1153万例文収録!

「class.」に関連した英語例文の一覧と使い方(290ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

class.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16542



例文

To prevent appearance view from being degraded by restraining increase in the number of components and reducing clearance size between an opening/closing plate and an exterior plate, and to impart a dignified feeling and a high-class feeling to the opening/closing operation of the opening/closing plate.例文帳に追加

部品点数の増加を抑えた上で、開閉板と外装板との間の隙間寸法を小さくして外観視を見苦しくないようにし、且つ開閉板の開閉操作に重厚感および高級感を付与する。 - 特許庁

Thus, the voice packet process waiting queue is set as the most preferential class.例文帳に追加

音声をパケット化してデータパケットと統合処理するときに、最優先クラスのキューを音声パケット用処理待ちキューと通信帯域保証データ用処理待ちキューとに分割して処理し、音声パケット用処理待ちキューを最優先クラスとする。 - 特許庁

Prior to stroboscopic photography, a control circuit 31 determines the class of a subject based on image data captured by an imaging operation of an image pickup element 63, and further determines an aging state of the subject.例文帳に追加

制御回路31は、ストロボ撮影に先立ち、撮像素子63の撮像動作により取得された画像データに基づき被写体の種別を判定し、さらにその被写体の経時変化の状態を判定する。 - 特許庁

To provide a device, which can be applied to an automatic urination alarm for the aged especially in a hospital, or the like, in a means for preventing the occurrence of an economy-class syndrome or a signal device with which the seats of members can be confirmed.例文帳に追加

エコノミー症候群の発生を防止する手段、また、人員の座席の確認ができる信号装置で、特に病院等の場合老人用放尿自動発信装置にも適応できる装置を提供する。 - 特許庁

例文

To further improve playing potentialities by varying the possibility or impossibility of making game balls pass through starter slots for the lottery of the first class jackpot game depending on whether the game balls pass through the stage.例文帳に追加

ステージの内部を遊技球が通過するか否かによって、第1種大当たり遊技の抽選が行われる始動口を遊技球が通過する可能性の有無を異ならせて、遊技性をさらに向上させること。 - 特許庁


例文

To improve the strength and increase the covering depth in respect to the reinforcing bar arrangement fame for foundation construction in a wooden house, a high-class house, or a factory, a U-shaped gutter, or other mat foundation.例文帳に追加

本発明は、例えば、木造住宅、高級住宅或いは工場、U字溝或いはその他のベタ基礎等における、基礎構築用配筋枠に関し、強度の向上とかぶり厚を大きくとることが課題である。 - 特許庁

The information on the distribution is generated by classifying the lesion areas according to the size (C0-C4) and the position of each lesion area in the examination area R, and by counting the number of the lesion areas belonging to each class.例文帳に追加

分布情報は、病変領域のサイズ(C0〜C4)や検査領域R内における位置に応じて病変領域を分類し、各類に属する病変領域の個数をカウントすることにより生成される。 - 特許庁

To provide a learning system using a communication network which enables high learning effect of a student by recognizing each student's comprehension level, based on which a class is conducted.例文帳に追加

個々の生徒の学習の理解度を把握し、それに基づいて授業を進めることで、高い学習効果を生徒に与えることのできる通信ネットワークを利用した学習システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

When the device class of the client terminal is a PDA or a portable telephone set, the host terminal 100 regards the client terminal as a remotely controllable device on the basis of notification from the BAP 123 and sets a remote control service.例文帳に追加

ホスト端末100はBAP123からの通知に基づき、クライアント端末のデバイスクラスがPDA或いは携帯電話機である場合、クライアント端末をリモコン動作可能な機器とみなし、リモコンサービスの設定を行う。 - 特許庁

例文

Similarly, an amplifier 28 controls the transistor Tr2 to operate in the class AB mode corresponding to the negative period of the differential input V_IN and sets the transistor Tr1 to the cut-off state by turning on a transistor Tr4 to ground the gate of the transistor Tr1.例文帳に追加

同様に、アンプ28は差動入力V_INの負期間に対応してTr2をAB級動作させると共に、トランジスタTr4をオンさせてTr1のゲートを接地させ、Tr1をカットオフ状態とする。 - 特許庁

例文

When the upper bound is less than the maximum likelihood, the current likelihoods are determined for the next mixture model until the last mixture model is reached, and the data sample is classified as being the class associated with the maximum likelihood.例文帳に追加

上限が最大尤度より小さい場合、最後の混合モデルに達するまで次の混合モデルについて現在の尤度が求められ、データサンプルは、最大尤度に関連するクラスにあるものとして分類される。 - 特許庁

A VDD/2 generating circuit 122 of the headphone drive circuit 12 comprises a class D amplifier, generates a voltage VDD/2 equal to the bias voltage and applies the voltage to the other-side ends of the speaker coils 21L, 21R, respectively.例文帳に追加

ヘッドホン駆動回路12のVDD/2生成回路122は、D級アンプから構成され、バイアス電圧に等しい電圧VDD/2を生成し、スピーカコイル21Lと21Rのそれぞれ他端に印加する。 - 特許庁

To prevent a connection time from being increased and to relieve a load imposed on an exchange by reducing processing for wasteful line class decision caused when a called party is busy in a method for deciding the line type at dialing.例文帳に追加

発呼時に回線種別の判定を行う方法において、発呼先が話中の場合に発生していた無駄な回線種別判定の処理を削減し、接続時間の増加と交換機への負荷を下げる。 - 特許庁

To facilitate specification of a term of guarantee by letting a master unit store the day and time of beginning to use even if the date and time information of a slave unit is transferred to a master unit under a state where a circuit class is set.例文帳に追加

回線種別が設定されている状態で、子機の日時情報を親機に転送した場合でも、親機に使用開始日時を記憶させるようにして保証期間が容易に特定できるようにする。 - 特許庁

The public transmission (including making transmittable in the case of interactive transmission; the same shall apply hereinafter) during the simultaneous teaching of a class without permission is permitted under Paragraph (2), Article 35 of the Copyright Law, which was newly created by the 2003 amendment, subject to the following conditions 例文帳に追加

著作権法第35条第2項は、以下の要件の下に授業の中継に伴う無許諾の公衆送信(自動公衆送信においては送信可能化を含む。以下同じ。)を認めている。 - 経済産業省

Consumption goods are closely associated with consumption by definition, and are considered to be influenced by the improvement in living standards and the growth of middle class. Meanwhile, capital goods are associated with investment such as capital investment and infrastructure construction.例文帳に追加

消費財は、その名称通り消費に密接に関連し、生活水準の向上や中間層の拡大に影響されると考えられるが、資本財は、むしろ設備投資、インフラ建設等の投資に関連する。 - 経済産業省

Although the number shows a 31.6% decrease compared to the data of 2007, 123,000 people, it indicates that India certainly has a so-called high-end market as well as the middle class market.例文帳に追加

2007 年の約12 万3,000 人と比較すれば31.6%減と、世界経済危機を背景に富裕層の規模は縮小しているが、インドには、中間層向けだけでなくいわゆる「ハイエンド」向けの市場も確実に存在することを示している。 - 経済産業省

The company offers variety of medical services starting from the management of private hospital, emergency medical services and emergency transportation services in South Africa and is rapidly growing backed by increasing demand derived from the recent expansion of middle class.例文帳に追加

同社は、南アフリカで私立病院の運営をはじめ、緊急医療、緊急移送サービスなど幅広い医療サービスを提供し、近年の中間層拡大による需要増を背景に急成長している。 - 経済産業省

Fukushima Senior High School in Fukushima Prefecture has established a science exploration class, which provides lectures and experiment lessons in school-designated subjects, such as "SSH Exploration," and which allows students to conduct guided research in the fields of their own interest.例文帳に追加

福島県立福島高等学校は、サイエンス探究クラスを設けて、「SSH探究」等の学校設定科目において講義や実験などを行うほか、各自興味のある分野に分かれて課題研究等を行っている。 - 経済産業省

As described in 2. above, Japanese-owned companies, under pressure due to the ongoing world economic crisis, have come to have a growing awareness that their important task is to explore markets of emerging economies and the Asian economic zone, particularly the middle-income class markets.例文帳に追加

