Operatorsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2768件
As regards the barriers that obstruct the collaboration, there are challenges in the awareness such as negative attitudes toward the collaboration between public and private sectors and the sectionalism of governmental administrations, and there are other challenges concerning the systems such as the regulations on the protection of personal information and the use of public facilities by private operators. 例文帳に追加
連携を阻む障壁としては、官民の連携に消極的な姿勢や行政のセクショナリズム等の意識面の課題や、個人情報保護の規制や民間事業者の公的施設の活用に対する制度上の課題などがある。 - 経済産業省
Further, to municipal governments: (1) promoting exchange of information on citizens' needs and so forth by making use of the positions close to the residents in local communities and (2) making effective use of private operators' capabilities by making the most of subsidy programs flexibly and efficiently are proposed. 例文帳に追加
続いて、地方自治体に対しては、①地域住民に近い立場を活かし、住民のニーズ等についての情報交換の促進すること②補助制度を柔軟かつ効率的に運用し、民間事業者の力をうまく引き出すことを提言する。 - 経済産業省
In the operators’ site patrol, walkdown and check of the designated points of a nuclear installation is performed once in every operating shift. Operating condition of active components such as pumps, and presence of leak from sealed sections is checked in detail and recorded.例文帳に追加
また、運転員による現場のパトロールは、運転直毎に1回、原子炉施設内の定められた箇所を巡視、点検し、ポンプ等の動的機器の運転状態、シール部等からの液漏れの有無など、運転状態を詳細に点検し、記録している。 - 経済産業省
Retail business operators affiliated with foreign companies other than Japanese ones mainly target low-income and middle-income earners in China. But Japanese retail companies - all of department stores, convenience stores and general supermarket chains - are targeting middle-income and upper-income earners. So client bases are differentiated between Japanese retailers and other foreign retailers.例文帳に追加
外資系小売業の対象顧客層は低・中所得者層であるのに対して、我が国小売業は百貨店、コンビニエンス・ストア、総合スーパーともに中・高所得者層を対象としており顧客層が差別化されている。 - 経済産業省
(2) The policy reserve set forth in Article 13 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act in existence at the time when this Act enters into force pertaining to a Foreign Insurance Company, etc. Licensed under the Former Foreign Insurance Business Operators Act and the policy reserve set forth in that Article to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed to have been set aside in Japan as policy reserve pursuant to the provision of Article 116 of the Current Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 199 of the Current Act. 例文帳に追加
2 旧外国保険事業者法の免許を受けた外国保険会社等に係るこの法律の施行の際現に存する旧外国保険事業者法第十三条の責任準備金及び前項の規定によりなお従前の例によることとされる場合における同条の責任準備金は、新法第百九十九条において準用する新法第百十六条の規定により日本において責任準備金として積み立てられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The reserve for outstanding claims set forth in Article 13 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act in existence at the time when this Act enters into force pertaining to a Foreign Insurance Company, etc. Licensed under the Former Foreign Insurance Business Operators Act and the reserve for outstanding claims set forth in that Article to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed to have been set aside in Japan as reserve for outstanding claims pursuant to the provision of Article 117 of the Current Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 199 of the Current Act. 例文帳に追加
2 旧外国保険事業者法の免許を受けた外国保険会社等に係るこの法律の施行の際現に存する旧外国保険事業者法第十三条の支払備金及び前項の規定によりなお従前の例によることとされる場合における同条の支払備金は、新法第百九十九条において準用する新法第百十七条の規定により日本において支払備金として積み立てられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 97 Where the foreign insurance business operator set forth in Article 29 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act has established any secondary offices or other offices in Japan, or where a person specialized in solicitation on behalf of a foreign insurance business operator has established any business offices or other offices, the provisions then in force shall remain applicable to any event before the Effective Date that fell under any of the items of Article 484, paragraph (1) (Order to Close Business Offices) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 29 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act. 例文帳に追加
第九十七条 旧外国保険事業者法第二十九条の外国保険事業者が日本において従たる事務所その他の事務所を設け、又は専ら外国保険事業者のために募集をする者が営業所若しくは事務所を設けた場合において、施行日前に同条において準用する商法第四百八十四条第一項各号(営業所閉鎖命令)のいずれかに該当する事由が生じた場合については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 113 For the purpose of applying the provision of Article 289, paragraph (1), item (iii) of the Current Act, a person who was sentenced to a fine pursuant to the provisions of the Former Act, the Former Solicitation Control Act or the Former Foreign Insurance Business Operators Act (including those provisions of the Former Act, the Former Solicitation Control Act and the Foreign Insurance Business Operators Act which shall remain applicable pursuant to the present Supplementary Provisions as provisions then in force) shall be deemed to have been sentenced to a fine as at the date of the original punishment for violating a provision of the Current Act. 例文帳に追加
第百十三条 新法第二百八十九条第一項第三号の規定の適用については、旧法、旧募集取締法又は旧外国保険事業者法の規定(この附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合における旧法、旧募集取締法及び外国保険事業者法の規定を含む。)により罰金の刑に処せられた者は、その処分を受けた日において、新法の規定に違反し、罰金の刑に処せられた者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 Business operators and consumers shall endeavor to reduce waste containers and packaging discharged through rationalization of use of containers and packaging by using recyclable containers and packaging and reducing the excess use of containers and packaging. Business operators and consumers shall also endeavor to promote the sorted collection of waste containers and packaging and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards through use, etc. of things obtained by recycling waste containers and packaging that conform to the sorting standards or things using such things. 例文帳に追加
第四条 事業者及び消費者は、繰り返して使用することが可能な容器包装の使用、容器包 装の過剰な使用の抑制等の容器包装の使用の合理化により容器包装廃棄物の排出を抑制するよう努めるとともに、分別基準適合物の再商品化をして得られた物又はこれを使用した物の使用等により容器包装廃棄物の分別収集、分別基準適合物の再商品化等を促進するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When Financial Instruments Business Operators entrust businesses to financial instruments intermediary service providers, it is important for them to give guidance on the development of a control environment for customer management that enables the intermediary service providers to precisely identify the attributes of customers and the actual state of transactions from the viewpoint of ensuring appropriate investment solicitation suited to the attributes. It is also important for Financial Instruments Business Operators to identify the actual state of investment solicitation by financial instruments intermediary service providers and urge them to ensure thorough legal compliance. 例文帳に追加
金融商品取引業者が金融商品仲介業者に業務の委託を行う際には、顧客属性等に則した適正な投資勧誘の履行を確保する観点から、当該金融商品仲介業者に対し、顧客の属性等及び取引実態を的確に把握し得る顧客管理態勢の確立につき指導するとともに、当該金融商品仲介業者の投資勧誘実態を把握したうえで法令遵守の徹底を求めることが重要であるが、 - 金融庁
(3) To the extent necessary for the enforcement of Chapter III, Section 1 (excluding Article 7, paragraphs (1) and (5), Article 7-2, paragraph (1), Article 7-3, paragraph (1), Article 7-4, paragraphs (1) and (3), Article 8, paragraph (1), Article 13, paragraph (1), Article 17, paragraphs (1) and (3) and Article 19, paragraphs (1) and (4)), the competent minister may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, cause specified business operators or specified chain business operators to report the status of their business in their factories, etc. (or, for specified chain Business Operators, Factories, etc. including those pertaining to said Chain Business which belong to a franchisee of the chain business conducted by said specified chain business operators), or cause officials of the competent ministry to enter the factories, etc. and inspect energy-consuming facilities, books, documents and other objects; provided, however, that when the officials enter said factories, etc. pertaining to said chain business which belong to a franchisee of the chain business conducted by said specified chain business operator, they shall obtain the consent of said franchisee in advance. 例文帳に追加
3 主務大臣は、第三章第一節(第七条第一項及び第五項、第七条の二第一項、第七条の三第一項、第七条の四第一項及び第三項、第八条第一項、第十三条第一項、第十七条第一項及び第三項並びに第十九条第一項及び第四項を除く。)の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、特定事業者又は特定連鎖化事業者に対し、その設置している工場等(特定連鎖化事業者にあつては、当該特定連鎖化事業者が行う連鎖化事業の加盟者が設置している当該連鎖化事業に係る工場等を含む。)における業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、当該工場等に立ち入り、エネルギーを消費する設備、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。ただし、当該特定連鎖化事業者が行う連鎖化事業の加盟者が設置している当該連鎖化事業に係る工場等に立ち入る場合においては、あらかじめ、当該加盟者の承諾を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where any notification and public notice under Article 12, paragraph (3) of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (3) of the Former Act were given before the Effective Date pertaining to an order for the suspension of business issued under paragraph (1) of that Article, or where any notification and public notice under Article 22, paragraph (3) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 23, paragraph (3) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act were given before the Effective Date pertaining to an order for the suspension of business in Japan issued under paragraph (1) of that Article, the disposition ordering total or partial suspension of business prescribed in Article 241 of the Current Act may be made under that Article by continuing the procedure as prescribed in Article 12, paragraph (4) of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraphs (2) and (3) of the Former Act, or in Article 22, paragraph (4) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 23, paragraphs (2) and (3) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act, on and after the Effective Date. 例文帳に追加
2 施行日前に旧法第百条第一項の規定による事業の停止の命令に係る同条第三項において準用する旧法第十二条第三項の規定による通知及び公示又は旧外国保険事業者法第二十三条第一項の規定による日本における事業の停止の命令に係る同条第三項において準用する旧外国保険事業者法第二十二条第三項の規定による通知及び公示がされた場合においては、施行日以後も旧法第百条第二項及び同条第三項において準用する旧法第十二条第四項の規定又は旧外国保険事業者法第二十三条第二項及び同条第三項において準用する旧外国保険事業者法第二十二条第四項の規定の例により手続を続行して、新法第二百四十一条の規定による同条に規定する業務の全部又は一部の停止を命ずる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where any notification and public notice under Article 12, paragraph (3) of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraph (3) of the Former Act were given before the Effective Date pertaining to an order for the administration of business and property issued under paragraph (1) of that Article, or where any notification and public notice under Article 22, paragraph (3) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 23, paragraph (3) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act were given before the Effective Date pertaining to an order for the administration of business and property in Japan issued under paragraph (1) of that Article, the disposition ordering the administration of business and property by an insurance administrator prescribed in Article 241 of the Current Act may be made under that Article by continuing the procedure as prescribed in Article 12, paragraph (4) of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 100, paragraphs (2) and (3) of the Former Act, or in Article 22, paragraph (4) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 23, paragraphs (2) and (3) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act, on and after the Effective Date. 例文帳に追加
2 施行日前に旧法第百条第一項の規定による業務及び財産の管理の命令に係る同条第三項において準用する旧法第十二条第三項の規定による通知及び公示又は旧外国保険事業者法第二十三条第一項の規定による日本における業務及び財産の管理の命令に係る同条第三項において準用する旧外国保険事業者法第二十二条第三項の規定による通知及び公示がされた場合においては、施行日以後も旧法第百条第二項及び同条第三項において準用する旧法第十二条第四項の規定又は旧外国保険事業者法第二十三条第二項及び同条第三項において準用する旧外国保険事業者法第二十二条第四項の規定の例により手続を続行して、新法第二百四十一条の規定による保険管理人による同条に規定する業務及び財産の管理を命ずる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the Dismantling Operators or the Shredding and Sorting Operators who have been commissioned by the Vehicle Manufacturers, etc. to implement Recycling of the Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 31, Paragraph 1 (hereinafter referred to in this article as "Commissioned Dismantling Operators, etc.") have delivered the Dismantled Vehicles to Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles., the Vehicle Manufacturers, etc. who have obtained the authorization indicated in Article 31, Paragraph 1 may request that the Deposit Management Entity make payment of a sum of Recycling etc., deposit deposited pursuant to the provisions of Article 73, Paragraph 1 through Paragraph 3, equivalent to the fee set forth in Article 34, Paragraph 1, Item 1 relating to the Dismantled Vehicles. In this case, the Vehicle Manufacturers, etc. making the request shall submit to the Deposit Management Entity written documents, etc. indicating that the Information Management Entity has received the request pursuant to the provisions of Article 85, Paragraph 3 and the matters recorded or noted attesting to the fact that the Commissioned Dismantling Operators have reliably delivered the Dismantled Vehicles to Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles 例文帳に追加
4 第三十一条第一項の認定を受けた自動車製造業者等は、同項の規定により解体自動車の全部再資源化の実施を委託した解体業者又は破砕業者(以下この条において「委託解体業者等」という。)が解体自動車全部利用者に当該解体自動車を引き渡したときは、主務省令で定めるところにより、第七十三条第一項から第三項までの規定により預託された再資源化等預託金のうち当該解体自動車に係る第三十四条第一項第一号に定める料金に相当するものについて、資金管理法人に対し、その払渡しを請求することができる。この場合において、当該請求を行う自動車製造業者等は、資金管理法人に対して、情報管理センターが第八十五条第三項の規定による請求を受けて交付する同条第一項に規定する書類等であって委託解体業者等が解体自動車全部利用者に当該解体自動車を確実に引き渡したことを証する事項が記載され、又は記録されたものを提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For the management of the time of work in which a computer program is executed on a computer and a file is opened with the computer program, one or more operators and one or more computer programs are stored in a storage device of the computer in association with one task.例文帳に追加
コンピュータ上でコンピュータプログラムを実行し、当該コンピュータプログラムにてファイルを開いて行う作業の作業時間を管理する際に、一乃至複数の作業者、及び、一乃至複数のコンピュータプログラムを、一のタスクと関連付けてコンピュータの記憶装置に記憶する。 - 特許庁
To produce water which is friendly to the environment and tasty with bringing operators and the like at each plant into operation controls, provision of maintenance information for plants from the side of a service center and high level operations without introductions of an expensive knowledge support system and the like to each plant.例文帳に追加
各機場に高価な知識支援システムなどを導入させることなく、サービスセンタ側から各機場側の運転員などに、プラントの運転管理、保守情報を提供させて、高度な運転を行わせ、環境に優しい水、美味しい水などを生成させる。 - 特許庁
In a radio network, operation terminals 1a to 1e specify other terminals (such as printers 2a, 2b, a router 3) connected for executing jobs according to instructions of operators of each of the operation terminals 1a to 1e and transmit a position confirmation request to the specified terminal.例文帳に追加
無線ネットワークにおいて、操作端末1a〜1eは、各操作端末1a〜1eの操作者の指示に応じたジョブを実行するために接続した他の端末(プリンタ2a、2b、ルータ3等)を特定し、特定した端末に対して位置確認要求を送信する。 - 特許庁
Furthermore, after the input mode is switched to a multiple input mode, the switching of the slide images is performed by operating a remote controller 102 of the main projector 100a or a control panel 34 so that the editing of the scenario files is performed by both the operators A and B.例文帳に追加
さらに、入力モードが、多重入力モードに切り替えられた後、スライド画像の切替は、メインプロジェクタ100aのリモコン102又は操作パネル34の操作により行われ、議事録ファイルの編集は、オペレータA、Bの両方によって行われるようになる。 - 特許庁
To provide a system preventing operability from being deteriorated and preventing stop of operation as much as possible even when one terminal is installed on an intermediate position when one terminal is composed of a plurality of apparatuses and is used by two operators.例文帳に追加
複数の装置にて一台の端末が構成されている場合かつ一台の端末を二人のオペレータで使用する場合、双方使用可能な中間位置に端末を設置しても操作性を損なわないかつ可能な限り業務を止めない方式を実現する。 - 特許庁
A center 20 totally manages the construction progress state of each construction site and operators on each construction site report construction progress information by using portable telephone sets 10 and accessing the center 20 through a mobile telephone network N1 and the Internet N2.例文帳に追加
センタ20が各建設現場の工事進捗状況を統括的に管理するとともに、各建設現場の作業者が、携帯電話機10を用い、移動電話網N1及びインターネット網N2を介してセンタ20とアクセスすることにより、工事進捗情報を報告する。 - 特許庁
To provide a system for managing a construction vehicle which can acquire and manage different pieces of management information on a construc tion vehicle and its operator with promptness and objectivity, and can share and utilize the management information among the operators, a work site and its manager.例文帳に追加
建設車輛やそのオペレータに関する各種管理情報の取得・管理に関して即時性と客観性とを両立し、オペレータや現場、ならびにその管理者側相互で管理情報を共有活用可能である建設車輛管理システムを提供する。 - 特許庁
