Theseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
Adapting to these changes, both the IMF and the World Bank must redefine their roles and vigorously undertake reviews in various fields, such as crisis prevention and resolution or support to low- income countries. 例文帳に追加
このような時代の変化に伴って、IMF・世銀においても、それぞれの役割を明確にした上で、危機の予防・解決、低所得国支援等、様々な分野における見直しを精力的に行っていくことが必要です。 - 財務省
Currently, extensive discussions are being held to reach an agreement on the modalities including the tariff reduction formulas, and Japan is committed to actively participate in these negotiations. 例文帳に追加
現在、具体的な関税引き下げ方式等の各国共通ルール(モダリティ)について合意することを目指して精力的な議論が行われており、我が国としても、引き続き積極的に取り組んでいきたいと考えています。 - 財務省
Issues of particular importance may include: what impacts international solidarity levies would have on economic activities; and how we could ensure implementation of levies on a global basis.We look forward to international financial institutions, primarily the IMF and the World Bank Group, undertaking analyses on these issues. 例文帳に追加
特に、これらが経済活動にどのような影響を与えるか、世界規模での執行をどのように確保するか、といった点について、国際金融機関、中でもIMFや世銀が分析を行うことを期待します。 - 財務省
In order to overcome these obstacles, Japan will continue to give its utmost support to the undertakings of the WBG with full confidence in, and sincere respect for, the institution and President Zoellick 例文帳に追加
そうした課題を乗り越えるべく、我が国は、今後とも、ゼーリック総裁、そして世界銀行グループに対する全幅の信頼と敬意を持って世界銀行グループの取組みに最大限の協力をしていく考えです。 - 財務省
These resources, which qualify as reserve assets, would be channeled through bilateral loans and investments such as note purchase agreements to the IMF’s General Resources Account under the modalities which have been approved by the IMF Executive Board. 例文帳に追加
これらの資金は,外貨準備資産とみなされ,バイ融資や債券購入契約といった投資を通じて,IMF理事会によって承認されたモダリティの下で,IMFの一般資金勘定に提供されるであろう。 - 財務省
This issue is of great importance to emerging markets and developing countries, recognizing that the liquidity, efficiency and operation of these markets are being challenged by the current global financial situation. 例文帳に追加
この問題は,これらの市場の流動性,効率性及び運用が現在のグローバルな金融状況により困難を抱えていることを認識すれば,新興国及び途上国にとって非常に重要である。 - 財務省
In some emerging market economies, financial stability and overheating risks remain.The lack of exchange rate flexibility in some countries limits policy options to deal with these risks. 例文帳に追加
一部の新興市場国において,金融の安定や経済過熱のリスクが依然として存在する。一部の国における為替レートの柔軟性の欠如は,これらのリスクに対応する政策の選択肢を制限している。 - 財務省
These plans will be robust to a range of economic outcomes, informed by prudent economic assumptions and, in some cases, reinforced with fiscal rules that take into account the economic cycle. 例文帳に追加
これらの計画は,慎重な経済見通しが提供され,場合によっては,景気循環を考慮に入れた財政ルールによって強化されることにより,様々な経済状況においても,堅固なものとなるだろう。 - 財務省
These actions will be reinforced by ongoing measures to promote greater exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals, and gradually reduce the pace of accumulation of foreign reserves.. 例文帳に追加
これらの行動は,根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映するために,より柔軟な為替レートを促進し,外貨準備の蓄積のペースを次第に低下させるための現在実施中の措置によって強化される。 - 財務省
We need to ensure enhanced market transparency, both on cash and financial commodity markets, including OTC, and achieve appropriate regulation and supervision of participants in these markets. 例文帳に追加
我々は,店頭を含む,商品の現物市場・金融市場の双方において,市場の透明性の向上を確保するとともに,これらの市場における参加者に対する適切な規制及び監督を実現する必要がある。 - 財務省
We agreed to mobilize the G20 capacities to address these key challenges, in close cooperation with all relevant international organisations and in consultation with producers, civil society and the private sector. 例文帳に追加
我々は,すべての関連国際機関との密接な協力の下,並びに生産者,市民社会及び民間部門との協議の下,これらの重要な課題に対処するために,G20の能力を動員することに合意した。 - 財務省
Creating optimal conditions for strong, sustainable and resilient economic growth in developing countries will require reform and transformation across each of these interlinked and mutually reinforcing key pillars. 例文帳に追加
途上国における強固で持続可能かつ強じんな経済成長にとって最適な条件を創出するため,これらの連結し相互に強化し合う鍵となる柱の各々すべてにおいて改革と変化が求められる。 - 財務省
We have also fulfilled our commitment to ensure that these capital increases are joined to ongoing and important institutional reforms to make the MDBs more effective, efficient and accountable. 例文帳に追加
我々はまた,これらの増資は,国際開発金融機関をより有効,効率的かつ説明責任を全うする組織にするために進行中の重要な機構改革が伴うことを確保するとのコミットメントを達成した。 - 財務省
Along with important surveillance and lending reforms, including a new early-warning exercise and the creation of new precautionary instruments such as the Flexible Credit Line, these actions have significantly increased the IMF’s crisis response capacity. 例文帳に追加
新たな早期警戒機能及びフレキシブル・クレジット・ラインの創設といった新たな予防制度を含む,サーベイランスと融資に関する重要な改革とともに,これらの措置がIMFの危機対応能力を大幅に増強させた。 - 財務省
We ask IOSCO to help national governments design and implement these policies, conduct further analysis including with regard with to excessive volatility, make specific recommendations, and to report regularly on our progress. 例文帳に追加
我々は、IOSCOに対し、各国政府によるこれらの政策の作成及び実施、過度の変動に関するものも含めた更なる分析の実施、特定の勧告の策定を支援し、また、進展につき定期的に報告することを求める。 - 財務省
These economies have achieved remarkable growth by reaping the benefits of globalization and increased international capital flows. Nevertheless, they remain vulnerable to the volatility in capital flows. 例文帳に追加
これら諸国は、グローバル化及びそれに伴う国際資本移動の増大がもたらす利益を享受し急速な発展を遂げていますが、一方で国際資本移動の大きな変動に対する脆弱性を依然抱えております。 - 財務省
In particular, I expect the IMF to enhance its analysis of the vulnerabilities of domestic financial sectors, the flow of international capital to these economies through markets, and the implications of domestic liquidity on real economies. 例文帳に追加
特に、新興市場国の国内金融部門の脆弱性の実態や国際民間資本市場からの借入実態、国内金融市場の流動性の多寡が及ぼす影響についての分析の充実を期待します。 - 財務省
In East Asia, significant progress has been made in strengthening regional financial cooperation, including under the Chiang Mai Initiative, which is a regional framework that supplements and complements the IMF’s global financing arrangements.It is important for the IMF to continue to work together with these regional efforts. 例文帳に追加
東アジアにおいて、グローバルファシリティであるIMFと補完関係にある「チェンマイ・イニシアティブ(CMI)」等に基づく地域金融協力が進展する中、IMFがCMI等の地域的取組を支援していくことが重要であると考えます。 - 財務省
The IMF, together with the World Bank, is also expected to contribute to the global effort to support low-income countries by presenting robust and objective debt sustainability analyses and by strengthening the monitoring of transparency in public expenditure management and of implementation of anti-corruption measures in these countries. 例文帳に追加
加えて、正確で客観的な債務持続性分析、公共支出管理の透明性改善と腐敗への取組に関するモニタリング、といった支援を世銀との協働により強化することも重要です。 - 財務省
By allowing the automatic front-loaded drawing of up to 500 percent of quota for these eligible members, a clear message on the merits of having a RAL could be conveyed to emerging market members. 例文帳に追加