2. で見てきたように、今回の世界経済危機の中で、我が国企業は、新興国・アジア経済圏市場、特にその中間層市場の開拓が重要な課題であるという意識をより強く持ちつつある。 - 経済産業省

According to World Resources Institute and International Finance Corporation (2007),60 the termBOPmeans people at the bottom of the global income pyramid, who live on an annual income of less than $3,000. About 4 billion people, who account for approximately 72% of world’s population, lie in the BOP class.例文帳に追加

World Resources Institute and International Finance Corporation(2007)によれば、BOPとは年間所得3,000ドル未満の収入で生活する、世界の所得ピラミッドの下層に位置する人々のことで、世界人口の約72%に相当する約40億人がBOP層と位置づけられる。 - 経済産業省

The BOP market is said to top some $5 trillion. Some global companies from Europe and the United States have begun to target the BOP class, which was formerly out of their scope, in an attempt to achieve both successful business and assist toward the elimination of poverty.例文帳に追加

BOP層の市場規模は5兆ドルに上るとされ、欧米のグローバル企業の中には、これまで対象としていなかったBOP層をターゲットに据え、ビジネスと貧困削減の両立を目指す事例が出てきている。 - 経済産業省

Moreover, the Ministry of Economy, Trade and Industry seeks to create a network among genuine Japanese-style contents such as Japan’s excellent traditional handicraft and cultures, etc., to thereby establish a system which would enable accommodation of the needs of overseas high-income class tourists.例文帳に追加

さらに、経済産業省では、日本の良質な伝統工芸・文化等の本物の和のコンテンツ間のネットワークを構築し、海外高所得者層のニーズにきめ細かく対応できる体制の構築を目指している。 - 経済産業省

On the other hand, in comparison with the rest of the world, Japan has top class energy-saving technology and high energy efficiency. Japan was the first nation in the world to establish a sustainable society where both environmental protection and economic growth can be attained.例文帳に追加

他方、我が国は世界最高水準の省エネ技術を持ち、諸外国と比較してエネルギー効率が高く、環境と経済成長を両立させる持続可能な社会を世界に先駆けて構築している。 - 経済産業省

In recent years, Japanese food has become globally prevalent while the wealthy class has grown larger, backed by economic growth in regions such as Asian countries. Such factors have expanded opportunities to increase exports of high-quality Japanese agricultural, forestry and fisheries products and foods.例文帳に追加

近年、世界的な日本食ブームの広がりやアジア諸国等における経済発展に伴う富裕層の増加等により、高品質な我が国農林水産物・食品の輸出拡大のチャンスが増加している。 - 経済産業省

I will ensure the firm protection of Japan's world-renowned healthcare system, our traditional culture, and our beautiful farming villages, and am determined to reconstruct a stable society that is bolstered by a robust middle-class.例文帳に追加

世界に誇る日本の医療制度、日本の伝統文化、美しい農村、そうしたものは断固として守り抜き、分厚い中間層によって支えられる、安定した社会の再構築を実現する決意であります。 - 経済産業省

By incorporating into Japan the strong growth potential, demands for infrastructure and huge purchasing power of the middle class within this region, Japan will realize non-zero-sum trade policies aiming to bring affluence and vigor into Japan.例文帳に追加

その上で、この地域の力強い成長力、インフラなどの需要や巨大な中間層の購買力を取り込むことで、我が国に豊かさと活力をもたらすべく、ノンゼロサム型の通商政策を実現していく。 - 経済産業省

The morality between Spartans and Helots, between planters and negroes, between princes and subjects, between nobles and roturiers, between men and women, has been for the most part the creation of these class interests and feelings: 例文帳に追加

スパルタ人とヘロットの間の、農園主と黒人の間の、君主と臣民との間の、貴族と平民との間の、男と女の間の徳性の違いは、大部分こういう階級的利害と感情の産物なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(1) The Registrar may, in relation to a particular matter or class of matters, by writing under his hand, delegate all or any of his powers or functions under this Act (except this power of delegation) to an Assistant Registrar of Patents or any public officer so that the delegated powers and functions may be exercised by the delegate with respect to the matter or class of matters specified in the instrument of delegation.例文帳に追加

