1016万例文収録!

「annex」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

annexを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 475



例文

Annex 3 provides the procedures for the Trade Policy Review Mechanism to conduct periodical reviews of Members' trade policies and practices conducted by the Trade Policy Review Body (TPRB).例文帳に追加

貿易政策検討機関(TPRB:Trade Policy Review Body)によって定期的に行われる加盟国の貿易上の政策及び慣行の審査(貿易政策検討制度)に関する手続を規定している。 - 経済産業省

If imports are negligible, however, a minimum access opportunity of 3 percent of domestic consumption will be provided in the first year, expanding to 5 percent by the end of the implementation period (Article 4.2 and Annex 5).例文帳に追加

ただし、輸入がほとんど無い場合については、ミニマム・アクセス機会を、実施期間の1年目については、国内消費量の3%に設定し、実施期間満了までの間にこれを5%に拡大する。 - 経済産業省

Although Article 3.1(a) of the ASCM prohibits export subsidies, Article 27.2 exempts developing countries defined in Annex VII(a) and (b).例文帳に追加

補助金協定第3条1項は輸出補助金を禁止しているが、補助金協定第27条2項により補助金協定附属書Ⅶに規定する開発途上加盟国は適用除外とされている。 - 経済産業省

Developing countries other than those listed in Annex VII(a) and (b) of the Agreement were exempted for eight years from the date of entry into force of the WTO Agreement (i.e., until the end of 2002).例文帳に追加

(図表6―3参照)一方、補助金協定附属書Ⅶ以外のその他の開発途上国については、補助金協定第27条2項により、補助金協定発効から8年間(つまり2002年末まで)適用は除外とされていた。 - 経済産業省

例文

The ministry of health and Labour, in response to the local governments requests, has established PESO as an annex to the job cafe.例文帳に追加

これに併せて厚生労働省では、都道府県の要請に応じまして、ハローワークを併設して若者に対する職業紹介事業を実施することによりまして、都道府県の主体的な取り組みを支援しているところでございます。 - 厚生労働省


例文

In order for ensuring only eligible products be shipped to Japan, FSIS cautioned export facilities by posting a reminder in the FSIS Export Library on July 02, 2008. (See Annex)例文帳に追加

・適格品のみが日本向けに輸出されることを確実にするため、FSISは2008年7月2日にFSIS輸出ライブラリに注意喚起の文書を掲載することで輸出施設に対して注意を促した。(別紙参照) - 厚生労働省

The method for testing radioactive substances in food, which has been stipulated in Article 4-4 of the Notice to be provided separately, is provided in the Annex, so please be thoroughly informed of this and advise all parties concerned accordingly.例文帳に追加

施行通知中、第4の4において示すこととしていた食品中の放射性物質試験法について、別添のとおり定めることとしたので、関係者への周知方よろしくお願いする。 - 厚生労働省

Today, the Nuclear Emergency Response Headquarters announced revisions to theConcepts of Inspection Planning and the Establishment and Cancellation of Items and Areas to which Restriction of Distribution and/or Consumption of Foods concerned Appliesconcerning radioactive materials in foods, as in Annex.例文帳に追加

本日、原子力災害対策本部において、食品中の放射性物質に関する「検査計画、出荷制限等の品目・区域の設定・解除の考え方」が別紙のとおり改正されたのでお知らせします。 - 厚生労働省

Article 14 (1) Standards provided in item (i) under paragraph (4) of Article 10 of the Act (including the case where it applies mutatis mutandis to paragraph (2) of Article 10-2 of the Act) shall be standards specified by Annex No.1 (in the case of components and parts, they shall be standards specified by Annex No.1 or the types or the specifications approved by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (in the case of radio equipments of radio station subject to the Radio Act (Act No. 131 of 1950), they shall be technical standards specified by the same Act)). 例文帳に追加

第十四条 法第十条第四項第一号(法第十条の二第二項において準用する場合を含む。)の基準は、附属書第一に定める基準(装備品及び部品については附属書第一に定める基準又は国土交通大臣が承認した型式若しくは仕様(電波法(昭和二十五年法律第百三十一号)の適用を受ける無線局の無線設備にあつては、同法に定める技術基準))とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) Persons carrying out take-off and the subsequent ascent, or landing and preparatory descent operations at night shall do so using the routes prescribed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or the routes as instructed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provisions of the paragraph (1) of Article 96 of the Act, or routes as instructed by foreign countries who are party to the Convention on International Civil Aviation Annex 6 and Annex 11, and who employ the standards and methods adopted by the said Convention, or routes approved as appropriate by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

三 離陸及びこれに引き続く上昇飛行又は着陸及びそのための降下飛行のうち夜間に行うものを、国土交通大臣が定める経路若しくは法第九十六条第一項の規定により国土交通大臣が与える指示による経路、国際民間航空条約の附属書六及び附属書十一として採択された標準及び方式を採用する締約国たる外国が定める経路若しくは当該外国が与える指示による経路又は国土交通大臣が適当と認める経路により行うものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The FTA states that: (i) each party shall grant temporary entry for up to 90 days to a business person seeking to engage in a business activity, without requiring that person to obtain an employment authorization, but in order to ensure that such entry is not entry into the labor market of the recipient party, the business person is required to present documentation demonstrating that the primary source of remuneration for the proposed business activity is outside the territory of the party granting temporary entry (Annex 11A); and (ii) the U.S. shall permit up to 5,400 applications annually for Singapore business persons to provide professional services (Annex 11A.3).例文帳に追加

90日の範囲内で、労働許可なくして、相手国内において事業活動を行うことを認めているが、当該国の労働市場への参入を目的としないことの証明として、たとえば主たる収入源が締約相手国でないことの証明を求めていること(附属書11A)、米国が、専門職業サービスを提供しようとするシンガポールの商用者に対して、年間5,400人までは申請を承認する義務を負うこと(附属書11A.3)が挙げられる。 - 経済産業省

Consequently, from the standpoint that the generation of Class I specified chemical substances produced as by-products in the manufacture of chemical substances should be constrained as much as possible, CSCL assumes the stance that the "Best Available Technology/Techniques" (BAT) should be applied to reduce Class I specified chemical substances to a "technically and economically feasible level" (hereinafter referred to as the "BAT level") (see Annex 1 and Annex 2 for details about BAT). 例文帳に追加

このため、化審法では化学物質を製造する際に副生する第一種特定化学物質についても、可能な限りその生成を抑制するとの観点から、「利用可能な最良の技術」(BAT:Best Available Technology/Techniques)を適用し、第一種特定化学物質を「工業技術的・経済的に可能なレベル」(以下「BATレベル」という。)まで低減すべきとの考えに立っている(BATに関する考え方の詳細については別紙1及び別紙2参照)。 - 経済産業省

iii) Middle class glider (among utility gliders U in the airworthiness category specified by Annex 1, it means a one of gliders not suitable for acrobatic flight and aircraft towing but suitable for winch towing (including car towing; the same shall apply in the following item) 例文帳に追加

三 中級滑空機(附属書第一に規定する耐空類別実用Uの滑空機のうち、曲技飛行及び航空機えい航に適しないものであつて、ウインチえい航(自動車によるえい航を含む。次号において同じ。)に適するものをいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12-3 (1) In the case where the purpose of aircraft use is designated as set forth in paragraph (3) of Article 10 of the Act (including the case where it applies mutatis mutandis to paragraph (2) of Article 10-2 of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article), airworthiness category as specified in Annex No.1 shall be defined. 例文帳に追加

第十二条の三 法第十条第三項(法第十条の二第二項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)の航空機の用途を指定する場合は、附属書第一に規定する耐空類別を明らかにするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) One (1) collision avoidance system in compliance with the standards laid down in Annex 10 Vol. 4 Amendment 77 of the Convention on International Civil Aviation (limited to aeroplane with more than nineteen passenger seats or maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms, and with turbine engines). 例文帳に追加

