Reputationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1460件
According to "Horibe Kanamaru Oboe-gaki" (a notebook of Kanamaru HORIBE), Yahe HORIBE (which Kanamaru HORIBE commonly called) tried, after the incident, to appeal to the bakufu through Rinnojinomiya (Koben) for the purpose of restoring their reputation. 例文帳に追加
また『堀部金丸覚書』には討入り後、堀部弥兵衛らが輪王寺宮(公辨)を通じて公儀に訴え出て外聞を正そうとした記録が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After he acquired a reputation as an artist, he visited this temple in 1788, painting 'Sansui-zu' (picture of a landscape), 'Hato-zu' (picture of swirling waves) and 'Gunsen-zu' (picture of hermits), on 53 fusuma (sliding door) panels and on the surfaces of four walls in the six rooms of Hondo. 例文帳に追加
応挙は画家として名を成した後の1788年に当寺に赴き、本堂6室の襖53幅と壁4面に「山水図」、「波濤図」、「群仙図」を描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for Mumbai, Japanese products are widely available. Consumers trust them for being high quality and safe, and they have established a positive reputation as have good flavor. 例文帳に追加
ムンバイ以外の3都市では、日本製品は広く出回っており、品質の高さ、安全性への信頼、味の良さなどの好イメージが確立している。 - 経済産業省
Japanese products have a very high reputation in the consumer appliance sector because of advanced technology, durability and quality reliability. 例文帳に追加
家電分野では日本製品の評価は非常に高い。魅力点としては、技術力の高さ、耐久性、デザイン、品質への信頼性があげられている。 - 経済産業省
Japanese cars and motorcycles have a very good image in all four cities. They have an unmatched reputation for their technology, good fuel economy and durability. 例文帳に追加
4 都市共通して、日本の車・バイクに対するイメージは非常に良い。技術力の高さや燃費の良さ、耐久性への評価は並ぶものがない。 - 経済産業省
The Japanese entertainment that has penetrated the markets in all cities the most is video games and anime. Both have a good reputation for being high quality and deep. 例文帳に追加
どの都市でも最も浸透している日本コンテンツはゲームとアニメである。2つのジャンルともに、日本のものはクオリティが高く深みもあると評価が高い。 - 経済産業省
These products have gained a good reputation among customers, enabling sales at prices 1.5 to 2 times as much as the average market prices of the products.例文帳に追加
これらの作物は消費者からは高い評価を得ており、市場の平均的なものより1.5倍から2倍の価格での販売を可能にしている。 - 経済産業省
thus, ultimately, whether or not a hacker understands his own behavior as part of the reputation game, his behavior will be shaped by that game. 例文帳に追加
だから究極的には、ハッカーが自分の行動を評判ゲームの一部として理解しているかどうかによらず、かれの行動はそのゲームに左右されることになる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
From this understanding, we can analyze the Lockean property customs of hackerdom as a means of maximizing reputation incentives; 例文帳に追加
この理解にもとづいて、ぼくたちはハッカー社会のロック流の所有権慣習が評判上のインセンティブを最大化する手段なんだと分析できる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
On the other hand, some hacker customs are self-organizing once one has acquired a basic (perhaps unconscious) understanding of the reputation game. 例文帳に追加
一方で、ハッカー慣習のなかには、評判ゲームについての基本的な(おそらくは無意識の)理解さえ獲得できたら自己組織的に導かれるものもある。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Among younger adult male humans, having a reputation for toughness is both socially and (even in today's feminist-influenced climate) sexually useful. 例文帳に追加
若い大人の男性の間では、「タフだ」という評判は社会的にも(そして現在のフェミニズムの栄養が強い風土にあってなお)性的にも有用なのだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
'Omne ignotum pro magnifico,' you know, and my poor little reputation, such as it is, will suffer shipwreck if I am so candid. 例文帳に追加
『およそ未知なるものはすばらしい』だからねえ、こう率直にやっては僕のささやかな評判も、まあこの程度のものだけどね、沈没の憂き目を見ることになるね。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
A popular information extracting part 30 analyzes the retrieved document, extracts popular words to prepare a pair of popular words by combining with the object, calculates a score indicating degree of reputation, and registers the information of document outline together with the pair of popular words and the score in a database 42 for informing reputation.例文帳に追加
評判情報抽出部30は、検索された文書を解析して評判語を抽出して対象物と組み合わせた評判対を生成すると共に評判の度合いを示すスコアを算出し、評判通知用データベース42に評判対及びスコアと共に文書の概要情報を登録する。 - 特許庁
195.1. To use the name of the author, or the title of his work, or otherwise to make use of his reputation with respect to any version or adaptation of his work which, because of alterations therein, would substantially tend to injure the literary or artistic reputation of another author; or例文帳に追加