(1)登録官は,特定の又は特定の種類の事項に関して,自ら署名した書面を以って,本法に基づく登録官のすべての又は何れかの権限又は職務(ただし,この委任する権限自体は除く)を特許登録官補又は何れかの職員に委任することができ,委任された権限及び職務は,当該受任者が,当該委任状に指定された特定の又は特定の種類の事項に関して行使することができる。 - 特許庁

Where, either before or after the commencement of this Ordinance, an application for registration of a design has been made and it appears to the Registrar that the design is one of a class notified to him by the Secretary of State as relevant for defence purposes, the Registrar may give directions for prohibiting or restricting the publication of information with respect to the design, or the communication of such information to any person or class of persons specified in the directions. 例文帳に追加

本条例施行の前又は後の何れかにおいて,意匠登録出願が行われ,当該意匠が防衛目的に関連するものとして国務大臣により登録官に通知された種類の1であると登録官が考える場合は,登録官は,指示を発して当該意匠に関する情報の公表,又は当該指示に指定する者若しくは指定する種類の者に対し,当該情報の伝達を禁止又は制限することができる。 - 特許庁

(3) In the case prescribed in paragraph (1), the provisions on the matters listed in item (vi) of that paragraph shall be such that shares of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer are delivered in proportion to the number of the shares (or, in cases where there are provisions on the matters listed in item (ii) of the preceding paragraph, the number of the shares of each class) held by the shareholders of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer (excluding the shareholders of the class of shares referred to in item (i) of the preceding paragraph). 例文帳に追加

3 第一項に規定する場合には、同項第六号に掲げる事項についての定めは、株式移転完全子会社の株主(前項第一号の種類の株式の株主を除く。)の有する株式の数(前項第二号に掲げる事項についての定めがある場合にあっては、各種類の株式の数)に応じて株式移転設立完全親会社の株式を交付することを内容とするものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) shareholders who gave notice to such Consolidated Stock Company, etc. to the effect that they dissented from such Consolidation-type Merger, etc. prior to the shareholders meeting set forth in Article 804(1) (in cases where a resolution of a Class Meeting is required to effect the Consolidation-type Merger, etc., including such Class Meeting) and who dissented from such Consolidation-type Merger, etc. at such shareholders meeting (limited to those who can exercise voting rights at such shareholders meeting); and 例文帳に追加

一 第八百四条第一項の株主総会(新設合併等をするために種類株主総会の決議を要する場合にあっては、当該種類株主総会を含む。)に先立って当該新設合併等に反対する旨を当該消滅株式会社等に対し通知し、かつ、当該株主総会において当該新設合併等に反対した株主(当該株主総会において議決権を行使することができるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where the Stock Company to be incorporated is a Company with Class Shares, if it issues Shares Issued at Incorporation of a class that has restrictions on matters for which votes may be exercised at the shareholders' meeting, the Shareholders at Incorporation may exercise, at the Organizational Meeting, votes with respect to such Shares Issued at Incorporation only in relation to matters that are equivalent to the matters for which they may exercise the votes at the shareholders' meeting. 例文帳に追加

2 設立しようとする株式会社が種類株式発行会社である場合において、株主総会において議決権を行使することができる事項について制限がある種類の設立時発行株式を発行するときは、創立総会において、設立時株主は、株主総会において議決権を行使することができる事項に相当する事項に限り、当該設立時発行株式について議決権を行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, the resolutions of the following Class Meetings shall be made by a majority (in cases where a higher proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion or more) of the shareholders entitled to exercise their votes at such Class Meeting, being a majority of two thirds (in cases where a higher proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or more of the votes of such shareholders: 例文帳に追加

3 前二項の規定にかかわらず、次に掲げる種類株主総会の決議は、当該種類株主総会において議決権を行使することができる株主の半数以上(これを上回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合以上)であって、当該株主の議決権の三分の二(これを上回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に当たる多数をもって行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Any person who has a competence certification for the qualification of first class aircraft maintenance technician or second class aircraft maintenance technician (limited to the certificate restricted to powered glider) or a competence certification (limited to the certificate restricted to matters related to airframe, matters related to aircraft component, matters related to piston engine and matters related to propeller) for the qualification of aircraft overhaul technician, or has competence which is recognized as equal to or greater than the aforementioned qualifications. 例文帳に追加

ロ 一等航空整備士若しくは二等航空整備士の資格についての技能証明(動力滑空機についての限定をされているものに限る。)若しくは航空工場整備士の資格についての技能証明(機体構造関係、機体装備品関係、ピストン発動機関係及びプロペラ関係についての限定をされているものに限る。)を有しているか、又はこれと同等以上と認められる技能を有していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 Component universities shall approve credits that students acquired by completing class subjects at one of said component universities (including credits deemed to have been acquired by replacement with the completion of equivalent hours of classes, as prescribed in the proviso to Article 32, paragraph (2)) as credits that the students acquired by completing class subjects at other universities out of said component universities. 例文帳に追加

第四十四条 構成大学は、学生が当該構成大学のうち一の大学において履修した共同教育課程に係る授業科目について修得した単位(第三十二条第二項ただし書により授業時間の履修をもつて代えるものを含む。)を、当該構成大学のうち他の大学における当該共同教育課程に係る授業科目の履修により修得したものとそれぞれみなすものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) For businesses prescribed by Article 15, paragraph (1), item (ii)(b), the general insurance premiums calculated pursuant to the rule in the preceding item in respect of the total wages pertaining to all workers employed for such business, and the Class III special enrollment insurance premiums calculated by multiplying the total of the amounts specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 14-2, paragraph (1) for such insurance year, by the Class III special enrollment insurance premium rate in respect of such business 例文帳に追加

ロ 第十五条第一項第二号ロの事業にあつては、その使用したすべての労働者に係る賃金総額について前号の規定の例により算定した一般保険料及びその保険年度における第十四条の二第一項の厚生労働省令で定める額の総額に当該事業についての第三種特別加入保険料率を乗じて算定した第三種特別加入保険料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The advertisement transmitting server 2 extracts personal information on a user who is request origin, in response to a printing start request sent from a printer 1, from the customer information database 5 and extracts advertisement data related to the advertisement target class information indicating that the user who is the request origin is included in the consumer class, from the advertisement database 4 and sends it to the printer 1.例文帳に追加

広告送信サーバ2は、印刷装置1から送付される印刷開始の要求に応じ、該要求の要求元であるユーザについての個人情報を顧客情報データベース5から抽出し、抽出された個人情報に基づいて、要求元であるユーザを消費者層に含むことが示されている広告対象者層情報に関連付けられている広告データを広告データベース4から抽出し、印刷装置1に送付する。 - 特許庁

(ii) Had received rescission of the registration of the first class consigned freight forwarding business or the permission for the second class consigned freight forwarding business and two years have not elapsed since the date of the rescission or the applicant had received rescission of the similar registration or permission (including licenses or other administrative dispositions similar to the said registration or permission) in accordance with the provisions in foreign laws and regulations equivalent to this Act and two years have not elapsed since the said rescission date; 例文帳に追加

二 第一種貨物利用運送事業の登録若しくは第二種貨物利用運送事業の許可の取消しを受け、その取消しの日から二年を経過しない者又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている同種類の登録若しくは許可(当該登録又は許可に類する免許その他の行政処分を含む。)の取消しを受け、その取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the assumption that the labour force participation rate, the employment rate, etc . by each age class (in 5 year increments) in 2005 remain the same in 2010, the population of each age class in 2010 is multiplied by each of the above rates, and the results are compared to the actual figures in 2010; then we can see that the labour force and the number of the employed of men have increased in the persons aged 60 to 64, suggesting that employment is expanding for this age group, while there may be an influence of economic trends, etc .例文帳に追加

2005年における5 歳刻みの各年齢階層別の労働力率、就業率等が2010年においても一定と仮定し2010年における各年齢階層別の人口に掛け合わせたものと、2010年の実績との差異をみると、男性の60~64歳層における労働力人口、就業者数が増加しており、景気動向等による影響もあるものの、この年齢層における雇用の進展が推察される。 - 厚生労働省

The network server 40 notifies the NC machine tool administrators of the operation states of the NC machine tools 50 (the value of some sensor exceeds a sensor threshold or the emergency alarm information is present) by performing notifying operations (notifying method) defined as class objects by NC machine tools 50 by using the sent sensor information and emergency alarm information, i.e., according to instances generated from the class objects.例文帳に追加

ネットワークサーバ40は、送信されたセンサ情報及び緊急アラーム情報を用いて、NC工作機械50ごとにクラスオブジェクトとして定義された通知動作(通知方法)を実行して、すなわちクラスオブジェクトから生成されるインスタンスにしたがって、NC工作機械50の運転状態(いずれかのセンサの値がセンサしきい値を超えている状態である、あるいは、緊急アラーム情報が存在する状態である)をNC工作機械管理者に対して通知する。 - 特許庁

Consequently, from the standpoint that the generation of Class I specified chemical substances produced as by-products in the manufacture of chemical substances should be constrained as much as possible, CSCL assumes the stance that the "Best Available Technology/Techniques" (BAT) should be applied to reduce Class I specified chemical substances to a "technically and economically feasible level" (hereinafter referred to as the "BAT level") (see Annex 1 and Annex 2 for details about BAT). 例文帳に追加

このため、化審法では化学物質を製造する際に副生する第一種特定化学物質についても、可能な限りその生成を抑制するとの観点から、「利用可能な最良の技術」(BAT:Best Available Technology/Techniques)を適用し、第一種特定化学物質を「工業技術的・経済的に可能なレベル」(以下「BATレベル」という。)まで低減すべきとの考えに立っている(BATに関する考え方の詳細については別紙1及び別紙2参照)。 - 経済産業省

Fig. 3-2-5 shows what educational institutions perceive as the results of their interaction with SMEs. Very few educational institutions said that there had beenlittle result,” and there was a significantly large number of responses to the effect thatstudentsconsciousness of occupations and employment has been heightened.” There were also many educational institutions that said that “studentsinterest in class content had increased,” and thatstudentsunderstanding of class content had increased.”例文帳に追加

第3-2-5図は、教育機関が中小企業との交流の結果、どのような効果があったと認識しているかを示したものであるが、「あまり効果はなかった」という教育機関はほとんどなく、「学生の職業・就職への意識が全般的に高まった」という回答が顕著に多く、「授業内容に対する学生の関心が高くなった」、「授業内容に対する学生の理解が深まった」という回答も多い。 - 経済産業省

Article 15 (1) Isolation prescribed in Article 14-1(1) shall be conducted by admitting such a person to a designated medical institution for specified infectious diseases (designated medical institution of specified infectious diseases prescribed in the Act on Prevention of Infectious Disease and Medical Care of Infectious Patients; The same shall apply hereinafter), or a designated medical institution of Class 1 specified infectious diseases (designated medical institution for Class 1 infectious diseases prescribed in the Act. The same shall apply hereinafter); provided, however, that isolation may be conducted by admitting such a person to a hospital or a clinic that the quarantine station chief considers appropriate, excepting designated medical institutions for specified infectious diseases and designated medical institutions for Class 1 infectious diseases, due to unavoidable circumstances including emergencies. 例文帳に追加

第十五条 前条第一項第一号に規定する隔離は、特定感染症指定医療機関(感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律に規定する特定感染症指定医療機関をいう。以下同じ。)又は第一種感染症指定医療機関(同法に規定する第一種感染症指定医療機関をいう。以下同じ。)に入院を委託して行う。ただし、緊急その他やむを得ない理由があるときは、特定感染症指定医療機関若しくは第一種感染症指定医療機関以外の病院又は診療所であつて検疫所長が適当と認めるものにその入院を委託して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer may, as regards work handling the class-1 pressure vessels which are subject to the High Pressure Gas Safety Act (Act No. 204 of 1951), Gas Utility Act (Act No. 51 of 1954) or the Electric Utility Act (Act No. 170 of 1964) among the types of work prescribed in item (xvii) of Article 6 of the Order, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, appoint an operations chief of the work handling the class-1 pressure vessels from among those who have obtained a license for operations chief of the work handling the specified class-1 pressure vessels as provided for by the Ordinance on Safety of Boilers and Pressure Vessels (Ordinance of the Ministry of Labour No. 33 of 1972, hereinafter referred to as the "Boiler Ordinance"). 例文帳に追加

2 事業者は、令第六条第十七号の作業のうち、高圧ガス保安法(昭和二十六年法律第二百四号)、ガス事業法(昭和二十九年法律第五十一号)又は電気事業法(昭和三十九年法律第百七十号)の適用を受ける第一種圧力容器の取扱いの作業については、前項の規定にかかわらず、ボイラー及び圧力容器安全規則(昭和四十七年労働省令第三十三号。以下「ボイラー則」という。)の定めるところにより、特定第一種圧力容器取扱作業主任者免許を受けた者のうちから第一種圧力容器取扱作業主任者を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, only those close to the shogun who came from the Royal Family or the court noble class were devoted to Onmyodo, whereas, the Regent Hojo clan was indifferent and, from Bando hachi Heishi (the Taira clan in Eastern Japan) to the class of warriors originating from all regions throughout the country who later became known as 'kokujin' (people of the country) serving under the Hojo clan were not interested in prestige of the Imperial Court nor were they in the habit of consulting onmyoji on the code of conduct, onmyoji never acquired the power of spiritual influence to trample on the entire samurai class, limiting their visibility to within the powerless Imperial Court as well as the world of kugyo and court nobles. 例文帳に追加

ただ、皇族・公家出身の将軍近辺のみ陰陽道に熱心なのであって、実権を持っていた執権の北条一族は必ずしも陰陽道にこだわりを持っておらず、配下のいわゆる関東八平氏から全国の地域地盤に由来する後に「国人」と呼ばれるようになった武士層に至るまで、朝廷代々の格式を意識したり陰陽師に行動規範を諮る習慣はなかったため、総じて陰陽師は武家社会全般を蹂躙するような精神的影響力を持つことはなく、もっぱら傀儡である皇族・公家出身将軍と、実権を失った朝廷や公卿・公家世界においてのみ、その存在感を示すにとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the operating environment or developing environment of an application program, a data communication class 13 and a data communication interface 14 capable of carrying out data communication independently of any protocol and various implementation classes 15-18 for each of protocols are prepared.例文帳に追加

アプリケーションプログラムの稼動環境あるいは開発環境において、プロトコルに依存しないデータ通信を可能にするデータ通信用クラス13、データ通信用インタフェイス14、プロトコル毎の各種インプリメンテーション・クラス15〜18を用意する。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for automatically sorting defects, which supply a non-reviewed defect with a defect class having a definition identical to that of a reviewed defect when carrying out sorting the defects, in order to effectively utilize information of non-reviewed defects being the majority on a wafer.例文帳に追加

ウェハ上の大多数を占める,レビューしていない欠陥の情報を有効活用するため,欠陥分類方法において、レビューしていない欠陥に対してレビューした欠陥と同じ定義の欠陥クラスを付与すること。 - 特許庁

To provide a mobile communication terminal capable of easily restricting a function as a small computer so as not to become the factor of the injustice when taking a class oran examination, and to provide a method for restricting the function of the mobile communication terminal.例文帳に追加

授業や試験を受ける際に不正の要因とならないように、小型コンピュータとしての機能を簡単に抑制することの可能な移動体通信端末および移動体通信端末の機能抑制方法を提供する。 - 特許庁

例文

To maintain a communication quality by refusing originally not permitted new communications, irrespective of the change of an actually utilizing band in priority class communications set up, based on a terminal-initiative observation type call control method.例文帳に追加

端末主導の観測型呼制御方法に基づき設定された優先クラスの通信における実際の利用帯域の増減に拘わらず、本来許可されるべきでない新たな通信を拒絶することにより、通信品質を維持する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS