1016万例文収録!

「chased」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chasedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 207



例文

On a riding ground that extended 73 meters in each direction, three groups made up of 12 horsemen in each group (a total of 36 riders) and two other riders acting as referees and two other riders acting as marshals chased after and competed to shoot 150 released dogs. 例文帳に追加

40間(約73m)四方の馬場に、1組12騎として3組、計36騎の騎手、検分者(審判)を2騎、喚次役(呼び出し)を2騎用意し、犬150匹を離しその犬を追いかけ何匹射たかを競う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he acted as retired Emperor, during the Kanno Disturbance when the ASHIKAGA clan's internal struggle was raging in 1352, he and retired Emperor Kogon were captured by the Southern Court as Emperor Gomurakami's army chased Yoshiakira ASHIKAGA in Kyoto and recaptured the city. 例文帳に追加

上皇にあった後は、1352年に足利氏の内紛である観応の擾乱に乗じて後村上天皇の軍が京都の足利義詮を追い都を奪回した際に、光厳上皇と共々南朝に捕らえらる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, Takauji chased Tadayoshi along the Tokaido, and defeated him at the battles of Mt. Satsutamayama in Suruga Province (present-day Shimizu Ward, Shimizu City, Shizuoka Prefecture) and Hayakawajiri in Sagami Province (present-day Odawara City, Kanagawa Prefecture). Takauji captured Tadayoshi and confined him in Kamakura. 例文帳に追加

平行して尊氏は直義を追って東海道を進み、駿河薩捶山(静岡県静岡市清水区)、相模早川尻(神奈川県小田原市)などでの戦闘で撃ち破り、直義を捕らえて鎌倉に幽閉した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Chuyu-ki," Yoshiie and Yoshitsuna chased and captured warrior monks from Mount Hiei on October 30, 1104, but this was Yoshiie's last official activity. 例文帳に追加

その後『中右記』によると、1104年(長治1)10月30日、義家・義綱はそろって延暦寺の悪僧追捕を行っているが、これが義家の最後の公的な活躍となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He suddenly decamped from Kyoto in March 1341 and headed for Izumo, but was suspected of treason and chased by bakufu based on a false charge made by KO no Moronao that he committed suicide in Kageyama Mountain, Harima Province (current Himeji City, Hyogo Prefecture). 例文帳に追加

暦応4年(1341年)3月突然京都を出奔し出雲に向かうが、高師直の讒言により謀反の疑いをかけられ、幕府の追討を受けて播磨国蔭山(現在の兵庫県姫路市)で自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

MINAMOTO no Yoshimitsu or "Shinra-Saburo" traveled east to support his older brother MINAMOTO no Yoshie in Gosannen no Eki (the Later Three Years' War) in 1087, but Tokiaki chased after and asked to accompany him to the battle on Mt. Ashigara in Sagami Province. 例文帳に追加

寛治元年(1087年)、新羅三郎こと源義光は、後三年の役を戦う兄源義家を救援すべくため東上するが、時秋はこの後を追い、相模国足柄山にて戦場への同行を申し出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third squad, which was assigned to Hwanghae Province at the Hancheng (Seoul) meeting in mid-June, chased Sonjo, the King of the Yi Dynasty (Korea), with the first squad assigned to Pyeongan Province, subsequently conquered Kaesong and reached Pyongyang. 例文帳に追加

5月初旬の漢城会議で黄海道を担当することとなった三番隊は平安道担当の一番隊と共に李氏朝鮮王の宣祖を追って開城を攻略し、平壌まで進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Yasaka-bon text, after Tomoe killed an enemy general who had chased after her, she was told by Yoshinaka to run away and convinced that her last service should be to mourn him, and she headed eastward and she was lost. 例文帳に追加

八坂本では、巴を追ってきた敵将を返り討ちにした後、義仲に落ちるように言われ、後世を弔うことが最後の奉公であると諭されて東へ向かい行方知れずとなったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 29 (February 19 under the old lunar calendar), Yoshitsune chased the Taira clan to the ocean during the Battle of Yashima, on May 2 (March 24 under the old lunar calendar), Taira clan and Emperor Antoku drowned at the Battle of Dannoura and Yoshitsune captured TAIRA no Munemori and Kenreimonin and at last the Taira clan was destroyed. 例文帳に追加