195.1変更に起因して別の著作者の文学上又は美術上の名声を傷つけることとなる虞がある当該著作者の著作物の改作物又は翻案物について,当該著作者の名称若しくは当該著作者の著作物の名称を使用し又はその他当該著作者の名声を利用する行為 - 特許庁
In contrast with Hideyoshi TOYOTOMI, whose reputation was debased after the establishment of the Tokugawa shogunate, Shingen's reputation among common people was maintained and approved even by the Tokugawa shogunate since Shingen was regarded as "bushin (the god of war) who gave Ieyasu hardships so that Ieyasu would grow up as a person," and Ieyasu learned from Shingen's methods. 例文帳に追加
徳川幕府が成立してから著しく評価を落とされた豊臣秀吉とは対照的に、信玄は『家康公を苦しめ、人間として成長させた武神』として、また信玄の手法を家康が参考にしたことから、『信玄の神格化=家康の神格化』となるので幕府も信玄人気を容認していたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In such case, it is also recommended that they also pay attention to the likelihood of materialization of reputation risk (referring to the risk of damage to the reputation in society or confidence in financial markets; the same shall apply hereinafter) of the securities companies, etc. or their financial groups, in addition to the risk of directly harming customers’ interests. 例文帳に追加
また、その際には、顧客の利益を直接的に害するおそれ以外にも、証券会社等又は金融グループとしてのレピュテーション・リスク(社会的評価又は金融市場における信用が傷つくリスクをいう。以下同じ。)が顕在化するおそれにも留意した経営管理が行われることが望ましい。 - 金融庁
To provide a bed allocation apparatus that allows easily finding beds suitable for patients and enhancing the reputation of a hospital.例文帳に追加
患者に適した病床を容易に探し出すことができ、かつ病院の評価を向上させることのできる病床割当て装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
According to this constitution, the calendar having the appeal to consumers can be produced and sold without the risk of losing reputation in consequence of the incidence of defectives or a failure to discover them.例文帳に追加
この卓上カレンダーにおいては、第一用紙1におけるQRコード(登録商標)の位置と、第二用紙2におけるカット部分の位置とが一致している。 - 特許庁
MARKET INFORMATION PROVIDING DEVICE FOR COMMUNITY SITE, HOMEPAGE PREPARATION METHOD, REPUTATION INFORMATION PROVIDING DEVICE FOR ELECTRONIC COMMERCIAL TRANSACTION SITE AND INDIVIDUAL MERCHANDISE DISPLAY PAGE PREPARATION METHOD例文帳に追加
コミュニティサイト用の市場情報提供装置及びホームページ作成方法、電子商取引サイト用の評判情報提供装置及び個別商品陳列ページ作成方法 - 特許庁
A security software application 110 on a client 100 observes a request for a resource from an application on the client 100 and then determines the application's reputation.例文帳に追加
クライアント100上のセキュリティソフトウェアアプリケーション110は、クライアント100上のアプリケーションからのリソースの要求を監視し、そのアプリケーションの評判を決定する。 - 特許庁
Saigo arrived in Kyoto and was condemned by both the Sabaku and the Joi group (group of adherence to the shogunate and expulsion of the foreigners), and he was surprised that his reputation was very bad with both groups, not only with the patriot of Joi (principle of excluding foreigners) group. 例文帳に追加
京都に着いた西郷は薩摩が佐幕・攘夷派双方から非難されており、攘夷派志士だけではなく、世評も極めて悪いのに驚いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And, he made it a rule to stay active due to the intention of Imperial court, and he made a plan to moderate his bad reputation and persuade the patriots of Joi (principle of excluding foreigners) group to try to get over their difficulties. 例文帳に追加
そこで、藩の行動原則を朝旨に遵(したが)った行動と単純化し、攘夷派と悪評への緩和策を採ることで、この難局を乗り越えようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanesuke was known as a scholar with an intimate knowledge of traditional court customs and a man of wealth, but he was also a person with common sense, who was able to capture the essence of things and never concealed the truth to protect his personal interests or reputation. 例文帳に追加
実資は故実家・資産家としても知られたが、物事の要点を押さえ、個人の利得や名声のために真実を覆さないという良識人でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, Masashige KUSUNOKI died in the Battle of Minatogawa and Kiyotada gained an infamous reputation for having not understood the tactic and rejected the proposal of his royal subject, Masashige. 例文帳に追加
結果として湊川の戦いで楠木正成は戦死することになり、清忠は戦略も理解せずに忠臣正成の献言を退けた公家として評判を落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In case of "Blood Type: Blue," which did not gain a good reputation at all, when it was released to the public for the first time, only a few mighty critics such as Shinichi HOSHI, Michio Tsuzuki, and Komimasa TANAKA expressed extremely good reactions. 例文帳に追加
公開当時評価の低かった『ブルークリスマス』の場合、当時絶賛したのは星新一、都筑道夫、田中小実昌といった一騎当千の顔ぶれであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 2001, she published a newspaper "Kottai" (term of Tayu specifically used in the Shimabara District), and although at the beginning the paper was distributed only to a limited number of readers, its reputation had been gradually spread across the country by word of mouth. 例文帳に追加
2001年に新聞『こったい』(嶋原では太夫のことをこう呼んでいる)を発行し、当初は一部の読者に配られていたが口コミにより、全国に広まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also played the role of a witty director in the movies in Shacho (president) series, in which he acted together with Hisaya MORISHIGE and Keiju KOBAYASHI, and won a reputation as being an indispensible supporting actor in Japanese movies. 例文帳に追加
また森繁久彌、小林桂樹と共演した社長シリーズでも軽妙な重役を演じるなど、日本映画にかかせない名脇役として人気を博した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in the cases referred to in subsection (3), such use is likely to take unfair advantage of, or be detrimental to, the reputation or the distinctive character of the indication of geographical origin in spite of the divergence or the additions. 例文帳に追加
[3]にいう場合は,逸脱又は付加に拘らず,その使用が地理的原産地表示の名声又は識別性を不正に利用し又は害する虞のあるとき - 特許庁
uses a sign with the intention of taking advantage of or of impairing the distinctive character or the repute of a mark which has a reputation contrary to Section 14(2), No. 3; 例文帳に追加
第14条[2](3)の規定に反して,名声を得ている標章の識別性若しくは名声を利用する又はそれらを害する意図をもって標識を使用すること - 特許庁
The Patent Office shall keep a Register where entries shall be made of all marks determined as well-known or having a reputation in the territory of the Republic of Bulgaria. 例文帳に追加
特許庁は,ブルガリア共和国の領域において周知であると決まっており又は高評を得ているすべての標章を記入する登録簿を備えなければならない。 - 特許庁
However, on May 7 when an all-out attack was launched, it was Ieyasu that led the van at Tennoguchi which was the site of the hardest-fought battle, and Hidetada was not able to restore his impaired reputation. 例文帳に追加
しかし、総攻撃が開始された5月7日、最激戦となった天王口で先陣を勤めていたのは家康であり、名誉回復を果たすことはできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even in these days when the poor reputation of Tanuma has greatly been modified, the evaluation of Ieharu is still influenced by the past theory of his having been a foolish ruler. 例文帳に追加
その田沼に対する評価が大幅に改められた現在においても、家治に対する評価はまだまだ過去の暗君説を引き継いでいるのが現状である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4. Katsuie SHIBATA heard of these vassals' achievements and worried about his reputation because he had not had any significant achievements despite owning the entire Echizen Province, so he invaded and conquered Kaga Province this spring. 例文帳に追加
一、柴田勝家もこれらの働きを聞いて、越前国一国を領有しながら手柄がなくては評判も悪かろうと気遣いし、この春加賀へ侵攻し平定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In novels and dramas, she is often depicted as a woman of beauty and great pride but hysterical and jealous character by analogy with the above-mentioned reputation and the relation between her husband Hidetada. 例文帳に追加
小説・ドラマなどでは、前述のイメージや、夫・秀忠との関係から類推して、美貌で誇り高いがヒステリックで嫉妬深い性格の人物として描かれる事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her grave has a reputation that if someone pays a visit, his or her skill of shamisen (a three-stringed Japanese banjo) will be improved, and accordingly, a considerable number of people who are learning shamisen visit her grave even today, after a certain period of time since the death of Den (Oden). 例文帳に追加
伝の墓に参ると三味線が上達するという評判があり、三味線を習う者の墓参が伝逝去後の現在もかなりあるといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he is said to have been literally talented, as he was a prince of the Emperor Kobun who lost the Jinshin war, he seemed to have a bad reputation in the beginning. 例文帳に追加
文に長けていたと伝えられているが、壬申の乱で敗れた弘文天皇の皇子であるため、朝廷内でも当初は評判が悪かったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, it was a Buddhist monk, Genbo who helped Miyako to recover from her illness, and it is believed that the reputation earned there paved a way for the bonze to have enormous power under the patronage of TACHIBANA no Moroe. 例文帳に追加
なお、病気回復の時に関わった僧侶が玄ボウであり、橘諸兄の元で玄昉が権力を振るったのはこの功績によるものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In that reputation he was regarded as a cheerful warlord who was very charming and won by policies rather than force, so he was often called 'Taiko san'. 例文帳に追加
その評価では、日本では武将ながら愛嬌に満ちた存在、武力より知略で勝利を得るなど、陽的な人物とされ、「太閤さん」と呼ばれることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, as Yoshitsune's military tactics and reputation elevated the Cloistered Emperor's credibility, the Cloistered Emperor attracted the warriors, and this fact became a threat for Yoritomo who was trying to establish a military government. 例文帳に追加
そして義経の兵略と声望が法皇の信用を高め、武士達の人心を集める事は、武家政権の確立を目指す頼朝にとって脅威となるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This kofun is the largest in size in Nara Prefecture, the sixth largest even in Japan, and having an excellent reputation of its greatest size of all the tombs constructed in the late latter half the Kofun period. 例文帳に追加
これは奈良県下では最大、日本全国においても6位に位置しており、古墳時代後期後半に築造されたものの中では最大の規模を誇っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The impaired reputation of Kinmura TOKUDAIJI and others were restored by conferring their court ranks one step higher than their last ranks in their life time in 1891 after the collapse of the Tokugawa bakufu. 例文帳に追加
徳大寺公城らは、徳川幕府崩壊後の明治24年(1891年)に晴れて名誉回復を受け、各々の生前の最終官位から一つ上格の官位の追贈を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As far as the world pursues higher efficiency with existing solvency, financial capitalism may salvage its reputation and become the source of growth.例文帳に追加
しかし、世界が効率性を追求し、かつ資産超過が存在し続けるかぎり、「金融資本主義」は再び力を取り戻し、成長の源泉となる可能性がある。 - 経済産業省
Armed with its sophisticated rubberrelated knowledge and technology, Sugino Rubber Chemical responds to difficult technological consultations, has increased its word of mouth reputation, expanded its business partners, and developed its business.例文帳に追加
ゴムに関する高度な知識や技術を武器に、難しい技術の相談に応じ、口コミで評判が高まって取引先が拡大し、事業を成長させてきた。 - 経済産業省
Behind this emphasis, it is pointed out that the role of intangible assets for companies, such as employee skills and knowledge, the building of relationships with other companies and reputation, is growing.例文帳に追加
その背景として、企業にとって従業員のスキル・知識、他の企業との関係の構築、評判等の無形資産の役割が増大していることが指摘されている。 - 経済産業省
It is also said that the early restoration of Michizane's reputation was attributable not only to 'Michizane's vengeful ghost' but also to the conflict between Tadahira and the deceased Tokihira. 例文帳に追加
そして、道真の名誉回復が早い時期に実現したのも「道真怨霊説」だけでなく、亡き時平と忠平との確執が背景にあったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the middle of the Heian Period, around the time when "Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems) was compiled, his private poetry collection, "Akahito shu," (one of the Sanjurokunin shu, or Collected Poems of Thirty-six Poets) was written as his reputation grew. 例文帳に追加
平安時代中期(『拾遺和歌集』頃とされる)には名声の高まりに合わせて、私家集の『赤人集』(三十六人集のひとつ)も編まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was treated seriously as the older brother of Empress Fujitsubo and a maternal relative of Emperor Reizei, and considered to have a reputation second to Genji and Daijo-daijin (Grand minister of state) (Tono Chujo [the first secretary's captain]). 例文帳に追加
藤壺中宮の兄、冷泉帝の外戚として、源氏や太政大臣(頭中将)に次ぐ声望があるとされ、世間からも重く扱われた(「若菜下」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, at the Japan-British Exhibition held in London in 1910 Japanese paper such as; mizutama-shi (waterdrop paper), unka-shi (also known as unga-shi, literally, cloud flower paper), and sukikomi-shi (pattern-put on paper), were entered and gained a high reputation. 例文帳に追加
さらに明治43年(1910年)には、ロンドンで開催された日英博覧会には、水玉紙・雲華紙・漉込紙等が出品されて高い評価を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having a solid reputation for the taste of its roasted pork fillet, the roasted pork fillet in 'roasted fatty pork fillet noodle' (not the fatty part of pork) is recognized as being a delicacy (although the price is high). 例文帳に追加
叉焼のうまさには定評があり、特に、限定メニューである「トロ肉チャーシューメン」の叉焼(トントロではない)は絶品との呼び声も高い(ただし、値段も高めではある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|