Stability of a device is examined by operators of 20 persons having the device in their hands, a result is classified into three parts, that is, the number of persons feeling shaking of a device is more than 10 persons, 4 persons or more to not more 10 persons, and 3 persons or less, and this characteristic is made a numerical formula.例文帳に追加
装置を手に持ってその安定性を20人の操作者により実験し、装置の揺れを感じた人数が10人以上であったとき、4人以上で10人未満であったとき、3人以下であったときに分類し、この特性を数式化した。 - 特許庁
The time variation LPFs 2 and 5 are provided on the output side of the operator 1 and the output side of the operator 4 respectively and can insert or not insert the time variation LPFs 2 and 5 into the outputs of the operators 1 and 4 in accordance with select signals applied to the selectors 3 and 6.例文帳に追加
時変動LPF2,5がオペレータ1の出力側およびオペレータ4の出力側にそれぞれ設けられ、セレクタ3、6へ加える選択信号によって時変動LPF2、5をオペレータ1、4の出力に挿入したり、しなかったりすることができる。 - 特許庁
To clearly let operators visibly perceive melting of a fuse element not only in the daytime but at night by filling fluorescent paint inside of a melting part of an electric wire fuse and letting the fluorescent paint which disperses at a time of melting adhere to inside of the transparent electric wire fuse cylinder.例文帳に追加
電線ヒューズの溶断部内に蛍光塗料を充填することで、溶断時に飛散する蛍光塗料を電線ヒューズの透明な筒体内に付着させ、昼間は勿論のこと、夜間でも、作業者にヒューズエレメントの溶断を明確に視認させる。 - 特許庁
To provide label production equipment and a label printer, allowing unrestricted combination of a base sheet and an adhesive used for a label sheet and preventing operators from work burdens such as cleaning and removal of the adhesive on changing the base sheet or the adhesive.例文帳に追加
ラベルシートに使用される基材シートと接着剤との組み合わせが自由に行え、基材シートや接着剤を変更する際に、作業者が清掃や接着剤の除去作業等の作業負担を負うことのないラベル製造装置およびラベル印刷機を提供する。 - 特許庁
A remote control server 22 performs control between the mobile telephone 1 and an operator terminal 3 such as instruction to the operator on how to operate the mobile telephone 1, management of control status of the mobile telephone 1, and management of operators who handle remote lecture.例文帳に追加
遠隔制御サーバ22は、携帯電話機1に対するオペレータの操作方法の指示、携帯電話機1に対する制御状態の管理、遠隔レクチャーに対応するオペレータ管理等のように、携帯電話機1とオペレータ端末3との間の制御を行う。 - 特許庁
Misreading adjustment that has been conducted manually by a site coordinator so far is electronized by distributing the same VCS image to a plurality of VCD operators and combining results obtained by majority decision with the image by utilizing a VCS system.例文帳に追加
この発明は、VCSシステムを利用し、同じVCS画像を複数のVCDオペレータに分配して、多数決で出た結果を画像と組み合わせることにより、今まで現地調整者が手作業で実施していた誤読調整を電子化するようにしたものである。 - 特許庁
To reduce the load of manual work which arises when the result of entry data collation is in disagreement by making a plurality of operators input a plurality of entry data and comparing individual input data with each other in the case of registering these entry data in a data base.例文帳に追加
エントリデータをデータベースに登録する際に、エントリデータを複数オペレータに複数入力させ、各入力データを比較することによってエントリデータの照合を行う場合において、照合の結果、不一致だった場合に委ねる人的作業の負荷の軽減を図る。 - 特許庁
To provide inspection system, utilizing virtual review which enables operators to efficiently drive inspection equipment, and to achieve staff reduction by performing review determination, based on the image which represents capture of defects on a substrate, and to provide inspection method that uses it.例文帳に追加
基板上の欠陥をキャプチャーしたイメージに基づいて、作業者がレビュー判定を行なうことにより、検査装備を效率的に駆動でき、作業人員を縮小することができる仮想レビューを利用した検査システム及びそれを用いた検査方法を提供する。 - 特許庁
In response to a data entry provided 108 by an operator in executing the work performance evaluation program 107, the host computer evaluates the data entry 109 provided by the operator, and generates feedback reviewed by the operators 112, 116.例文帳に追加
ワークパフォーマンス評価プログラム(107)を実行する際にオペレータによって提供される(108)データエントリに応答して、ホストコンピュータは、オペレータによって提供されたデータエントリ(109)を評価して、オペレータ(112、116)によって見直されるフィードバックを生成する。 - 特許庁
To present the decision degree of data and the loss cost due to the change of design in order to minimize the loss cost of the whole project due to the change of design by executing the work and the change of design with a proper timing in an engineering work executed by the combination of plural operators.例文帳に追加
複数の作業者が共同で行うエンジニアリング作業において、適切なタイミングで作業や設計変更を行い設計変更によるプロジェクト全体の損失コストを最小化するため、データの確定度と設計変更による損失コストを提示する。 - 特許庁