2月19日、義経は屋島の戦いで平氏を海上へと追い、3月24日、壇ノ浦の戦いで安徳天皇ら平氏一門は入水し、平宗盛、建礼門院らを捕え、遂に平氏を滅ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When he tried to dry his hands with Kaishi (Japanese tissue) after coming out of a lavatory, the Kaishi flew away with the wind, and he chased after it to the garden to take it back (for the retainers who laughed seeing the scene, he retorted that 'I have become the ruler of the nation in this way"). 例文帳に追加

手洗いから出て懐紙で手を拭こうとしたら、懐紙が風に飛ばされたので庭まで追っていって取り返した(それを見て笑う家来に対し、「わしはこれで天下を取ったのだ」と言い返している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although the Asakura army chased the Oda army, they were intercepted by Katsumasa IKEDA who led the Oda army, and let powerful military commanders such as Nobunaga get away. 例文帳に追加

このとき、朝倉軍は織田軍を追撃したが、織田軍の殿を率いた池田勝正に迎撃され、信長をはじめとする有力武将を取り逃がしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, when Nobunaga retreated to Gifu in January 1573, he could have defeated Nobunaga if he had chased him but he let his opportunity to capture Nobunaga go by. 例文帳に追加

また元亀3年(1572年)12月に信長が岐阜に撤退したとき、追撃すれば信長を討ち取れる可能性もあったのに、それをみすみす逃がしたりしているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When this incident occurred, Masamune was out in the field for hunting, but he rushed back to the castle and chased after the entourage of HATAKEYAMA, and shot everyone to death along with his father, Terumune. 例文帳に追加

政宗は事件の時、狩りに出かけていたが急遽戻り、畠山一行を追跡し、父・輝宗もろとも鉄砲を放って一人も残さず殺害したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimori joined this and when Yasuhira and the FUJIWARA no Kunihira brothers ran away after their huge defeat at the Battle of Atsukashiyama, Yoshimori chased them at the vanguard and fought an arrow battle against Kunihira. 例文帳に追加

義盛はこれに従軍し、阿津賀志山の戦いで泰衡・藤原国衡兄弟は大敗を喫し逃亡、義盛は先陣をきってこれを追撃し、国衡と矢戦を交わした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, subsequently, he became chased by Yoritomo who had re-established his influence, and then, after the Battle of Fujigawa, he was captured and sent to his adopted son-in-law, Yoshizumi MIURA. 例文帳に追加

しかしやがて勢力を盛り返した頼朝によって逆に追われる身となり、富士川の戦いの後捕らえられ、娘婿の三浦義澄に預けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October of the same year, in Taiwan which had come into the possession of Japan, an incident happened in which because a resisting Chinese fled into a British merchant ship 'Thales,' Arichi's subordinate cruiser 'Yaeyama' chased it and made an on-the-spot visitation of it. 例文帳に追加

同年10月、日本領となった台湾において、抵抗した中国人がイギリス商船「テールス号」に逃げたため、配下の「八重山(通報艦)」がこれを追跡して臨検を行うという事件が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, after returning from the capital, Naotsune built the Miiritakamatsu-jo Castle in 1347 on Mt. Takamatsu, an important point looking down the town of Kabe, (it is also said that he chased away the NIKAIDO clan, the lord of the Miiritakamatsu-jo castle at the time) and lived there. 例文帳に追加

その後帰国した直経は、南朝:正平2年/北朝:貞和3年(1347年)に、可部の街を見下ろす要衝の高松山に三入高松城を築城し(当時三入高松城主だった二階堂氏を追い出したとも)、新たな居城とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takauji continued to move his forces, and Tadayoshi gained the support of Kunikiyo HATAKEYAMA, Tadatsune MOMONOI, Yorifusa ISHIDO, Akiuji HOSOKAWA, Tokiuji YAMANA, and Takatsune SHIBA, and in Kanto, Noriaki UESUGI chased away KO no Morofuyu of the KO clan in December. 例文帳に追加

