| 意味 | 例文 |
Within limitsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 431件
If the employer fails to fulfil the contractual requirements or the said contract is not concluded within the aforementioned time limits, the designer shall be entitled to appeal to the court to be recognised as a design holder of a service design.例文帳に追加
使用者が契約の要件を満たさないか又は当該契約を前記の期限内に締結しない場合は,意匠創作者は,職務意匠の意匠所有者としての認定を得るために裁判所へ提訴することができる。 - 特許庁
(2) The provisions of the preceding paragraph shall not be construed as denying the right of the persons concerned in the case to sufficiently examine a witness or any other person prescribed in the preceding paragraph within the limits set forth in Article 295 of the Code. 例文帳に追加
2 前項の規定は、訴訟関係人が法第二百九十五条の制限の下において証人その他前項に規定する者を充分に尋問することができる権利を否定するものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34 The national government may, within the limits of the budget, grant the Part-Time Working Assistance Center the amount of money equivalent to all or part of expense necessary for the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers. 例文帳に追加
第三十四条 国は、予算の範囲内において、短時間労働援助センターに対し、短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務に要する費用の全部又は一部に相当する金額を交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 58 In accordance with the standards determined by the Minister of Justice in consultation with the Minister of Finance, the national government may subsidize the juridical person for offenders rehabilitation within the limits of the budget for the expenses incurred by the operation of offenders rehabilitation services. 例文帳に追加
第五十八条 国は、更生保護法人に対し、法務大臣が財務大臣と協議して定める基準に従い、予算の範囲内において、その営む更生保護事業に要する費用につき、補助することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 14 The national government or local governments, as the case may be, shall endeavor for obtainment of fund necessary for implementation of Selected Projects, or for arrangement of loans, or to take special consideration for issuance of local bonds within the limits under laws and regulations. 例文帳に追加
第十四条 国又は地方公共団体は、選定事業の実施のために必要な資金の確保若しくはその融通のあっせん又は法令の範囲内における地方債についての特別の配慮に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a method and a system which removes a barrier, i.e., information distribution within limits that respective information distributors manage and provide information for registered users that other resources, i.e., other information distributors manage.例文帳に追加
各情報配信者の管理する枠内での情報配信という垣根を取り払い、他リソース、すなわち他の情報配信者が管理する登録ユーザに対しての情報提供を可能にする方法およびシステムを提供すること。 - 特許庁
In the manufacturing process of the surfactant, a treating time in the process, where the volume of the treating liquid is changed with time and the upper and lower limits of the volume or one of the limits are set, is previously set and if the treatment is not finished within the set time, it is judged that the abnormality is generated, and the abnormality is informed.例文帳に追加
界面活性剤の製造工程において、処理流体の容量が時間的に変化し、また容量の上限値及び下限値、もしくはそのいずれかの値が設定されている工程において、その工程における処理時間を予め設定し、その設定した時間内で処理が終了しなかった場合においては異常発生と判断し、その異常を通知する。 - 特許庁
When many mobile stations 22 are resident within the range, the server 12 limits the number of the mobile stations 22 on the basis of attributes of the users or the like and transmits a mail including the served information to each of the mobile stations 22 obtained finally.例文帳に追加
範囲内にいる移動局22の数が多い場合には、サーバ12は、ユーザの属性等に基づいて移動局22の数の絞り込みを行い、最終的に得られた移動局22それぞれに対して、提供する情報を含むメールを送信する。 - 特許庁
To provide a method dispensing a reagent to an arbitrary position on a biological specimen within the limits of a several hundred micron-level area, and controlling an amount of the dispensed reagent in a nanoliter-level, and to provide an analysis method for the biological specimen, using the method.例文帳に追加
生体標本上の任意の位置に、数百ミクロンレベルの領域に限局して試薬を分注するとともに、分注される試薬の量をナノリットルレベルで制御する方法、及びその方法を用いた生体標本の解析方法を提供する。 - 特許庁
To provide a digital mixer that can be used by anybody at all times without the need for troublesome log-in operations wherein when a user logs in explicitly, the user can utilize various functions within limits of authority granted to the user.例文帳に追加
面倒なログイン操作無しに常に誰かが使用可能であるようにするとともに、明示的にユーザがログインしたときにはそのユーザに与えられている権限の範囲内で各種機能を利用できるようにしたディジタルミキサを提供することを目的とする。 - 特許庁
(i) Does the Credit Management Division have the function and authority to exert integrated control over the financial institution, its consolidated subsidiaries and affiliates to which the equity method is applicable within legal limits in the monitoring of the status of the trend of borrowers' business conditions? 例文帳に追加
(ⅰ)与信管理部門は、与信先の業況推移等の状況等について、金融機関と連結対象子会社及び持分法適用会社とを、法令等に抵触しない範囲で、一体として管理する機能と権限を有しているか。 - 金融庁
The Japan Football Association said, "The bronze medal is a great achievement with opponents like South Korea and China. These countries have made strong efforts to improve. We would like to give the women's team as much of a bonus as possible within the limits of amateurism." 例文帳に追加
日本サッカー協会は,「韓国や中国といった相手に対し,銅メダルはすばらしい成績である。これらの国は,強化に力を入れてきた。女子日本代表には,アマチュア規定の範囲内で,できるだけ多くのボーナスを出したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Then, the adjustment of an engine cooling water flow rate to be supplied to the heater core 13 by a flow regulating valve 14 limits the amount of heat radiation of the engine cooling water within the heater core 13 to an extent wherein the warming up of the engine 10 is not required.例文帳に追加
そして、流量調整弁14によってヒータコア13へ供給するエンジン冷却水流量を調整することによって、ヒータコア13におけるエンジン冷却水の放熱量を、エンジン10の暖機を必要としない程度に制限する。 - 特許庁
A toner amount limiting unit 45 limits the toner amount so that a toner amount within a predetermined range of image data (C3M3Y3K3) after a calibration processing unit 44 performs calibration processing is less than the upper-limit value specified by the upper-limit value specifying unit 47.例文帳に追加
トナー量制限部45は、キャリブレーション処理部44によりキャリブレーション処理が行われた後の画像データ(C3M3Y3K3)の所定範囲内のトナー量が、上限値指定部47により指定された上限値以下となるようトナー量を制限する。 - 特許庁
If the petitioner fails to institute proceedings before the Court within the prescribed time limits, the description or seizure shall automatically be void, without prejudice to any damages that may be claimed where appropriate.例文帳に追加
申立人が所定の期間内に裁判所に対して訴訟を提起しなかった場合は,物件明細書又は差押は,該当する場合は請求されることがある損害賠償の請求権を損なうことなく,自動的に無効になるものとする。 - 特許庁
h) examination of the patent application in view of the grant of a patent has not been requested within the time-limits prescribed in Art. 25. OSIM shall take note of the withdrawal of the patent application provided that the applicant expressly requests the withdrawal, in writing.例文帳に追加
(h) 特許付与を見込む特許出願の審査が第25 条に規定する期限内に請求されていない場合OSIMは特許出願の取下を認知するものとするが,ただし,出願人が書面をもって明示して請求することを条件とする。 - 特許庁
(13) Where the applicant is notified by OSIM in respect of designating the inventors within the time limits stipulated above and fails to respond to the notification, the patent application shall be declared as deemed to be withdrawn, according to the provisions of Art. 28 paragraph (4) letter a) of the Law.例文帳に追加
(13) 出願人が,前記期限内に発明者を指定することに関して OSIMによって通告され,かつ,その通告に対して応答しなかった場合は,特許出願は,本法第 28条第 4段落(a)の規定により,取下とみなす旨を宣言される。 - 特許庁
An applicant for a patent wishing to take advantage of the priority, under the Paris Convention, of a previous application shall file a declaration of priority and a copy of the previous application in accordance with the conditions and within the time limits laid down by the King. 例文帳に追加
パリ条約の下での先の出願の優先権の利益を享受しようとする特許出願人は,国王の規定する条件に従い,かつ,期間内に優先権の宣言及び先の出願の写を提出しなければならない。 - 特許庁
Provided that where the applicant or any of the joint applicants does not carry on business in India, the application shall be filed in the office of the Trade Marks Registry within whose territorial limits the place mentioned in the address for service in India as disclosed in the application, is situate. 例文帳に追加
ただし,出願人又は何れかの共同出願人がインドにおいて営業を行っていないときは,願書は,願書に記載されたインドにおける送達の宛先を管轄する商標登録局の支局に提出しなければならない。 - 特許庁
(6) An Implementing Agency and a secretariat and departments to be established in the Implementing Agency may, within the limits of the number specified by a Cabinet Order, establish divisions and offices equivalent thereto, and the establishment and the scope of the affairs under the jurisdiction of such organs shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
6 実施庁並びにこれに置かれる官房及び部には、政令の定める数の範囲内において、課及びこれに準ずる室を置くことができるものとし、これらの設置及び所掌事務の範囲は、省令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since the limiter 30 limits an inappropriate value due to errors in the leading phase calculation within the regulated range, the situation of the incontrollability of the motor is avoided; and the IPM motor 13 can be driven efficiently at all times.例文帳に追加
これにより、誤計算などにより不適切な値が算出された場合でも上記リミッタ30により規制範囲内に制限することで、モータ制御が不能となる事態を回避して常に効率的にIPMモータ13を駆動することができる。 - 特許庁
This portable telephone is supplied with no marking put on the push buttons of its ten keys, and it is made so that the person who has acquired it (user) can mark any optional letter, symbol, pattern, photograph or the like on each button within limits that they are not contrary to the function of each push button.例文帳に追加
携帯電話機のテンキー等の押し釦にマーキングを行わない状態で供給され、その取得者(使用者)が、各押し釦の機能に反しない範囲で任意の文字、記号、絵柄、写真等を各押し釦にマーキングできるようにする。 - 特許庁
(v) When the Registered Overseas Certifying Body fails to report or makes a false report in response to a request for a necessary report on its Certification operations by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries which is within the limits necessary to enforce this Act; 例文帳に追加
五 農林水産大臣がこの法律の施行に必要な限度において、登録外国認定機関に対しその認定に関する業務に関し必要な報告を求めた場合において、その報告がされず、又は虚偽の報告がされたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a steel plate capable of forecasting a deformation amount caused by residual stress or the like of the steel plate after cutting when customers cut the steel plate with laser or gas capable of managing the transformation volume within a certain amount of permissible limits.例文帳に追加
需要家において、鋼板をレーザやガス等を用いて切断する場合における切断後の鋼板の残留応力等に起因する変形量を予測し又は変形量を一定の許容範囲内に管理しうる鋼板を提供する。 - 特許庁
Even if the deceased was homeless and not a welfare recipient, the money to cover all the costs from cremation to Nokotsu (placing a person's ashes in a tomb) is provided to the organization or the funeral home responsible for the Joso within the limits of budget of each autonomous body as one of the public welfare service. 例文帳に追加
ホームレスなどで生活保護などの支援を受けていなかった死者であったとしても、助葬を担う団体や葬儀屋には火葬から納骨までの費用を生活保護行政の一つとして各自治体が決めた定額内で支給される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For a calf within the limits of age at a wearing period including newborn, only feeding with synthetic milk mixed with the uridylic acid at 2 g a day reduces the adhesion of visceral fat to make the calf grow healthy and also enable production of veal having excellently marbled meat quality.例文帳に追加