To provide an invoice (or estimate or delivery card) creation system which allows operators to easily create an invoice according to a specified invoice document (or estimate or delivery card) different for every client, and improves the efficiency of paperwork.例文帳に追加
顧客毎に異なる指定請求書(又は見積書又は納品書)による請求書(又は見積書又は納品書)作成業務を容易化し、事務処理の合理化を図ることが可能な請求書(又は見積書又は納品書)作成システムを提供すること。 - 特許庁
An implementation time calculating part 26 calculates an implementation time on the assumption that a process within a prescribed range of the set synthetic protocol was implemented, and the calculated implementation time is outputted to an image display monitor 19 to be indicated to operators.例文帳に追加
実行時間算出部26は、設定された合成プロトコルの所定範囲内の工程を実行したと仮定した場合の実行時間を計算により求め、算出された実行時間は映像表示モニタ19に出力されて操作者に提示される。 - 特許庁
To suppress the power consumption of each of parts of a building and a factory by notifying operators, who are at each of the parts of the building and factory, in real time of the power consumption of each of the parts of the building and factory that is obtained at a monitor room, etc.例文帳に追加
監視室などで得られたビル各部の使用電力量、工場各部の使用電力量などをビル各部に居るオペレータ、工場各部に居るオペレータなどにリアルタイムで知らせて、ビル各部の使用電力量、工場各部の使用電力量を抑制させる。 - 特許庁
To provide a variety of antennas, portable types and fixed type, and has a variety of shapes that can be selected according to the installation sites and can secure the safety of the operators, and provide the transceiver that can exchange its antenna with these antennas, a variety of shapes, portable type or fixed type for controlling the domestic animals.例文帳に追加
設置が容易であり、付設場所に応じて、選別可能な各種のアンテナを有し、しかも測定を行う人の安全を確保できる、家畜管理のための各種形状の可搬型や固定型アンテナとこれらアンテナを取替えられるトランシーバを提供する。 - 特許庁
To reduce the load of operators and the influence on the environment, in a method for producing heavy nitrogen through using nitrogen monoxide, by reducing the load for treating the waste liquid (such as NaHSO_4 in a prior art) and by preventing a byproduct that is apt to crystallize (such as S in a prior art) from being produced.例文帳に追加
一酸化窒素を用いて重窒素を生成する方法において、廃液処理の負担を減らすと共に、結晶化する副生成物を生成させないようにし、作業者の負担と環境に対する影響を軽減できるようにすること。 - 特許庁
This on-vehicle audio device is provided with a sound quality state variation means 2 for varying the sound quality state of the on-vehicle audio device, an operator determination means for determining the operator performing sound quality state variation operation, and a storage means 5 for storing the sound quality setting state in accordance with preference of the respective operators.例文帳に追加
そこで、本発明は車載オーディオ装置の音質設定を操作者毎に車載オーディオ装置の保存領域に保存しておくことにより、操作者が理想とする音質設定を容易に再現することを可能とした車載オーディオ装置である。 - 特許庁
When the player engages the operator unit in an electronic keyboard instrument 2 with the face of a performance operator desired to use upward among the performance operators provided on the four faces, the performance operator on the face pops up from the face automatically.例文帳に追加
演奏者が、4つの側面に設けられた演奏操作子のうち使用したい演奏操作子の面を上にした状態で操作子ユニット1を電子鍵盤楽器2に嵌め込むと、その面の演奏操作子が自動的にその面上から上方に飛び出してくる。 - 特許庁
All the same, as you pointed out, this case could affect the financial conditions of pension fund operators and companies, so the Financial Services Agency (FSA) is closely cooperating with the Ministry of Health, Labour and Welfare, which has administrative jurisdiction over pensions. 例文帳に追加
しかし、ご指摘のとおり、年金基金や企業の財務状況に影響を与えかねないということでございますから、年金行政を所管するのは厚生労働省でございますから、厚生労働省とも緊密に連携を取っているところでございます。 - 金融庁
In the moving magnet linear motor, the power supply to the coil 113 of a stator is divided with an arbitrary number of poles, so as to work a plurality of operators 11 above the same stator 112, and each divided pole 115 is supplied with power independently.例文帳に追加
ムービングマグネット型リニアモータにおいて、複数の稼動子111を同一の固定子112上で動作させるために、固定子のコイル113への電力供給を任意の極数で分割し、分割した各極115に、独立して電力を供給するようにした。 - 特許庁
To provide a frequency remote control device, which solves the trouble of operators' having to conduct direct operation for setting and erasure of frequencies for a radio device from a remote place, and can operate collectively setting and erasure of frequencies for multiple radio devices.例文帳に追加
無線機に対する周波数の設定及び消去をオペレーターが直接操作する手間を解決し、複数の無線機に対する周波数の設定及び消去を遠隔地から一括で操作することができる周波数遠隔制御装置を提供する。 - 特許庁
An operator information system is used for determining and outputting at least one item of the operator information and, in this way, operators can optimize the operation speed to at least one optimization criterion which represents energy consumption required for production.例文帳に追加
オペレータ情報システムは、オペレータ情報の少なくとも1つの項目を決定して出力するために使用され、これにより、オペレータが、製造に必要なエネルギー消費量を表す少なくとも1つの最適化基準に対して、動作速度を最適化することが可能になる。 - 特許庁
Whenever the user clicks the mouth selecting the retrieval style, the logic operator setting part 708 switches the logical operators of at least AND and OR periodically, and decides the logic operator depending on the number of timed of clicking the mouth to the retrieval style.例文帳に追加
論理演算子設定部708は、ユーザが検索式を選択しながらマウスをクリックするごとに、少なくともANDとORの論理演算子を周期的に切り替え、その検索式に対してマウスをクリックした回数によって論理演算子を決定する。 - 特許庁
The terminal controller 10 makes the operators selectively designate the given equipment from a plurality thereof and displays and outputs sequentially the operation data and the imaging data related to the equipment ID designated and the current date according to the progress on the current date.例文帳に追加
そして、ターミナルコントローラ10は、複数の機器のなかからオペレータに所定の機器を選択指定させ、指定に係る機器IDおよび現在日時に関係付けられた稼働データおよび撮像データを現在日時の進行に応じて順次表示出力する。 - 特許庁
Article 40 The provisions Article 36 (except items 4, item 8 and item 11 of paragraph 3) apply mutatis mutandis to the designation of consultation support business operators of paragraph 1 of Article 32. In such case, the other necessary replacement of technical terms shall be prescribed in the Cabinet Order. 例文帳に追加
第四十条 第三十六条(第三項第四号、第八号及び第十一号を除く。)の規定は、第三十二条第一項の指定相談支援事業者の指定について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 72 The provisions of Article 61 and Article 62 apply mutatis mutandis to designated welfare service business operators for persons with disabilities conducting medical care treatment expenses, or appropriate places of business or appropriate facilities conducting appropriate medical treatment. 例文帳に追加
第七十二条 第六十一条及び第六十二条の規定は、療養介護医療を行う指定障害福祉サービス事業者等又は基準該当療養介護医療を行う基準該当事業所若しくは基準該当施設について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the special provisions of the Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation Act prescribed in Article 15 of the Former Act, which is applied mutatis mutandis by replacing the terms under Article 27 of the Former Act, that relate to formerly approved small and medium-sized business operators starting up a new business, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 旧承認進出中小企業者に関する旧法第二十七条において読み替えて準用する旧法第十五条に規定する中小企業投資育成株式会社法の特例については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Prefectural plans for the monitoring of and guidance on food sanitation shall be established by taking into consideration the situation of facilities established by food business operators in areas of said prefecture, etc., actual conditions of food sanitation hazards, and other circumstances of said areas. 例文帳に追加
3 都道府県等食品衛生監視指導計画は、当該都道府県等の区域における食品等事業者の施設の設置の状況、食品衛生上の危害の発生の状況その他の地域の実情を勘案して定められなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Prefectures, etc. shall appoint food sanitation promotion leaders from among those who enjoy the public's confidence and who have the enthusiasm, knowledge and experience for the improvement of food sanitation, in order to promote the voluntary activities of food business operators concerning the improvement of food sanitation. 例文帳に追加
2 都道府県等は、食品等事業者の食品衛生の向上に関する自主的な活動を促進するため、社会的信望があり、かつ、食品衛生の向上に熱意と識見を有する者のうちから、食品衛生推進員を委嘱することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Labor Relations Commission shall, when deciding whether or not to issue an order to submit articles pursuant to the provision of the preceding paragraph, item 2 (hereinafter referred to as the "order to submit articles"), take into consideration the protection of personal secrets and business secrets of business operators. 例文帳に追加
2 労働委員会は、前項第二号の規定により物件の提出を命ずる処分(以下「物件提出命令」という。)をするかどうかを決定するに当たつては、個人の秘密及び事業者の事業上の秘密の保護に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