このようにして、一定の適格要件さえ満たせば、自動的にクォータ比500%まで前倒しで引き出せるという具体的な姿を示し、新興市場国にとってのRAL参加のメリットを明確にしていくべきと考えます。 - 財務省
While these efforts will not require a permanent increase in government expenditures, the necessary amount of funds will not be small.Notwithstanding, achieving fiscal consolidation in the medium term will continue to be one of Japan’s most critical tasks. 例文帳に追加
こうした取組みは恒常的な歳出増要因ではないものの、必要額は小さくないと見込まれますが、中期的な財政健全化が我が国にとっての最重要課題であることに変わりありません。 - 財務省
I believe that strengthening international cooperation through these efforts will, not only lead to higher global growth, but will also enhance the Fund’s crisis prevention and resolution capability, thereby improving the international monetary system. 例文帳に追加
こうした取組みを通じ、国際協調を強化することが、世界全体の成長を高めるのみならず、その危機予防・対処能力を高めることにもなり、国際通貨システムの強化につながるものと考えます。 - 財務省
Along with these initiatives to enhance the Fund’s capacity for crisis prevention and resolution, by means of the strengthening of surveillance and lending facilities, the IMF should consider adding global financial stability to the purposes of the Fund’s Articles of Agreement. 例文帳に追加
こうしたサーベイランスや融資制度の強化等、危機予防・対処能力を高めるための取組みと並行し、国際的な金融の安定をIMFの協定上の目的に追加することを検討すべきです。 - 財務省
To turn these developments into stable and sustainable economic growth, we need to pursue balanced macroeconomic policies supportive of domestic demand and investment while preserving price stability. 例文帳に追加
これらの動向を、安定的かつ持続可能な経済成長に結び付けるために、我々は、価格の安定を維持しつつ、国内需要及び投資にとって支援的なバランスのとれたマクロ経済政策を追求する必要がある。 - 財務省
In our statement on the world economy of 30 October last year, we identified some actions already taken to address these problems and a number of key areas where further reform was required. 例文帳に追加
昨年10月30日の世界経済に関する声明において、我々は、これらの問題に対処するために既にとられているいくつかの措置及び更なる改革が必要とされる多くの主要な分野を特定した。 - 財務省
Taken together, we believe these recommendations represent a significant strengthening of the international financial system which will help reduce the risk of financial crises and make it easier to manage future crises effectively. 例文帳に追加
我々は、これらの提言が全体として国際金融システムの大幅な強化を示しており、その結果、金融危機のリスクの減少に貢献するとともに、将来の効果的な危機管理をより容易にすると確信する。 - 財務省
We agree that the fundamental reviewand the development of the HIPC Debt Initiative provide the appropriateframework to address the debt problems of these countries. 例文帳に追加
我々は、HIPC債務イニシアティブ(重債務貧困国に対する債務救済のためのイニシアティブ)を抜本的にレビューし発展させることにより、これら諸国の債務問題を解決するための適切な枠組みを導くことに合意する。 - 財務省
We asked the IMF and the World Bank to do further work on aid effectiveness, absorption capacity, financing facilities and results-based measurement mechanisms, and report at the Annual Meetings in September 2004.Wewelcome the views of developing and emerging market countries on these issues. 例文帳に追加
IMFと世銀に対して、援助効果、受入能力、ファイナンスのためのファシリティ、及び結果に基づく計測メカニズムに関する更なる作業を行い、2004年9月の総会にて報告するよう要請。 - 財務省
We strongly endorse these new recommendations and reaffirm our commitment to taking early steps towards complying with this revised standard and to promoting its world-wide implementation. 例文帳に追加
我々は、この新しい勧告を強く支持するとともに、改訂された基準の遵守に向け早期の対応を行い、その全世界的な実施を積極的に促進することに対する我々のコミットメントを再確認する。 - 財務省
Ministers recognized that most of these institutions will need bilateral support on an urgent basis in order to meet the additional costs resulting from the proposed enhanced framework and to enable them to implement the Initiative rapidly. 例文帳に追加
大臣達は、これらの機関の殆どが、提案された拡充の枠組みから生ずる追加費用を賄いイニシアティブの迅速な実施を可能とするために、緊急に二国間支援を必要としていることを認識した。 - 財務省
Additional domestic and international reforms are needed, including special consideration of enhanced market access for these countries (e.g. by extending comprehensive and predictable duty- and quota-free market access). 例文帳に追加
これらの国々への市場アクセスの拡大に対する特別な考慮(例えば、包括的で予測可能な無税・無制限の市場アクセスの拡大によって)を含め、追加的な、国内的及び国際的改革が必要である。 - 財務省
While these institutions were encouraged to utilize their own resources for this purpose to the greatest extent possible, Ministers recognized that many multilateral institutions needed additional bilateral support on an urgent basis. 例文帳に追加
これらの機関は、この目的のため可能な限り大きく自己資金を活用することが促されたが、大臣達は、多くの多国間機関が緊急に追加的な二国間支援を必要としていることを認識した。 - 財務省
These strategies should incorporate lessons learned as implementation proceeds, including concentration on a limited number of clear, realistic and measurable performance targets and including those related to the International Development Goals. 例文帳に追加
これらの戦略は、国際開発目標に関連したものを含む、限られた数の明確で、現実的で計測可能な成果目標へ集中することを含め、実施が進む中で得られた教訓を盛込むべきである。 - 財務省
To these ends, trade needs to be integrated into the comprehensive poverty reduction strategies with an aim to implement trade reforms and to establish safety nets with due consideration to the situation of each developing country. 例文帳に追加
まず、途上国における貿易を巡る制度の改革やセーフティネットの構築を行うため、個別国の実情に配慮しながら、貿易の問題を包括的な貧困削減戦略の中に明確に位置付ける必要がある。 - 財務省
For that, it is essential to fully consider the special circumstances of these countries, and to take a case-by-case approach, while maintaining the Initiative's core framework that links debt relief with poverty reduction. 例文帳に追加
その際には、ポストコンフリクト国のおかれている特殊な状況に十分配慮し、債務救済と貧困削減とのリンクというイニシアティブの枠組みを維持しつつケース・バイ・ケースの対応を行うことが必要であろう。 - 財務省
It is important to recognize that exchange rate stability is crucial if economic entities in small open economies are to engage in stable economic activity. We should not underestimate how vital stable currencies are for these countries. 例文帳に追加
特に開放経済の小国の経済主体が安定的な経済活動を営む上で、為替相場の安定が死活的に重要であるという事実は重く、これを軽視することは適切ではありません。 - 財務省
In addition, a corporate reconstruction fund (deleveraging fund) was established led by private financial institutions, and several asset management corporations have been set up in order to establish such funds in the coming months. These actions are expected to further promote corporate revival. 例文帳に追加
また、民間金融機関等による企業再建ファンドが組成されたほか、民間投資家等による複数のファンド組成の動きが出てきており、今後、企業再生が促進されることが期待されます。 - 財務省
With regard to other international meetings, we should discuss ways to make the management of these meetings more effective and efficient by getting back to the original purposes of each meeting and examining whether it continues to be necessary. 例文帳に追加
また、その他の国際会議についても同様に、それぞれの国際会議の本旨に立ち戻りその意義を再確認し、その効果的かつ効率的に運営のために必要な方策について検討すべきでありましょう。 - 財務省
These initiatives underscore the importance of maintaining sound macroeconomic and structural policies, appropriate exchange rate policies, strong domestic financial institutions and supervisory regimes in fostering and sustaining growth. 例文帳に追加
これらのイニシアティブは、経済成長の促進及び持続のための、健全なマクロ経済及び構造政策、適切な為替政策、並びに強固な国内金融機関及び監督体制の維持の重要性を強調するものである。 - 財務省
They considered rapid implementation of these proposals essential to improve the outlook for sustainable growth across the region and to strengthen the capacity to prevent future financial crises. 例文帳に追加
彼らは、これらの提案を迅速に実行することは、地域全体の持続的な長成の見通しを改善するために、また、将来の金融危機を防止する能力を強化するために必要不可欠であると考えた。 - 財務省
Under these circumstances, to assist Asian countries affected by the currency crisis in overcoming their economic difficulties and to contribute to the stability of international financial markets, Japan must immediately provide a support package. 例文帳に追加
このような状況の中で、通貨危機に見舞われたアジア諸国の経済困難の克服を支援し、国際金融資本市場の安定化を図るため、我が国として早急に支援策を講じていく必要がありました。 - 財務省
Through these efforts, the amount of general expenditures comes to 46,366 billion yen, and the amount of general account expenditures totals 79,686 billion yen, the former dropping below the level of the previous year.例文帳に追加
これにより、一般歳出の規模は前年度を下回り、四十六兆三千六百六十億円となりました。また、一般会計全体の予算規模は七十九兆六千八百六十億円となりました。 - 財務省
As a result of these expenditure and revenue reforms, the amount of new government bonds issues will drop to 29,973 billion yen, and the general account primary balance will improve for the third consecutive year.例文帳に追加
以上、歳出・歳入両面における取組の結果、新規国債の発行予定額は二十九兆九千七百三十億円となり、一般会計の基礎的財政収支も三年連続で改善いたしました。 - 財務省
Amid these movements of the world economy, the circumstances of the Japanese economy are severe: exports, production, and plant and equipment investment have decreased, and employment has worsened, due partly to the so-called hollowing out of industry.例文帳に追加
我が国経済は、こうした世界的な経済動向の下で、いわゆる産業の空洞化の進行もあいまって、輸出、生産、設備投資は減少し、雇用情勢は悪化するなど、厳しい状況にあります。 - 財務省
These attacks, which took the lives of so many people, were extremely depraved and unacceptable acts, and I would like to again express my deep sorrow and heart felt sympathy for the victims.例文帳に追加
同事件は、数多くの貴い人命を奪う、極めて卑劣かつ許しがたい暴挙であり、ここに改めて、犠牲となられた方々に哀悼の意を表するとともに、被害者の方々に対して心からお見舞い申し上げます。 - 財務省
The magnitude and reach of the crisis has demonstrated the need for urgent action in this regard. Reform efforts must address these flaws in international economic and financial systems with resolve. 例文帳に追加
今回の危の規模と広がりは、この観点から緊急に行動する必要があることを示した改革のための努力は、国際的な経済・金融システムが抱えるこうした欠点決意をもって取り組まなければならない。 - 財務省
We call on the FATF to continue its work on identification of NCCTs and to revise its list on a regular basis to take into account changes made in these jurisdictions identified and the situations elsewhere. 例文帳に追加
我々はFATFに対し、NCCTsの特定作業を継続すること、そして、特定された当該国・地域及びそれ以外の国・地域の変化を斟酌するために、当該リストを定期的に見直すことを要請する。 - 財務省
The interaction of these factors ? relative growth rates, the debt problems of developing countries, and exchange rate developments ? has contributed to large, potentially destabilizing external imbalances among major industrial countries. 例文帳に追加
これらの要因(相対的成長率、開発途上国の債務問題及び為替レートの状況)の相互作用が、主要先進国間の大きく、潜在的に不安定材料となりうる対外不均衡に寄与した。 - 財務省
The customs shall immediately inform the right holder of the place and date of the suspension of customs clearance and they may at any time seek from the right holder any information that may assist them to exercise these powers. 例文帳に追加
税関は,権利所有者に対して通関差止の場所及び日付を直ちに通告し,また当該権利所有者からは,その権限行使に役立つ可能性がある情報を何時でも求めることができる。 - 特許庁
the name or abbreviation of an intergovernmental organisation, its armorial bearings, flag or any other emblem which is protected pursuant to Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, or any imitation of these signs 例文帳に追加
政府間機関の名称若しくは略称,紋章,旗その他の記章であって,工業所有権の保護に関するパリ条約第6条の3により保護を受けているもの,又はこのような標識の模造 - 特許庁
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|