生後〜離乳期の仔牛の場合、1日あたり2gのウリジル酸を人工乳に入れて給与するだけで、内臓脂肪の付着を低減して健康に成長し、しかも、霜降りのすぐれた肉質の子牛肉を生産することができる。 - 特許庁
Then, the game machine automatically sets a sound volume adjustable variable range on the basis of a set value SP1 set by the rotary switch 10 and a preset reference value SV and limits the range of sound volume adjustment by the player within the variable range.例文帳に追加
ここで、ロータリースイッチ10で設定された設定値SP1と、予め設定された基準値SVに基づいて音量調整可能な可変範囲を自動設定し、遊技者の音量調整の範囲を前述の可変範囲内に限定する。 - 特許庁
The former is a human trait necessary to the survival of the species; the latter is a habit of thought possible only in a species which has distanced all competitors, and then it prevails only by sufferance and within limits set by the former. 例文帳に追加
前者は種の存続に必要な人間の特質であるし、後者は他の競争相手を引き離した種においてだけ可能な思考習慣であり、前者が黙認する限りにおいて、前者が設定した範囲内においてだけ広まっているのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
The software allows a facility to customize a drug library with both hard and soft drug limits and other parameters for use with an infuser 12 having a plug and play module removably inserted into a slot within a housing, or for use with the infuser 12 having a connectivity engine enclosed within the housing.例文帳に追加
ソフトウェアは、施設が、筐体内部のスロットに取り外し可能な形で挿入されたプラグアンドプレイモジュールを有するインフューザ12で使用するため、または筐体内部に密閉された接続エンジンを有するインフューザ12で使用するための、ハード薬剤限度とソフト薬剤限度の両方、ならびにその他のパラメータで、薬剤ライブラリをカスタマイズすることを可能にする。 - 特許庁
The software allows a facility to customize a drug library with both hard and soft drug limits and other parameters for use with an infuser having a plug and play module removably inserted into a slot within a housing, or for use with an infuser having a connectivity engine enclosed within the housing.例文帳に追加
ソフトウェアは、施設が、筐体内部のスロットに取り外し可能な形で挿入されたプラグアンドプレイモジュールを有するインフューザ12で使用するため、または筐体内部に密閉された接続エンジンを有するインフューザで使用するための、ハード薬剤限度とソフト薬剤限度の両方、ならびにその他のパラメータで、薬剤ライブラリをカスタマイズすることを可能にする。 - 特許庁
Article 8 (1) In cases where the alien has changed his/her place of residence (except for cases where he/she has changed to a place of residence within the limits of the same city, town or village), he/she shall apply for registration of a change in the place of residence by submitting a written application for registration of the change to the mayor or head of the city, town or village in which his/her new residence is located within 14 days of the day of moving to the new place of residence. 例文帳に追加
第八条 外国人は、居住地を変更した場合(同一の市町村の区域内で居住地を変更した場合を除く。)には、新居住地に移転した日から十四日以内に、新居住地の市町村の長に対し、変更登録申請書を提出して、居住地変更の登録を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When upper and lower limits are set in the optical output and the current is controlled to a constant level x within the range of a current (a) determined by the upper limit optical output and an assumed lower limit temperature and a current (b) determined by the lower limit optical output and an assumed upper limit temperature, an output within the optical output range can be obtained.例文帳に追加
光出力に上下限を設定し、想定する温度の上下限により、光出力上限と温度下限とにより得られる電流aと、光出力下限と温度上限とにより得られる電流bとの範囲内で電流を一定値xで制御すれば光出力範囲の出力を得ることができる。 - 特許庁
When the sheet exists on a paper feeding flag 105, it is rotated and stops at a position to shade the sensor 109, but when the paper feeding flag 105 is within a specified range, an emboss 106 limits return of the paper existence flag 104 to the position to shade the sensor 109.例文帳に追加
給紙フラグ105上に用紙が存在すると、回転してセンサ109を遮光する位置に停止するが、給紙フラグ105が所定範囲内にあるときはエンボス106が紙有無フラグ104のセンサ109を遮光する位置への復帰を制限する。 - 特許庁
The method includes the steps of measuring an inductance component to be obtained from between terminals of two coils of U-phase coil 12, V-phase coil 13, and W-phase coil 14, and a capacitance component, and determining the short circuit based on whether measurement values thereof are within existing acceptance limits.例文帳に追加
U相コイル12、V相コイル13、W相コイル14の内の2つのコイルの端子間から得られるインダクタンス成分及びキャパシタンス成分の両方を測定してその測定値が既設の合格領域にあるか否かで短絡の有無が判断される。 - 特許庁
When the output of a quantization part 22 is in quantization level 1, a counter 28 counts the number of dot-on within the 15 pixels, and when the number of dots is more than 5, a output dot control part 29 outputs zero and limits the output of minimum dots (quantization level 1).例文帳に追加
量子化部22の出力が量子化レベル1の場合に、カウンタ28は15画素内のドットONの数をカウントし、ドット数が5個より多い場合には、出力ドット制御部29は0を出力し、最小ドット(量子化レベル1)の出力を制限する。 - 特許庁
To provide a maisonette type multiple dwelling house which reduces the number of building frames and solves disadvantages of strength and short span and also reduces planing limits and restriction of facilities within the ceiling in a central corridor, by realizing two planes of structure in the central corridor style.例文帳に追加
中廊下形式での2構面の実現により、躯体数量の減少、耐力上及び短スパンの不利解消、プランの制約減少、中廊下の天井内設備の制約減少が図れるようにしたメゾネット形式の集合住宅を提供する。 - 特許庁
When connecting to the connecting section of a hard disk drive H, the connecting section 23 can move to a position suitable for connection by deforming the elastic component 234 within the limits of the long holes 233, 233, if a force is applied from the outside in the direction crossing the connecting direction.例文帳に追加
そして、接続部23は、ハードディスクドライブ装置Hの接続部と接続する際に、接続方向に交差する方向に外力が加わると、弾性部材234を変形させながら、長孔233、233の範囲内で、接続に適した位置に移動することができる。 - 特許庁
Further, the fixing plate 920 is used for fixing the sound source to a clock mechanism in such a manner that it is movable by a prescribed distance within limits that keep it out of contact with an external case 1A and the movement 11 when the sound source 910 is hit with the hammer.例文帳に追加
さらに、前記ハンマーでお椀型音源910が打撃された際に、音源固定板920は、外装ケース1Aおよびムーブメント11に接触しない範囲で所定距離だけ移動可能に、前記お椀型音源を前記時計機構に固定する。 - 特許庁
To provide a speaker system installed to information equipment capable of mounting a hinge mechanism and the speaker system with high density within a limited space by preventing assembling from being complicated without placing limits on their shapes and structures and without putting a sound source forward too excessively.例文帳に追加
発音源を前方に寄せすぎることなく、蝶番機構やスピーカシステムの形状や構造を制約することなく、組み立て作業の煩雑化を防止しながら、両者を限られた空間内に高密度で実装可能な情報機器のスピーカシステムを提供する。 - 特許庁
In accordance with the conditions and within the limits laid down by this Law, an invention may be the subject matter of an industrial property title issued by the Minister and referred to as a patent affording to its owner or to his successors in title an exclusive right of exploitation.例文帳に追加
発明については,本法によって規定される条件に従い,かつ,その限度内で,大臣によって交付され,かつ,実施の排他的権利をその特許権者又は承継人に対し付与して,特許と呼ばれる産業財産の対象にすることができる。 - 特許庁
2. Failure to send or receive the regularization notices by the Service shall not exclude the need to regularize within the time limits laid down by law and may not be invoked by the applicant either before the Court or in respect of the Service.例文帳に追加
(2) 庁による補正通知を送付又は受理しなかったことは,法律によって規定された期間内に補正する必要性を除外するものではなく,また出願人によって裁判所に対して又は庁について何れにも援用することができない。 - 特許庁
f) one of the legal fees, namely filing fee, fee for the subsequent filing of claims, fee for opening the national phase, publication fee or examination fee, has not been paid in the amount and within the time-limits prescribed by the law and the Implementing Regulations to this Law;例文帳に追加
(f) 法定手数料,すなわち,出願手数料,後のクレームの提出のための手数料,国内段階開始手数料,公開手数料又は審査手数料の1 が本法及び本法の施行規則に定める金額で及びその期限内に納付されていない場合 - 特許庁
In proceedings before OSIM, the applicant, assignor or owner or any other interested person may be represented by a representative, on the basis of a power of attorney filed with OSIM, under the conditions and within the time limits prescribed by the Implementing Regulations to this Law.例文帳に追加
OSIMに対する手続においては,出願人,譲渡人,所有者又はその他の利害関係人は,本法の施行規則に定める条件に基づき及びその期限内においてOSIM に提出された委任状に基づく代理人によって代理されることが可能である。 - 特許庁
Producers of sound recordings shall enjoy an exclusive economic right to exploit their recordings, as stipulated in Article 157, for a period of 50 years calculated from the date on which the recording was made or made public, whichever comes first, within the limits provided for in this Law. 例文帳に追加
第157 条で定められたように録音製作者は自己の録音の利用に関して、本法で定められる期限内において、録音日から又は録音の公表日のうち先に到来する日から起算して50 年間排他的財産権を享受するものとする。 - 特許庁
Under the conditions and within the limits set out by this Law, there shall be afforded under the name of patent for invention, hereinafter referred to as patent, an exclusive right limited in time for the exploitation of any invention that is new, that involves an inventive step and that is capable of industrial application. 例文帳に追加
本法で定める条件の下に及び限界内で,発明特許(以下特許という。)の名称の下に,期間を限定された排他的権利が,新規であり,進歩性を備え,かつ,産業上利用することのできる発明の実施のために与えられる。 - 特許庁
Any person who commits any of the acts referred to in Article 24 is liable to pay compensation to the injured party and shall, in addition, be fined between Fr. 15 and Fr. 2500 or sentenced to imprisonment for between one day and six months or fined and imprisoned within the stated limits.例文帳に追加
第24条に言及する行為の何れかを犯した者は,被害者に補償を支払う責任を負い,これに加えて,15フランから2,500フランまでの罰金刑,又は1日から6月までの禁固刑,又は所定の限度内の罰金及び禁固刑に処せられる。 - 特許庁
The polymer improves the bistability of the display (i.e., the period for which a written image persist without the display being refreshed) but does not greatly increase the viscosity of the suspending fluid, thus keeping the switching time of the display within reasonable limits.例文帳に追加
該重合体は、該表示装置の双安定性(すなわち、該表示装置をリフレッシュすることなく、書き込んだ画像が持続する期間)を向上させるが、該懸濁流体の粘度を著しく高めず、それゆえ、該表示装置の切替時間を適切な限度内に保つ。 - 特許庁
(2) An immigration inspector and an immigration control officer may use their weapons with respect to execution of their duties within the limits judged to be reasonably necessary according to the circumstances. However, they shall not injure a person except in any of the following cases. 例文帳に追加
2 入国審査官及び入国警備官は、その職務の執行に関し、その事態に応じ、合理的に必要と判断される限度において、武器を使用することができる。但し、左の各号の一に該当する場合を除く外、人に危害を加えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an inexpensive liquid ejector having simple arrangement and operating surely in which degradation in print quality due to temperature variation can be prevented from being actualized by sustaining the interval of a plurality of head bars arranged in parallel within the limits of tolerance.例文帳に追加
平行に配置された複数のヘッドバー相互の間隔を許容誤差の範囲内で保つことにより温度の変動による印字品位の低下が顕在化することを防止できる、構成が簡素で動作が確実てあり、しかも廉価な液滴吐出装置を提供する。 - 特許庁
(7) The government shall endeavor to make necessary arrangements for the smooth implementation of the Basic Energy Plan by, for example, appropriating in its budget each fiscal year, to the extent permitted within the limits of the nation's finances, funds necessary to ensure payment of the expenses required for implementation of the plan. 例文帳に追加
7 政府は、エネルギー基本計画について、その実施に要する経費に関し必要な資金の確保を図るため、毎年度、国の財政の許す範囲内で、これを予算に計上する等その円滑な実施に必要な措置を講ずるよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