尊氏は進軍を続けるが、直義は畠山国清、桃井直常、石塔頼房、細川顕氏をはじめ、山名時氏、斯波高経らを味方に付け、関東では12月に上杉憲顕が高一族の高師冬を駆逐する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Southern Court Seiseifu (Conqueror of the west) Imperial Prince Kaneyoshi held Dazaifu and controlled Kyushu using the military forces of the Kikuchi clan, the Aso clan and the Chikugo-Utsunomiya clan, but was chased away by Sadoyo IMAGAWA (Ryoshun) who came as the Kyushu Tandai. 例文帳に追加

南朝の征西府懐良親王も菊池氏や阿蘇氏、筑後宇都宮氏の武力を背景に大宰府を有して九州を制圧していたが、九州探題として赴任した今川貞世(了俊)に駆逐される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Mochihito, protected by 30 cavalry, just barely managed to escape from Byodoin temple, but was chased by FUJIWARA no Kagetaka's forces, and was killed after being struck by an arrow and falling from his horse in front of the torii (shrine gate) of Komyozan (Gantoku-ji temple) in Soraku district of Yamashiro province. 例文帳に追加

以仁王は30騎に守られて辛うじて平等院から脱出したが、藤原景高の軍勢に追いつかれ、山城国相楽郡光明山鳥居の前で、敵の矢に当たって落馬したところを討ち取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, with the increasing frustration of samurai, Takauji ASHIKAGA left the new government, supported the Jimyoin-to group, and chased the Daikakuji-to group to Yoshino in the south. 例文帳に追加

しかしながら、武士層の不満が増すと、足利尊氏はそれを背景に新政から離反し、持明院統を擁立して大覚寺統を南の吉野に追った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Derived from the meaning above, the term "kagemusha" is used today to refer to a celebrities' tactic to distract the attention of mass-media by using a secretary or a friend as their dummy in order to avoid interviews or being chased by paparazzi. 例文帳に追加

上記の意味が転じて、現代においても著名人がマスメディアの取材、追跡を避けるため、秘書や友人など関係者を身代わりとして、マスメディアを引き付けることを「影武者」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 28, having learned that a great army of Hojo was coming, 3,000 soldiers led by Tadatsugu SAKAI, who were attacking Takashima-jo Castle of Yoritada SUWA on Hojo's side, backed away, and 43,000 soldiers led by Ujinao HOJO chased them via Saku. 例文帳に追加

8月1日、北条方となった諏訪頼忠高島城を攻城していた酒井忠次ら3,000は北条の大軍が来るとの報に甲斐に向けて後退し、北条は佐久経由で北条氏直率いる43,000が追撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Mushin SUGIWAKA left for Ryushosan (Ichinose)-jo Castle (present Kamitonda-cho) where Yasutada YAMAMOTO stayed, leading about 1,000 soldiers, Hidehisa SENGOKU, Tomonobu BITO and Takatora TODO chased the Yukawa troops, leading 1,500 soldiers. 例文帳に追加

杉若無心はおよそ一千人を率いて山本康忠の籠る龍松山(市ノ瀬)城(現上富田町)に向かい、仙石秀久・尾藤知宣・藤堂高虎は千五百の兵で湯河勢を追った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 3, the Satsuma army raided the detached 3rd brigade under the cover of fog in the early morning, but the brigade drove back the Satsuma army after a five-hour fierce battle, chased it across the Midori-kawa River, attacked the back side and the flank of the Satsuma army, and seized Kosa after further advancement. 例文帳に追加

3日、早朝の霧に乗じた薩軍の急襲を別働第3旅団は激闘5時間の末、これを退け、追撃して緑川を越えて薩軍の側背を衝き、進んで甲佐を占領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are several theories on how closely the Sanada troop and the Mori troop chased after Ieyasu himself, and a variety of drawings on imagination were made on nishikie (colored woodblock prints), illustrated reenactment, and historical manga (comic books) in later ages. 例文帳に追加

真田隊や毛利隊がどれだけ家康自身に迫ったのかは諸説あり、そのため後世の錦絵や再現イラスト、歴史漫画では様々な想像図が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though the officers from the branch office who feared for their physical safety escaped from the house to the branch office for help, they made the best of their way with a drawn sword because the violent followers chased and attacked them with rocks and bamboo lancings. 例文帳に追加

身の危険を感じた出張所役人は庄屋宅を脱し、出張所に応援を求めるべく逃亡したが、暴徒はそれを追跡し投石および竹槍で攻撃したため、役人は抜刀して道を急いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Feb. 9, a Sea Shepherd ship chased the fleet's mother ship, the Nisshin Maru, and it became impossible to continue the research activities. 例文帳に追加

2月9日以降は,シー・シェパードの船が日本の船団の母船である日(にっ)新(しん)丸(まる)を追いかけ,調査活動を続けることは不可能になっていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Time from when the air-fuel ratio of the exhaust gas flowing into the NOx occlusion reduction catalyst 19 turns not to be lean till when the air-fuel ratio of the exhaust gas die chased from the NOx occlusion catalyst 19 becomes rich is detected.例文帳に追加

NO_X 吸蔵還元触媒19への流入排気の空燃比がリーンでなくなってから、NO_X 吸蔵還元触媒19からの流出排気の空燃比がリッチになるまでの経過時間を検出する。 - 特許庁

To provide a target detecting device and a missile capable of efficiently and quickly chasing target objects without being concentrated on a specific target object when a plurality of the target objects are chased by a plurality of the missiles.例文帳に追加

複数の目標物体を複数の飛しょう体が追跡するとき、特定の目標物を集中して追跡することがなく、効率的にかつすばやく目標物体を追跡可能な目標検出装置及び飛しょう体を提供すること。 - 特許庁

These automatic ID nodes are concentrated in each site to suppress an amount of data chased and managed by each application for enterprise to the minimum extent.例文帳に追加

これらの自動IDノードは、各々の現場に集中することにより、各々の企業向けアプリケーションによって追跡管理されるデータの量を最小限に抑える。 - 特許庁

By containing information for specifying a router or the position of base station to pass through or peripheral image picked up by a camera in the steal information, a stolen article can be easily chased.例文帳に追加

盗難情報に、経由するルータや基地局など位置を特定するための情報や、カメラで撮像した周囲画像などを含めることで、盗難品の追跡を容易にすることができる。 - 特許庁

At this time, kinds of the pictures appearing in turn on the main indicating column 31 can be easily chased with eyes during the picture moving game by watching the arrangement indicated on the subsidiary indicating columns 32, 33.例文帳に追加

このとき、副表示欄32,33に表示される図柄配列を見ることで、図柄変動遊技中に主表示欄31に順次表れる図柄の種類を容易に目で追うことができる。 - 特許庁

Energy after death is chased in an eleven-dimensional space, and interpreted by considering it as gravitons, and frequencies of gravitational waves are added to the gravitons, whereby communication with the invisible system six-dimensional portion (other world) is enabled.例文帳に追加

死後のエネルギーを11次元宇宙に追い重力子(グラビトン)とみなし解釈し重力波の周波数をその重力子と合わせることで暗在系6次元分(あの世)と交信可能とする。 - 特許庁

It is decided whether the motion vector obtained from a result searched by a certain motion object image has accurately chased the photographic subject included in the encoding object image or not.例文帳に追加

ある動き探索対象画像で探索を行った結果得られた動きベクトルが、符号化対象画像に含まれる被写体を正確に追ったものであるか否かを判定する。 - 特許庁

when they had chased each other through the flowering grasses of the summer meadows, or sat hidden in the tall bulrushes by the water's side, watching the boats go seaward in the sun. 例文帳に追加

夏の草原の中、花の咲いている草の間をぬって追いかけっこしたり、晴れた日に高いガマの木陰の水際に座って、船が海の方へ行くのを見た日のことを。 - Ouida『フランダースの犬』

He chased a crowd of ragged girls, brandishing his unloaded catapult and, when two ragged boys began, out of chivalry, to fling stones at us, he proposed that we should charge them. 例文帳に追加

彼はぼろを着た少女の群れを玉をこめずにぱちんこを振り回しながら追いまわし、そして二人のぼろを着た少年が騎士道精神から僕たちに石を投げ始めると、彼らを襲撃すべしと提案した。 - James Joyce『遭遇』

In 1094, his retainers chased and captured TAIRA no Morotae, who had attacked the governer of Dewa Province, and he became the same governmental rank as his older brother when he was awarded the Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), and at the Jimoku in January of the following year, he was made the governer of Mino, a province of higher status than Mutsu. 例文帳に追加

翌年の1094年(寛治8)には出羽国守を襲撃した在地の開拓領主・平師妙(もろたえ)を郎党に追捕させ、従四位上に叙されて官位は兄義家と並び、翌年の1095年(嘉保2)正月の除目で、事実上陸奥よりも格の高い美濃国守に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the tale where Minamoto no Yoshiie chased after the "enemy," Sadato ABE, who abandoned and escaped from Koromogawa Seki (castle) and called out the lower line while aiming the arrow, to which, Sadato immediately shot back the top line of the song, so Yoshiie didn't shoot him due to the "sympathy of bushi (warrior)." 例文帳に追加

「敵」とは安倍貞任で、衣川関を捨てて敗走する安倍貞任を追う源義家が、矢を番えながら下の句を歌いかけると、貞任は即座にその上の句を返したので、義家は感じいって「武士の情け」と、矢を放つのを止めたという話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukasa SHIBA was one of the warriors of the Aizu clan dispatched in 1864 to the Shinsengumi which was being chased by troops which tried to capture the rest of the Shinsengumi members who caused the Ikeda-ya incident, and he caused a so-called Akihono-tei incident on July 13 in the same year and committed Seppuku, while aided by his elder brother to restore relations between the Aizu clan and Tosa clan. 例文帳に追加

元治元年、池田屋事件の残党狩りに追われる新選組に派遣された会津藩士の1人で、同年6月10日(旧暦)、いわゆる明保野亭事件を起こし、会津藩と土佐藩の関係修復のため兄の介錯のもと切腹した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He sometimes acted rudely and there were records that he chased FUJIWARA no Sadayori in the palace in 1018, scuffled with MINAMOTO no Tsunesada in 1021, and incited mob violence on FUJIWARA no Akitomo in 1023. 例文帳に追加

時として粗暴な振る舞いも多く、寛仁2年(1018年)に藤原定頼を宮中で追いかけまわしたことや、治安(元号)元年(1021年)に源経定と乱闘したこと、同3年(1023年)に藤原明知に集団で暴行を加えたことなどが記録に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the main character was played by Higashiyama, who was a teenage star at that time, Yoshitsune was extremely beautified, and Yoshitsune did not die but escaped to Ezochi (Hokkaido) in the end; Kagetoki trapped Yoshitsune with his evil intentions, chased him to Hiraizumi and was killed by Yoshitsune: a story line that totally ignored historical facts. 例文帳に追加

当時の人気アイドルの東山が主演とあって義経は極端に美化され、ラストで義経は死なずに蝦夷地に逃れることになっており、景時は義経を悪意をもって陥れ平泉まで追ってきて義経に討ち取られるという、史実を無視した筋書きの作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takauji left Yoshiakira in Kyoto to be in charge of the negotiations with the Southern Court, and took forces to attack Tadayoshi, and in 1352, he defeated Tadayoshi at battles in Mt. Satta, Suruga Province (Shizuoka City, Shizuoka Prefecture) and Hayakawariji, Sagami Province (Odawara City, Kanagawa Prefecture) and chased him into Kamakura, where Tadayoshi surrendered. 例文帳に追加

尊氏は義詮を京に残して南朝との交渉を任せて直義追討のために出陣し、翌1352年(正平7年/観応3年)には直義を駿河国薩埵山(埵は漢字では土へんに「垂」、静岡県静岡市)、相模国早川尻(神奈川県小田原市)などの戦いで破って鎌倉に追い込み、直義を降伏させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshiakira used the various shugo and gathered forces such as the Toki clan in Mino, Hosokawa clan in Shikoku, Akamatsu clan in Harima, Sasaki clan in Omi and with the cooperation of the Tadayoshi group Yamana clan and Shiba clan, they regained Kyoto in March and Takauji chased away the Nitta forces to regain Kamakura. 例文帳に追加

義詮は諸守護を動員し、美濃の土岐氏、四国の細川氏、播磨の赤松氏、近江の佐々木氏らの勢力を集め、直義派であった山名氏や斯波氏らの協力も得て、3月に京都を奪還、尊氏も新田勢を追い鎌倉を奪還している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1187, when MINAMOTO no Yoritomo visited Hakone gongen (sacred mountain) to pray, Hakoomaru found his enemy Suketsune KUDO was accompanying Yoritomo, and chased him in order to get revenge, but rather than defeating his enemy was instead admonished by Suketsune and condemned to Akagie no Tanto 'short sword with bishop wood shaft' (Goro Tokimune murdered Suketsune KUDO with this sword thereafter). 例文帳に追加

文治3年(1187年)、源頼朝が箱根権現に参拝した際、箱王丸は随参した敵の工藤祐経を見つけ、復讐しようと付けねらうが、敵を討つどころか逆に祐経に諭されて「赤木柄の短刀」を授けられる(後に五郎時致は、この「赤木柄の短刀」で工藤祐経に止めをさした)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

English minister-counselor Harry PARKS, who happened to be at the site himself, got furious, announced the emergency to the foreign warships that were gathered to celebrate the opening of Hyogo port, then the U.S. Marine force, British guards, and French sailors chased the troops of the domain of Bizen out of the settlement and exchanged gunfire at the side of Ikutagawa-River. 例文帳に追加

自らも現場に居合わせたイギリス公使ハリー・パークスは激怒し、折しも兵庫開港を祝って集結していた各国艦船に緊急事態を通達、アメリカ海兵隊、イギリスの警備隊、フランスの水兵が備前藩兵を居留地外に追撃し、生田川の河原で撃ち合いとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were able to maintain public order only after the guards who were sent from the Toda family of Ogaki Domain as well as Taketsune HORIBE chased them off with swords in their hands, and troops of Hiroshima Domain (50 foot soldiers, 30 kobito) led by Shingoemon KOBORI (military commander for the castle guards) arrived upon the request from the head family Tsunanaga ASANO the next day. 例文帳に追加

大垣藩戸田家から送られてきていた警備兵たちや堀部武庸らが刀を持って追い払い、さらに翌朝には本家の浅野綱長にも警備の兵が依頼されて、小堀新五右衛門(大番物頭)が指揮する広島藩兵(足軽50名・小人30名)が到着し、上屋敷は治安を取り戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having no idea what to do with hiimself, TAIRA no Sadamori left for Kyoto via Tosando Road in Feburary 938, but was chased by Masakado with his 100 horsemen who feared action from the Imperial Court; Sadamori escaped following a battle at Shinano-gawa River in Shinano Province, although many of his men were killed. 例文帳に追加

承平8年(938年)2月、身の置き所のなくなった平貞盛は東山道をへて京へ上ろうと出立するが、朝廷に告訴されることを恐れた将門は100騎を率いてこれを追撃、信濃国信濃川で追いついて合戦となり、貞盛側の多くが討たれるも、貞盛は身ひとつで逃亡に成功。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In twelve days after that, Munenobu HOJO, who was considered the chief of Hikitsukeshu (coadjustors of the high court) as well as a Yoriaishu member (a member of the top decision making organ), and others chased Munekata HOJO, a male cousin of Sadatoki, who was considered chamberlain of the Tokuso family, and a Yoriaishu member as well as Ossotonin (the head of legal institutions of Kamakura bakufu and Muromachi bakufu) and Samurai-dokoro shoshi (Governor of the Board of Retainers). 例文帳に追加

その12日後、引付衆一番頭人で寄合衆と思われる北条宗宣らが貞時の従兄弟で得宗家執事、越訴頭人、幕府侍所所司で寄合衆と思われる北条宗方を追討した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A criminal can be chased for a long time and identified and a stolen article can be identified over a long time with an odorant for crime countermeasure characterized in including at least one type of a volatile compound with high holding property, which can be detected after it is left for six hours in a calm at 40°C as a marker material.例文帳に追加

マーカー物質として40℃、無風状態で6時間放置した後に検出可能な保留性の高い揮発性化合物を少なくとも1種含有することを特徴とする犯罪対策用着臭剤により、長時間に渡る犯人追跡、識別、長時間にわたる盗品の識別を可能とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS