周波誘導加熱装置4の誘導コイル部4aをタイル3の前面に押し当てる。 - 特許庁

例文

A pair of the first projecting parts 13 are gripped by fingers of one hand, a pair of the second projecting parts 23 are gripped by fingers of the other hand, and both projecting parts 13, 23 are pulled in the opposite directions for each other to separate the plug side connector 10 from the receptacle side connector 20.例文帳に追加

一対の第1突起部13を一方の手の指でつかみ、一対の第2突起部23を他方の手の指でつかみ、両突起部13,23を互いに反対方向へ引っ張り、プラグ側コネクタ10とレセプタクル側コネクタ20とを分離させる。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS