Terminateを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 811件
A mixture of ethylhexyl acrylate, polydimethylsiloxane having a ω-methacryloyloxypropyl end group, poly(ethylene-butylene) having a ω- methacryloylurethane end group, toluene and 2,2-azobisisobutyronitrile is heated and polymerized with stirring at 70°C for 24 hrs in a nitrogen atmosphere and subsequently cooled to room temperature to terminate the reaction.例文帳に追加
エチルヘキシルアクリレート、オメガ−メタクリルオキシプロピル末端基付きポリジメチルシロキサン、オメガ−メタクリロイルウレタン末端基付きポリ(エチレン−ブチレン)、トルエンおよび2,2−アゾビスイソブチロニトリルの混合物を窒素雰囲気下、70℃で攪拌しながら24時間加熱、重合し、次いで室温まで冷却してその反応を停止させる。 - 特許庁
(2) The patentee shall also guarantee the technical feasibility of the invention. The same rules shall apply to this guarantee as to the legal consequences of faulty performance, except that the licensee may, instead of cancellation, terminate the contract with immediate effect.例文帳に追加
(2) 特許権者はまた,発明の技術的実施可能性も保証しなければならない。不完全な履行の法的結果に適用されるのと同じ規則がこの保証に適用される。ただし,実施権者は,取消の代わりに,即時の効果を以て契約を終了させることができる。 - 特許庁
(5) Where, after the filing of a request for review, the Hungarian Patent Office withdraws any of its decisions referred to in Article 85(1)(b) to (d), the court shall terminate the proceedings. If the Hungarian Patent Office has altered its decision, the court proceedings may only continue in respect of matters still pending.例文帳に追加
(5) 再審理請求提出の後,ハンガリー特許庁が,第85条(1)(b)から(d)までにいう同庁の決定の何れかを撤回した場合は,裁判所は,手続を終了する。ハンガリー特許庁がその決定を変更した場合は,裁判手続は,なお係属している事項に関してのみ継続する。 - 特許庁
If the Office does not terminate the opposition proceedings pursuant to paragraph 1 or if the Office does not refuse the opposition pursuant to paragraph 2, the Office shall inform the applicant about the content of the opposition and it shall set a time limit, within which the applicant may present his observations to the opposition. 例文帳に追加
庁が(1)に基づき異議申立手続を終了させずかつ(2)に基づく異議申立の却下も行わない場合,庁は異議申立の内容について出願人に通知すると共に出願人が異議申立に対して答弁書を提出すべき期限を設定する。 - 特許庁
(2) If the request for revocation or declaration of invalidity of the trade mark fails to meet the requirements referred to in paragraph (1), the Office shall terminate the proceedings on this request. The decision on termination of the proceedings shall be delivered to the person who filed the request for revocation or declaration of invalidity of the trade mark (hereinafter referred to as “plaintiff”).例文帳に追加
(2) 商標の取消又は無効宣言の請求が(1)にいう要件を満たしていない場合は,庁は,当該請求に関する手続を終了させる。手続終了の決定は,商標の取消又は無効宣言の請求を行った者(以下「原告」という)に送達される。 - 特許庁
Either Contracting Party may terminate the Agreement, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year beginning after the expiry of five years from the date of entry into force of the Agreement. 例文帳に追加
いずれの一方の締約者も、この協定の効力発生の日から五年の期間が満了した後に開始する各暦年の末日の六箇月前までに、外交上の経路を通じて、他方の締約者に対し終了の通告を行うことにより、この協定を終了させることができる。 - 財務省
Either Contracting State may terminate the Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year beginning after the expiry of five years from the date on which the Convention enters into force. 例文帳に追加
いずれの一方の締約国も、この条約の効力発生の日から五年の期間が満了した後に開始する各暦年の末日の六箇月前までに、外交上の経路を通じて、他方の締約国に対し終了の通告を行うことにより、この条約を終了させることができる。 - 財務省
Either Contracting State may terminate the Convention after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, by giving to the other Contracting State, through the diplomatic channel, six months prior written notice of termination. 例文帳に追加
いずれの一方の締約国も、この条約の効力発生の日から五年の期間が満了した後に、外交上の経路を通じて、他方の締約国に対し六箇月前に書面による終了の通告を行うことにより、この条約を終了させることができる。 - 財務省
Either Contracting Party may terminate the Agreement by giving notice of termination in writing at least six months before the end of any calendar year beginning after the expiry of five years from the date of entry into force of the Agreement. 例文帳に追加
いずれの一方の締約者も、この協定の効力発生の日から五年の期間が満了した後に開始する各暦年の末日の六箇月前までに、他方の締約者に対し書面による終了の通告を行うことにより、この協定を終了させることができる。 - 財務省
Where an applicant files on the same day applications for both patent for utility model and patent for invention relating to the identical invention-creation, and the applicant declares to abandon the patent for utility model which has been granted and does not terminate, the patent for invention may be granted. 例文帳に追加
出願人が同じ日に同一の発明創造に関して実用新案専利及び発明専利の両方の出願を申請し、既に権利付与されており保護期間満了前の実用新案専利に関してその権利の放棄宣言をする場合、発明特許の権利が付与される。 - 特許庁
(4) Where the trust property is insufficient to provide for reimbursement of expenses, etc. or advance payment of expenses pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (1) or paragraph (2), or if there is neither a settlor nor a beneficiary at the time in question, the trustee may terminate the trust. 例文帳に追加
4 第四十八条第一項又は第二項の規定により信託財産から費用等の償還又は費用の前払を受けるのに信託財産が不足している場合において、委託者及び受益者が現に存しないときは、受託者は、信託を終了させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 136 (1) The administration of affairs by a trust supervisor shall terminate on the following grounds, in addition to the completion of the liquidation of the trust; provided, however, that in the case of the termination on the grounds set forth in item (i), if the terms of trust otherwise provides for, such provisions shall prevail: 例文帳に追加
第百三十六条 信託監督人による事務の処理は、信託の清算の結了のほか、次に掲げる事由により終了する。ただし、第一号に掲げる事由による場合にあっては、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 143 (1) The administration of affairs by a beneficiary's agent shall terminate on the following grounds, in addition to the completion of the liquidation of the trust; provided, however, that in case of termination on the grounds set forth in item (i), if the terms of trust otherwise provides, such provisions shall prevail: 例文帳に追加
第百四十三条 受益者代理人による事務の処理は、信託の清算の結了のほか、次に掲げる事由により終了する。ただし、第一号に掲げる事由による場合にあっては、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An oriented molding is obtained by pressurizing a laminate L formed by laminating a plurality of the sheets in a uniaxial direction in a mold 10, setting the length of the direction parallel to the pressurizing axis of the terminate L smaller than before the pressurization and setting the area of a surface perpendicular to the pressurizing axis of the laminate L greater than before the pressurization.例文帳に追加
複数のシートを積層した積層物Lを金型10で一軸方向に加圧し、積層物Lの加圧軸と平行な方向の長さを加圧以前より小さくし、積層物Lの加圧軸と垂直な面の面積を加圧以前より大きくして、配向成形体が形成される。 - 特許庁
The contact center selects the agent (or does not select the agent at all) on the basis of call context information by the SCP, the profile and location information of the agent and the SCP transmits proper path designation information to the service switching node to terminate the call to the mobile agent.例文帳に追加
コンタクトセンタは、SCPによる呼コンテキスト情報と、エージェントのプロファイルおよびロケーション情報に基づいて、エージェントを選択し(または、全く選択しない)、SCPは、移動体エージェントに呼を終端させるために、適切な経路指定情報をサービススイッチングノードに伝送する。 - 特許庁
When the medium loaded in the drive is an non-recordable medium, the main controller stops supplying power to the recording circuits in the removable medium controller, and enters a sleep mode to terminate the operation in step S104, since the conditions for immediate recording are not satisfied.例文帳に追加
ドライブに装着されているメディアが録画可能なものではない場合は、録画をすぐに開始できない条件を満たしているため、ステップS104において、主制御部は、リムーバブルメディア制御部における録画用の回路への電力供給を停止し、スリープ状態に遷移し、動作を終了する。 - 特許庁
To hold an optical connector plug orthogonally to a heating surface to terminate it without necessitating the skill of an operator by preparing a plug guide wherein a guide part into which an optical connector plug is inserted so that the optical axis of an optical fiber becomes orthogonal to the heating surface is formed in the end surface of the optical fiber.例文帳に追加
光ファイバをホットプレート処理法で成端するにあたり、成端作業を行う作業者の熟練を要せずに光コネクタプラグを加熱面に対して垂直に保持して成端することができる光ファイバ成端用のホットプレート加熱器の提供を課題とする。 - 特許庁
When a determination in step S15 results in Yes after the YES state of the step S13 continues for a predetermined time, the VSA-ECU 6 sets 1 in a brake inhibition flag Fpb in step S16, and then in step S17, executes failure processing to terminate brake inhibition determination control.例文帳に追加
ステップS13の判定がYesの状態が所定時間続き、ステップS15の判定がYesになると、VSA−ECU6は、ステップS16で制動禁止フラグFpbを1とした後、ステップS17で失陥時処理を実行して制動禁止判定制御を終了する。 - 特許庁
(ii) The periods prescribed in Article 34 of the Compulsory Purchase of Land Act and in the second sentence of Article 100 paragraph (2) of the same Act shall terminate when the project execution period pertaining to the public notice given pursuant to the provision of Article 62 paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2)) have elapsed. 例文帳に追加
二 土地収用法第三十四条及び第百条第二項後段に定める期間の終期は、第六十二条第一項(第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による告示に係る事業施行期間の経過の時とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the place in the lower mold 72 where the mating face 80 with the upper mold 76 faces the edge forming part 88, the injection port 98 is formed which has the guide surface 98a opened to the cavity 82 and so slanted as to terminate within the mating face 80.例文帳に追加
下型72における上型76との合わせ面80の前記縁成形部88を臨む箇所に、前記キャビティ82に対して開口し前記合わせ面80内において終端するようにキャビティ82側へ傾斜する案内面98aを有する注入口98が形成されている。 - 特許庁
In the ETC system for performing an automatic toll collection process through the road-to-vehicle communications between a road side device and an on-vehicle device, the road side device measures the time of communications with the on-vehicle device and does not terminate the continued communications with the on-vehicle device before the communications time exceeds a specified value.例文帳に追加
路側機と車載機との路車間通信を通じて自動料金収受処理を行うETCシステムにおいて、路側機が、車載機との通信時間を計測し、通信時間が規定値を超えるまでは、車載機との間で継続している通信を終了しないように構成している。 - 特許庁
(iv) Induce the Policyholder or the insured to apply for a new insurance contract without telling any fact that will work to his/her disadvantage by terminating an already effected insurance contract, or terminate an already effected insurance contract by inducing the Policyholder or the insured to apply for a new contract; 例文帳に追加
四 保険契約者又は被保険者に対して、不利益となるべき事実を告げずに、既に成立している保険契約を消滅させて新たな保険契約の申込みをさせ、又は新たな保険契約の申込みをさせて既に成立している保険契約を消滅させる行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a Bank intends to conclude or terminate a contract for entrustment of each act listed in each item of Article 2(14) in a foreign state, the Bank shall obtain authorization from the Prime Minister pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
3 銀行は、第二条第十四項各号に掲げる行為を外国において委託する旨の契約を締結しようとするとき、又は当該契約を終了しようとするときは、内閣府令で定めるところにより、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the method for reducing COD in the waste water, a valent ion that can terminate ozone oxidation of the organic substances contained in the waste water is used together with ozone to reduce the COD in the waste water.例文帳に追加
本発明は、廃水における化学的酸素要求量(COD)を低下させるための方法を提供し、この方法は、廃水中に含まれる有機物のオゾンによる酸化を終結させ得る原子価イオンが、オゾンと共に使用され、この廃水におけるCODを低下させることを特徴とする。 - 特許庁
The Secretary of State shall update the map required under subparagraph (A) not less frequently than once every 180 days until the date on which the disclosure requirements under paragraph (1) of section 13(p) of the Securities Exchange Act of 1934, as added by subsection (b), terminate in accordance with the provisions of paragraph (4) of such section 13(p).例文帳に追加
国務長官は、1934年証券取引所法第13条(p)項の第(1)号に基づく開示要件が、当該第13条(p)項の第(4)号に規定に従い終了する日まで、サブパラグラフ(A)に基づき求められる地図を180日に1回以上の頻度で更新しなければならない。 - 経済産業省
However, the disciplines regarding "serious prejudice," as defined in Article 6.1,1 and so-called "green subsidies," as defined in Articles 8 and 9,2 were only provisional and were scheduled to terminate by the end of 1999 (see Article 31 of the ASCM). A decision on extending these provisions was expected to occur before the end of 1999.例文帳に追加
なお、①「著しい害」の推定規定(補助金協定第6条1項)、②グリ-ン補助金(補助金協定第8条、第9条)の規定については1999年末までの暫定適用(補助金協定第31条)であることから、1999年末までに適用延長の可否について決定することになっていた。 - 経済産業省
4. Entitlement to a benefit from the United States which results from paragraph 1 of this Article shall terminate with the acquisition of sufficient periods of coverage under the laws of the United States to establish entitlement to an equal or higher benefit without the need to apply paragraph 1 of this Article.例文帳に追加
4 1の規定の適用により確立された給付を受ける権利については、当該規定を適用することなく当該給付と同等以上の給付を受ける権利を確立するために十分な合衆国の法令による保険期間を取得したときは、消滅する。 - 厚生労働省
(18) “Stored personal information” refers to personal information obtained by researchers, etc. during the course of human stem cell clinical research for which said researchers, etc. have the right to disclose, amend, add or delete, terminate usage, erase, or stop the provision to third parties thereof.例文帳に追加
(18) 保有個人情報研究者等が実施するヒト幹細胞臨床研究に係る個人情報であって、当該研究者等が、開示、内容の訂正、追加又は削除、利用の停止、消去及び第三者への提供の停止を行うことのできる権限を有するものをいう。 - 厚生労働省
The radio portable apparatus provided for a radio communication system terminates a conversation, or adjusts the amount of transmission to terminate the conversation after a predetermined time period, when a holder of the apparatus utters a particular voice which is previously registered during a conversation with other communicating means.例文帳に追加
無線通信システムに備わる無線携帯装置において、他の通信手段との通話中に、携帯者があらかじめ登録された特定の音声を発すると、終話させる、あるいは送話量を調整し、所定時間後に終話することを特徴とする無線携帯装置。 - 特許庁
The liquid crystal display device 131 makes the announcement related to the stopping operation to prevent a symbol combination related to an internal winning combination from being displayed if the internal winning combination as the initiator to terminate the operation of a replay time (RT) 3 game state is determined during the operation of the special zone.例文帳に追加
液晶表示装置(131)は、スペシャルゾーンの作動が行われているときにRT3遊技状態の作動の終了の契機となる内部当籤役が決定されると、この内部当籤役に係る図柄の組合せが表示されることを回避する停止操作に係る報知を行う。 - 特許庁
Consequently, the communication circuit 21 connects or disconnects the power line D1 to/from the power line D2 based on the communicated data, and connects the resistor R1 included in a termination circuit to the power line D1 to terminate the power line D1 when disconnecting the power line D2 from the power line D1.例文帳に追加
従って、通信回路21は、通信されるデータに基づいて、電力線D1と電力線D2とを接離し、電力線D1から電力線D2を切り離したときに終端回路に含まれる抵抗R1を電力線D1に接続してその電力線D1を終端する。 - 特許庁
The distal ends of the resilient arms terminate in end effector jaw cups which are preferably formed from super-elastic metal, the proximal portions of the resilient arm having angled portiones which urge the jaw cups away from each other.例文帳に追加
弾性を有するアームの末端は端部作動体の顎状部材椀部として終端し、これら顎状部材椀部は好ましくは超弾性を有する金属から作製され、弾性を有するアームの基部分は顎状部材椀部を互いに離すように角度をつけられた部分を有する。 - 特許庁
A sales contract arising from an internet auction bid may be nullified when a party claims that the contract was invalid, when the parties claim to rescind the contract although the contract was validly executed and when the parties claim to terminate the contract although the contract was validly executed. 例文帳に追加
インターネット・オークションを通じて成立した売買契約をなかったことにできる場合には、主として、契約が無効であったと主張する場合、契約は有効に成立したが契約の取消しを主張する場合、及び、契約は有効に成立したが解除を主張する場合等がある。 - 経済産業省
Based on the principle of good faith and mutual trust prescribed in Paragraph 2, Article 1 of the Civil Code, there are cases where one of the parties to a contract is obliged to provide the other party with certain information and where such other party may terminate the contract if the obligation is not performed. 例文帳に追加
民法第1条第2項の信義則により、契約の締結に当たっては、契約の一方当事者に、相手方に対する一定の情報提供の義務が課されると解されることがあり、その義務を履行しなければ、相手方は契約を解除することができる可能性がある。 - 経済産業省
Judicial precedents finding liability for damages mostly concern cases where transactions were made in financial products or a long time has passed between the conclusion of the contract and the plaintiff's claim for damages. Judicial precedents in (ii) above are cases which ruled that a party had the right to terminate a contract, all concerning real estate transaction. These judicial precedents holds that a supplementary duty exists associated with the conclusion of a sales contract; which obligates the potential Vendor to inform the potential buyer of Important Matters, such as information about the surrounding environment, and as this is important information in deciding whether to conclude the sales contract, the buyer may terminate the sales contract where the Vendor has failed to perform his duty. In many cases where a buyer cannot use information property because no information about its operating environment was provided at the time the contract was concluded, the buyer may terminate the contract and demand a refund of the purchase price. 例文帳に追加
①の裁判例は、金融商品の取引や、契約締結後に長い期間が経過していた場合であり、損害賠償によるトラブル解決が求められたケースであったと考えられる。一方、②の裁判例はいずれも不動産取引のケースであって、契約締結前に売主が買主に周辺環境等の重要事項を提供することは、売買契約の締結に際しての当然の付随義務であり、これが売買契約を締結するか否かを決する上において重要な事柄である以上、当該義務違反をもって買主は売買契約の解除をなし得る、としたものである。動作環境が契約締結時に提供されなかったために、情報財が使用できないようなケースについては、買主は②の契約を解除して、支払済みの対価の返還を求めることが多いものと解される。 - 経済産業省
(2) Notwithstanding the preceding paragraph, the suspension of the Commitment Period shall terminate if the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [___]% or more of the total Number of Partnership Units held by all of the Limited Partners approve, or a successor to the applicable Key Person who has not been substantially involved in the investment of the Partnership Assets is appointed pursuant to paragraph (3) of this Article within [___] months of the occurrence of the Key Person Event, and if the suspension of the Commitment Period is not terminated, the Commitment Period shall terminate on the date on which [___] months elapse after the occurrence of the Key Person Event. 例文帳に追加
2. 前項の規定にかかわらず、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の承認を得た場合、又は、本条第3 項に従って、本組合の組合財産の運用に実質的に関与しなくなった主要担当者に代わる者が、主要担当者事由の発生後[ ]ヶ月以内に選任された場合、出資約束期間の停止は解除されるものとし、かかる解除がなされない場合、主要担当者事由の発生後[ ]ヶ月を経過した日に出資約束期間は終了するものとする。 - 経済産業省
The lock section locks the original cover in the case of network scanning to command the scanner operation from a network terminal and the locking of the original cover is unlocked after the automatic document feeder discharges the original to the original discharge section when receiving a command to terminate the scanner operation from the network terminal.例文帳に追加
スキャナ操作をネットワーク端末側から指令するネットワークスキャンの際に原稿カバーをロック部により施錠する一方、ネットワーク端末側からスキャナ操作を終了する指令を受けた際に原稿を自動原稿送り装置により原稿排出部に排出してから、原稿カバーの施錠を解除する。 - 特許庁
When a signal from an external reader/writer cannot be detected any more before the device transmits a final message fragment from a message transmission unit to a UICC (Universal Integrated Circuit Card) OS, a termination message transmission unit reports an RF error, prior to transmitting an event message in step S216, and transmits a termination message to terminate message fragments.例文帳に追加
メッセージ送信部から最後の分割メッセージがUICC OSに送信される前に外部のリーダ/ライタからの信号を検出できなくなると、終端メッセージ送信部は、ステップS216において、イベントメッセージを送信する前に、RFエラーを通知するとともに、分割メッセージを終端させる終端メッセージを送信する。 - 特許庁
When an assist-time mode that assists winning of a small combination is set, a specific game section notification signal is output to an external device, and a counter value C2 of a termination condition decision counter to determine whether to terminate the assist-time mode is decreased by a fixed value.例文帳に追加
演出状態が小役の入賞を補助する演出を行うアシストタイム状態に設定されると特定遊技区間通知信号が外部装置に出力され、遊技毎にアシストタイム状態が終了するか否かを判定するための終了条件判定カウンタのカウンタ値C2が一定値ずつ減算される。 - 特許庁
When the end timing comes, the radio communication device B determines whether to forcibly terminate reception of the burst transfer frame.The reception of the burst transfer frame is forcibly terminated, when required, and reception of another frame after burst transfer is resumed.例文帳に追加
そして、その算出した終了タイミングになった場合に、バースト転送のフレームの受信を強制的に終了させる必要があるか否かを判断し、強制的に終了させる必要があると判断した場合に、バースト転送のフレームの受信を強制的に終了させ、バースト転送後の他のフレームの受信を再開する。 - 特許庁
A battery device 11 is equipped with an end voltage controller 21 which sets the end voltage to terminate discharge from a lithium secondary battery 14 in accordance the discharge properties of the lithium ion secondary battery 14 and varies and controls the setting of the end voltage in accordance the use situation of the lithium ion secondary battery 14.例文帳に追加
本発明のバッテリ装置11は、リチウムイオン2次電池14の放電特性によりリチウムイオン2次電池14から放電を終了するエンド電圧を設定し、リチウムイオン2次電池14の使用状況に応じてエンド電圧の設定を可変して制御するエンド電圧制御部21を備える。 - 特許庁
To preheat a frying pan for stir-frying and, when a cooking ingredient to be stir-fried is not prepared even after a suitable temperature for stir-frying is reached after preheating it, to control heating by the minimum thermal power for a certain time for cooking ingredient preparation, and to terminate heating after the certain time elapses.例文帳に追加
炒め物をする時にフライパンを予熱し、予熱が終了して炒めものが出来る適温に達した後、炒める食材の準備が出来ていなかった場合、食材の準備が出来る一定時間はフライパンの温度を維持するように最低減の火力で加熱を制御し、一定時間後は加熱を終了するようにする。 - 特許庁
It transmits signals with two kinds of frequencies and the radio waves with one frequency out of the leak holes 9 are radiated in a direction from an orthogonal reference plane V to the feed side 1 while the radio waves with the other frequency out of the leak holes 9 are radiated in a direction from an orthogonal reference plane V to the terminate side 2.例文帳に追加
2種類の周波数の信号が送信され、一方の周波数による漏洩孔9からの電波の輻射方向が、直交基準面Vより給電側1の向きとされ、他方の周波数による漏洩孔9からの電波の輻射方向が、直交基準面Vより終端側2の向きとされたものである。 - 特許庁
An apparatus includes a controller having: a first operation mode for recording the first pattern initiated in response to a command to initiate a pause; a second operation mode initiated in response to a command to terminate the pause and jump back; and a third operation mode for playing back the first pattern and recording the second pattern.例文帳に追加
装置は、ポーズを開始するコマンドに応答して開始される、第1のパターンを記録する第1の動作モード、前記ポーズを終了しジャンプして戻るコマンドに応答して開始される第2の動作モード、および前記第1のパターンを再生し前記第2のパターンを記録する第3の動作モードを有するコントローラを備える。 - 特許庁
The charge current in charging a battery cell 3 is detected, based on the voltage drop of a charge current detecting resistor R1, and when that detected current comes to a predetermined charge termination current, an FETQ1 is turned on by the control signal from a charge control circuit 20 so as to terminate the charge.例文帳に追加
充電電流検出抵抗R1の電圧降下に基づき電池セル3を充電するときの充電電流を検出し、該検出電流が所定の充電終止電流となった時に、充電制御回路20からの制御信号によりFETQ1をオフ状態にして充電を終了させる。 - 特許庁
However, at the Trilateral Working Group on Classification meeting in October 2009, the Trilateral Offices agreed not to establish any new project in order to concentrate on the Common Hybrid Classification (CHC) project started by the IP5 offices and agreed to terminate all projects in discussion by the end of 2011. 例文帳に追加
しかし、2009年10月に行われた三極分類作業部会において、五大特許庁のCHCプロジェクトに集中するため、これ以降のプロジェクトの新設は行わないこと、議論中の全プロジェクトは、2011年末までに終了することが合意され、2011年10月の第25回会合を最後に、三極分類作業部会は、解散されました。 - 特許庁
Sec.154 Cancellation of Registration If the Bureau of Legal Affairs finds that a case for cancellation has been made, it shall order the cancellation of the registration. When the order or judgment becomes final, any right conferred by such registration upon the registrant or any person in interest of record shall terminate. Notice of cancellation shall be published in the IPO Gazette.例文帳に追加
第154条 登録の取消 法律局は,取消の請求が立証されたと認める場合は,登録の取消を命じる。命令又は判決が確定した場合は,記録されている権利者又は利害関係人に当該登録により与えられていた権利は消滅する。取消の告示は,IPO公報に掲載する。 - 特許庁
Then, this liquefied product is mixed with a neutralizing agent for acid catalysts to terminate the reaction to prevent excessive reaction, an excessive unreacted solvent is vacuum removed, and the liquefied product is devolatilized and cooled in the second extruder 3 to efficiently, continuously and constantly liquefy the biomass substance.例文帳に追加
その後、この液化物に酸触媒の中和剤を混合して反応を停止することで過剰反応を防ぎ、未反応の過剰溶剤を真空除去した後に、液化物を第2の押出機3で脱揮、冷却してバイオマス物質の液化を高効率、連続的、定常的に処理するようにしたものである。 - 特許庁
(2) When a settlement has been established between the parties and both parties make motions before the order-for-relief, etc. becomes finaland binding, and when the Labor Relations Commission finds that the content of the settlement is appropriate to maintain or establish normal order of labor relations between the parties, the examination procedure shall terminate. 例文帳に追加
2 救済命令等が確定するまでの間に当事者間で和解が成立し、当事者双方の申立てがあつた場合において、労働委員会が当該和解の内容が当事者間の労働関係の正常な秩序を維持させ、又は確立させるため適当と認めるときは、審査の手続は終了する - 日本法令外国語訳データベースシステム
A part of the received code is executed within the exception handler, and when encountering the abnormal condition, the exception handler calls one or more global functions, clears the currently displayed browser window to properly terminate execution of the client-side browser code, displays an error message and notifies a user of a session failure.例文帳に追加
受け取ったコードの一部は例外ハンドラ内で実行され、異常状態に遭遇した場合、例外ハンドラは1つ以上のグローバル関数を呼び出し、クライアント側ブラウザのコード実行を適切に終了するため、現在表示中のブラウザウインドウをクリアし、エラーメッセージを表示し、セッションの失敗をユーザに通知する。 - 特許庁
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