五 国際民間航空条約の附属書十第四巻第七十七改訂版に定める基準に適合する航空機衝突防止装置(客席数が十九又は最大離陸重量が五千七百キログラムを超え、かつ、タービン発動機を装備した飛行機に限る。) 一 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Between Teramachi-dori Street and Karasuma-dori Street, it is now a narrow one-way street, but many modern-era architectural structures are found along it, such as the Old Kyoto Branch, Bank of Japan (present Museum of Kyoto Annex) and the Nakagyo Post Office, because it was the main street in the Meiji period. 例文帳に追加

寺町通から烏丸通にかけては一方通行の狭い道路だが、明治時代はメインストリートだったので、旧日本銀行京都支店(現在は京都文化博物館の別館)や中京郵便局などの近代建築が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after the Retired Emperor Gotoba was exiled to Oki Province because of the Jokyu no Ran War (1221), he spent eighteen years bringing the collection to a high level of refinement, and issued an Imperial edict, stating that the new collection, which eliminated about 400 poems, was the authentic New Collection of Ancient and Modern Poetry (See 'Okibon with annex'). 例文帳に追加

承久の乱(1221年)により隠岐国に流された後も後鳥羽上皇は十八年の時間をかけて彫琢を加え、新古今和歌集から約400首ほど除いたものこそ正統な新古今和歌集であるという詔を出した(「隠岐本識語」参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, she was one of Genji's lovers, but was later received into the west annex of the newly built Nijohigashi no in ("Matsukaze," Genji Monogatari), and after Rokujo in was built, became the lady of Natsu no machi (the rooms called 'summer town') and also was called "Natsu no onkata" (lady of summer town) or "Higashi no onkata" (lady of eastern Rokujo in, or "Otome" in Genji Monogatari). 例文帳に追加

始めは源氏の通い所の一人であったが、後新造の二条東院の西の対に迎えられ(「松風(源氏物語)」)、六条院造営後は夏の町の主となって「夏の御方」「東の御方」とも呼ばれる(「少女(源氏物語)」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shichiden buildings had a shichiken shimen structure (the main building with the lengths of shichiken [approx. 12.73 m] in an east-west direction by niken [approx. 3.64 m] in a north-south direction, surrounded by eaves in all directions), and gosha buildings had a goken shimen structure (the main building of goken [approx. 9.09 m] in an east-west direction by niken in a north-south direction, surrounded by eaves in all directions), among which Shoyosha and Shigeisha are provided with a hokusha (north annex) of goken nimen structure. 例文帳に追加

七殿は七間四面(母屋(もや)が東西七間・南北二間で四方に庇がある)、五舎は五間四面(身舎が東西五間・南北二間で四方に庇がある)で、このうち昭陽舎と淑景舎のみ、それぞれ五間二面の北舎が付属する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, pregnant chugu Teishi had moved into her private residence called Nijo-Kitamiya (or Nijo no miya) at the beginning of the previous month, and Korechika was staying at the western annex to her residence, where Emon no suke (Assistant Captain of Outer Palace Guards) KOREMUNE no Masasuke (or Tadasuke) delivered the senmyo into Hairu (exile) to Korechika; Korechika refused to leave, under the pretext of being seriously ill. 例文帳に追加

折りしも懐妊中の中宮定子は先月始めから里第二条北宮に退出しており、衛門佐・惟宗允亮は御在所の西の対に在る伊周に配流の宣命を伝えたが、伊周は重病を称し、出立を拒んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Ichimokuren, also known as Hitotsume no Muraji, is thought to be the same as the Amenomahitotsu no Kami enshrined at Ichimokuren-jinja Shrine, which is an annex shrine of Tado Taisha Shrine (Tado-cho, Kuwana City, Mie Prefecture), this deity was originally a dragon which had lost one eye and this led people to eventually identify him with Amenomahitotsu no Kami. 例文帳に追加

一目連(いちもくれん、ひとつめのむらじ)は多度大社(三重県桑名市多度町)別宮の一目連神社の祭神の天目一箇神と同一視されるが、本来は片目が潰れてしまった竜であり、習合し同一視されるようになったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As we agreed in Cannes, we have established the Los Cabos Accountability Assessment Framework (Annex A) to assess progress in meeting commitments toward our shared goal of strong, sustainable and balanced growth. 例文帳に追加

我々がカンヌで合意した通り,我々は,強固で持続可能かつ均衡ある成長という我々の共通の目標へ向けたコミットメントの実現の進捗を評価するための,「ロスカボス・アカウンタビリティ評価の枠組み」(付属文書A)を確立した。 - 財務省

In order to have the conditions of an agreement for the establishment of the pledge amended, a request together with a notarised annex to the agreement for the establishment of the pledge, a court judgment or another document certifying the amendment and information concerning payment of the state fee shall be filed. 例文帳に追加

質権設定に係る契約の条件を修正するためには,質権設定に係る契約書の公証付属書,当該修正を証明する判決書その他の書類及び国の手数料の納付に関する情報を請求書に添付しなければならない。 - 特許庁

In case of a deferment of the publication of the application for registration of a design or model by O.B.I., as provided for in the previous paragraph 3 subsection g, the filant may annex to his application a sample of the product in which the design or model has been incorporated or on which the design or model which appears in the representation has been applied. 例文帳に追加

(3) (g)で規定する,O.B.I.による意匠又はひな形登録出願の公表の遅延を行うときには,出願人は,その出願書類の附属物件としてその意匠又はひな形を包含する又は表示に現れる意匠又はひな形を適用する製品の見本を添付することができる。 - 特許庁

The certificate of registration of a trade mark to be issued by the Registrar under sub-section (2) of section 23 shall be in Form O-2 with such modification as the circumstances of any case may require, and the Registrar shall annex a copy of the trade mark to the certificate.例文帳に追加

第23条 (2)に基づいて登録官により交付されるべき商標登録証は,事件の状況から必要とされる修正を施した様式O-2によるものとし,かつ,登録官は,商標の写しを登録証に添付しなければならない。 - 特許庁

Annex XVII, item 6, to the Agreement establishing the European Economic Area [Council Regulation (EEC) No. 1768/92 concerning the creation of a supplementary protection certificate for medicinal products with adaptations to the EEA Agreement] including the amendments and additions provided in Protocol 1 of the Agreement and elsewhere in the Agreement shall apply as statutory provisions.例文帳に追加

欧州経済地域設立協定(EEA協定)の付属書XVII第6条[EEA協定に対応した医薬品の補充的保護証明書の創設に関する理事会規則(EEC)No.1768/92]は,同協定の第1議定書及び同協定の他の条項に定められる改正及び追加を含め,法定の規定として適用される。 - 特許庁

The request for non-disclosure of the inventor's name, as provides paragraph 4 of article 6 of the LPI must be indicated in the application for registration and must be attached thereto, as an Annex, in a sealed envelope, a document of the applicant appointing and identifying the inventor and the inventor's statement requesting non-disclosure of his/her appointment. 例文帳に追加

産業財産法第6条 (4)に規定される発明者の氏名非開示の要求は,願書に記載し,かつ発明者を特定する出願人の書面及び氏名非開示を求める発明者の陳述書を封緘した封筒に入れて付属書類として願書に添付しなければならない。 - 特許庁

The Medicinal Products Regulation: Annex XVII, item 6, to the Agreement Establishing the European Economic Area (Council Regulation (EEC) No. 1768/92 of June 18, 1992 concerning the creation of a supplementary protection certificate for medicinal products with adaptations to the EEA Agreement) including the amendments and additions provided in Protocol 1 to the Agreement and elsewhere in the Agreement;例文帳に追加

医薬品規則とは,欧州経済地域設立協定(EEA協定)の付属書XVII第6条(EEA協定に対応した医薬品の補充的保護証明書の創設に関する1992年6月18日理事会規則(EEC)No.1768/92)をいう。これには同協定第1議定書及び協定で他に規定する改正及び追加を含む。 - 特許庁

(1) An applicant or owner of a patent shall pay the taxes set out in the Annex to the present Law and forming an integral part thereof. The Regulations shall be subject to the provisions of Law No. 17/1975 of May 2, 1975, the Law on Taxes and Extrabudgetary Payments of December 26, 1958 [Ley de Tasas y Exacciones Parafiscales], the General Tax Law [Ley General Tributaria] and complementary provisions.例文帳に追加

(1) 特許出願人又は特許権者は,本法及び本法と不可分の部分を構成する附則に定める税を納付しなければならない。諸規則は,1975年5月2日付法律第17/1975号,1958年12月26日付税及び特別会計課税法(Ley de Tasas y Exacciones Parafiscales),一般税法(Ley General Tributaria),及び追加規定に従うものとする。 - 特許庁

3. For the first renewal the renewal fee provided for in schedule 1.8(a) of the Annex shall be paid for a single class. Subsequent renewals shall be subject to payment of the renewal fee at an appropriate rate, according to the number of classes which the renewal application contains.例文帳に追加

(3) 初回更新のために,付録の附則1.8(a)に規定の更新手数料を単一の類について納付するものとする。その後の更新は,更新申請が含む類の数に応じて,適正なる金額での更新手数料の納付を条件とする。 - 特許庁

If structural formulae in form of nucleotide or amino acid sequences are indicated and hence disclosed in concrete terms in the patent application, a corresponding sequence listing shall be filed as annex to the application, separately from the description and the claims. 例文帳に追加

特許出願においてヌクレオチド又はアミノ酸配列の構造式が表示され,かつ,それ故に具体的に開示される場合は,説明及びクレームとは別に,出願書類の別添として対応する配列表を提出しなければならない。 - 特許庁

The Annex C service is provided by extracting a clock from a GPS signal received via a GPS antenna, by generating asymmetric digital subscriber line (ADSL) data using the extracted clock, and outputting the data.例文帳に追加

本発明は、GPSアンテナを通じて受信されたGPS信号からクロックを抽出し、該抽出されたクロックを使用して非対称デジタル加入者線(ADSL)データを生成し、出力することによって、Annex Cサービスを提供する。 - 特許庁

Animations that seems as if an electronic pet 103 delivers letters by moving between rooms are displayed on a GUI screen 100 simulating the insides of the rooms by transmitting agent data which are updated in accordance with the experience of the pet 103 as the annex of electronic mail.例文帳に追加

電子ペットの経験に応じて更新されるエージェントデータを電子メールの添付書類として送信することで、部屋の内部を模したGUI画面100上に、あたかもペット103が行き来して手紙を配達するかのようなアニメーション表示をする。 - 特許庁

The photocatalyst composition coating layer is formed by wiping and removing a layer of a binder agent and a binder annex agent of a surface layer located on the outermost layer of the coating layer, and thereby, a photocatalyst composition and platinum deposited on the surface of particles of the photocatalyst composition are exposed on the surface of the outermost layer of the coating layer.例文帳に追加

光触媒組成物塗布層を、塗膜層の最外層に位置した表層部のバインダ剤とバインダ補助剤との層を拭き取りにより除去して形成するようにして、光触媒組成物と光触媒組成物の粒子表面に担持される白金を塗膜層の最外層表面に露出させる。 - 特許庁

Many capsules 2 enclosing a heating medium are used as a packing of a packed layer type dust collecting device 1 for collecting the dust in the combustion waste gas, and also a heat storage tank 3 is provided as an annex and the capsules 2 are circulated between the dust collecting device and the heat storage tank.例文帳に追加

燃焼排ガス中のダストを集塵する充填層式集塵装置1の充填物として熱媒体を封入した多数のカプセル2を使用すると共に、集塵装置に蓄熱槽3を併設し、集塵装置と蓄熱槽の間にカプセル2を循環する。 - 特許庁

When the ink receiver layer is transferred thermally onto an annex white cloth specified in JIS L 0803, the stiffness Y, measured by a stiffness A method specified in JIS L 1018 is 10 mm or less while the stiffness Y and the weight X per unit area (g/m2) of the ink receiver layer satisfy a relationship Y=aX+b.例文帳に追加

JIS L 0803に規定する添付白地に前記インク受容層を熱転写したとき、JIS L 1018に規定する剛軟性A法による剛軟度Yは100mm以下であり、前記剛軟度Yと、インク受容層の単位面積当たりの重量X(g/m^2)とは関係式 Y=aX+bを満たす。 - 特許庁

The towering structure is so characterized that it can be independently built as an annex to the existing or the new structure capable of being dwelled or carried out business work and that it consists of the lifeline equipment and/or solid waste treatment system necessary for dwelling and/or business to be intensively arranged.例文帳に追加

既設又は新設の、居住又は業務作業可能な建造物に独立して併設することができ、居住及び/又は業務に必要なライフライン設備及び/又は廃棄物処理設備が集約的に配設されて成ることを特徴とする塔状建造物。 - 特許庁

A blocking part 4 with connectors 41 is provided to the rear of the front board of a resin case of a sequencer or the like to annex an optional board, whereby an opening can be provided by cutting from the behind with a tool such as nippers 6, so that the front of the resin case of a sequencer can be restrained from deteriorating in external appearance, and filing is not needed.例文帳に追加

オプションボードの増設ができるよう、シーケンサ等の樹脂製筐体の前面板の裏側に塞ぎ部4のつなぎ部41を形成することで、穴明けはニッパー6等の工具で背面から行なうことにより、前面から見た美観を損ねないようにし、やすりをかける必要なども無くす。 - 特許庁

To provide a rocking suppression method and mechanism for a floating structure capable of preventing a resonance with the period of waving, annex structure, etc. by changing the natural period of the rocking generated by waves and provide a seawater pumping device using the method and mechanism.例文帳に追加

波の影響によって生ずる動揺の固有周期を変化させ、波の周期や付帯構造物等との共振を防ぐことのできる浮体構造物の動揺抑制方法と動揺抑制機構及びそれを用いた海水汲み上げ装置を提供する。 - 特許庁

To provide: a document-processing device which adequately generates annex information for identifying the position of a document element in a document image when an electronic document including the document image is generated; a document-processing method; and a document-processing program.例文帳に追加

文書画像を含む電子化文書を生成する際に、文書画像内における文書要素の位置などを特定するための付属情報を適切に生成できる文書処理装置、文書処理方法、および文書処理プログラムを提供する。 - 特許庁

Since then, at the meeting of the General Council held on December 6, 2005, an amendment that reflected the content of the decisions was incorporated into Article 31.2 of the TRIPS Agreement. Its annex and the appendix to the Article were adopted with the recalling of the Chairman’s statement of August 30, 2003.例文帳に追加

その後、2005年12月6日の一般理事会において、「決定」の内容をTRIPS 協定第31条の2及び同付属書並びに付属書補遺に反映する協定改正議定書が、2003年8月30日の一般理事会議長声明の再読み上げと併せて採択された。 - 経済産業省

For example, the United States initially stated in its Annex that the 1994 Agreement would not apply to its sub-central and government-related entities unless it received commensurate offers from Japan, the European Union and Canada. The European Union expressed similar reciprocal reservations.例文帳に追加

例えば、米国は、当初、EU 等に対して、米国のオファーに見合うオファーがなされない限り、地方政府及び政府関係機関の調達に対して新政府調達協定を適用しないとし、また、EU も、米国等に対し同様の留保を行うことを表明した。 - 経済産業省

Joint fulfillment is a system in which Annex I parties agree to fulfill their numerical reduction commitments jointly, and that as long as the total emissions of these parties do not exceed the total of emission amounts allocated to each party, that would be regarded as a fulfillment of their commitments.例文帳に追加

共同達成とは、数量目標の達成の約束を共同で果たすことに合意した附属書Ⅰ締約国が、これら諸国の総排出量が各締約国の割当量の合計量を上回らない場合に、その約束を果たしたと見なされる制度である。 - 経済産業省

In comparison to this, the numerical targets for UNFCCC Annex I parties vary minimally, from EUs 8% reduction to Icelands 10% increase. Thus, it is evident that the EU has used this system to flexibly reflect each member state’s condition for assigning reductions targets.例文帳に追加

これを、気候変動枠組条約附属書Ⅰ国の目標値がEUの8%削減からアイスランドの10%増加までの開きにとどまっていることと比較すると、EUがこの制度を利用することによって各国の事情を考慮して削減目標の配分をおこなっていることが分かる。 - 経済産業省

An annex published together with the communiqu? announced to select the countries where large imbalances are present to be subject for the second step based on the "referential guideline" agreed at the Meeting in February using 4 approaches to decide reference value to specify the nations subject to evaluate, taking the countries development stages into consideration.例文帳に追加

声明と同時に公表した附属文書では、第2 段階では、2 月の同会議で合意した「参考となるガイドライン」に基づき、評価対象国を特定するための参照値を4 つのアプローチを用いて設定し、各国の発展段階を加味しつつ、第2 段階に進む国を判定することを盛り込んだ。 - 経済産業省

The Annex on Article II Exemptions specifies the condition that are exempt from obligations under paragraph 1 of Article II, such as, in principle, such exemptions should not exceed period of 10 years, or in any event, they shall be subject to negotiation in subsequent tradeliberalizingrounds.例文帳に追加

同付属書は、これら措置を維持する要件として「免除の期間は、原則として10年を越えてはならない」とするとともに、「 いかなる場合にも免除は引き続き行われる貿易自由化のラウンドにおける交渉の対象となる」旨明記している。 - 経済産業省

Acknowledging that corruption fuels illicit trade and insecurity and is a tremendous barrier to economic growth, the safety of citizens, and to the strengthening of economic and investment cooperation among APEC economies, we endorse commitments on fighting corruption and ensuring transparency (see Annex E).例文帳に追加

腐敗は違法貿易及び不安定を煽り,経済成長,市民の安全,並びに APECエコノミー間の経済・投資協力の強化に対する多大な障壁であるということを認識し,我々は,腐敗との闘い及び透明性の確保に関するコミットメントを承認する(附属書 E 参照)。 - 経済産業省

44. We note the finalized recommendations of the Innovation Technology Dialogue (ITD) on Nanotechnologies for Energy Efficiency held in May 2012 in Kazan, Russia (see Annex C) and encourage officials to implement them.例文帳に追加

44.我々は,ロシアのカザンにて2012年5月に開催されたエネルギー効率のためのナノテクノロジーに関するイノベーション技術対話(ITD)の最終提言に留意し(付属書C参照),実務者に対し,これを実施するよう奨励する。 - 経済産業省

As for the concentration of by-product HCB in TCPA, in addition to the analysis results provided by manfacturers, importers, and users, the government conducted analysis of samples collected from companies that had TCPA stocks (see Annex 6). 例文帳に追加

TCPA中の副生HCB含有量については、製造・輸入者及び使用者による分析値のほか、本事案が発覚した後、国においてTCPA在庫を所有する事業者から試料の提供を得て行った分析結果が得られている(別紙6参照)。 - 経済産業省

例文

As an analytical method for this purpose, as listed below, an easy and appropriate method to determine a quantity of HCB by using a gas chromatograph/electron capture detector (GC/ECD) or gas chromatograph/mass spectrometer (GC/MS) after taking a precise amount of a sample is to dissolve it into acetone and other solvents in constant volumes (See Annex 7). 例文帳に追加

このため、分析の方法としては以下に記載されるように、試料を精密に量り取り、アセトンなどの溶媒に溶解し定容した後、ガスクロマトグラフ/電子捕獲型検出器(GC/ECD)やガスクロマトグラフ/質量分析計(GC/MS)等で定量する方法が簡便で適当と考えられる(別紙7参照)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS