1016万例文収録!

「conduct at」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > conduct atに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

conduct atの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 931



例文

To surely conduct next start up at the freezing point of a fuel cell, even when an ignition switch is turned on and then after a short time, is turned off.例文帳に追加

イグニッションスイッチがオン状態とされてから短時間後にオフ状態とされた場合においても、燃料電池の氷点下時における次回の起動を確実に行う。 - 特許庁

To efficiently promote user registration, especially, when the trend of a user is required to be grasped concerning the user who does not conduct user registration at the beginning of installation.例文帳に追加

インストール当初にユーザ登録をしなかったユーザに対し、特にユーザの動向を把握しておきたいとするときに、効率的なユーザ登録の促進を行う。 - 特許庁

Specifically, "entering establishments," "exiting establishments," "continuing establishments," and "other establishments" were identified among the 372 industry categories within manufacturing.) The extent of labor input required by an establishment to conduct a certain level of production activity at a specific point in time(1998) was estimated for each of the 372 industry categories.例文帳に追加

具体的には製造業372業種について、「開業事業所」「廃業事業所」「存続事業所」「その他事業所」を特定する。 - 経済産業省

Looking at the relationship between the number of different types of partner and the status of patent acquisition, as shown in Fig. 3-2-48, we can also see that a higher percentage of SMEs that conduct joint R&D with diverse partners succeed in obtaining patents.例文帳に追加

また、第3-2-48図から連携先の種類の数と特許取得の状況との関係を見ると、多様な連携先と共同研究開発を行っている中小企業の方が、特許の取得に成功している割合が高いことも分かる。 - 経済産業省

例文

This seems to suggest a distribution of industrial processes whereby Japanese companies conduct their R&D at home and manufacture overseas.例文帳に追加

このような状況は、日系企業が現在のところ研究開発については国内で行い、生産活動については海外で行うという工程間の分業の存在を示唆していると考えられる。 - 経済産業省


例文

Products are sold solely through the agent designated to each region; no other parties are allowed to conduct sales activities there. This sales system has been effective in keeping the prices at high levels, by precluding competition among the company’s sales agents.例文帳に追加

なお、各地域のエージェントを通じてのみ販売し、その地域については他のルートからの販売がないようにすることで、小売等の段階で自社製品が競合しないようにし、価格を維持している。 - 経済産業省

For companies that conduct Scope 3 estimation in order to explore new GHG reduction opportunities, it is overburdened to be required to account and report at least 80% of the estimated scope 3 emissions. 例文帳に追加

新たなGHG削減機会を得るためにスコープ3を算定に取り組む企業にとって、スコープ3 全体の80%以上の算定・報告を求める要求は負担が大きすぎる。 - 経済産業省

(x) in the case of seeking to open a Commodity Market pertaining to a Listed - 113 - Commodity at the time of a merger, a document stating that it is appropriate to conduct transactions of Listed Commodity Component Products, etc. on a single Commodity Market; 例文帳に追加

十合併に際して上場商品に係る商品市場を開設しようとする場合にあっては、上場商 品構成物品を一の商品市場で取引をすることが適当である旨を明らかにすることが できる書面 - 経済産業省

The government should provide a better business environment, including taxation system or economic partnership so that corporations will smoothly conduct their business activities at home and abroad in the difficult business environment surrounding Japan’s manufacturing industries. 例文帳に追加

我が国製造業を取り巻く厳しい環境の中、政府においては、企業の国内外における事業活動を円滑化するため、税制や経済連携等による事業環境整備などを進めることが重要。 - 経済産業省

例文

At the regular Japan-EU Summit Meeting held in April 2010, the leaders decided to establish a “Joint High-Level Groupto conduct a “joint examinationof the ways to comprehensively strengthen and integrate the Japan-EU economic relationship.例文帳に追加

2010 年4 月の日EU 定期首脳協議で、「合同ハイレベル・グループ」を設置し、日EU 経済関係を包括的に強化、統合するための方策について「共同検討作業」を行うことが合意された。 - 経済産業省

例文

For national universities alone, the number stood at 10,584, increased by 502 (5%), indicating that national universities continued to actively conduct commissioned research.例文帳に追加

また、国立大学等だけを見ても10,584件と、前年度と比べて502件(5%)の増加となり、共同研究同様、各大学等で活発な活動が行われたといえる。 - 経済産業省

The licensee of reactor operation is primarily responsible for the events that have occurred at the nuclear installation, and is required to conduct an investigation into the cause and take measures to prevent recurrence in a responsible manner.例文帳に追加

原子炉施設で発生した事象については、原子炉設置者が一義的に責任を有しており、原因究明から再発防止対策まで、責任を持って実施しなければならない。 - 経済産業省

In addition, the person in charge at the enterprise goes to China directly, where they conduct a one-on-one interview with the applicant and visit the applicant's home.例文帳に追加

応募者には知能テスト、縫製に関する実技テストを3回にわたって行うことに加えて、直接企業担当者が現地へ行き、個人面談をし、さらには家庭訪問まで行うという徹底した選抜を実施する。 - 経済産業省

The idea is for companies to conduct business activities by adequately balancing the three dimensions of the economy, society and the environment instead of contributing to society or preservation of the environment blindly at the expense of profitability.例文帳に追加

これは、収益をやみくもに犠牲にしてまで社会や環境に貢献するのではなく、経済・社会・環境の3側面のバランスをうまくとりつつ事業活動を遂行していくという考え方である。 - 経済産業省

1 The principal investigator shall familiarize the researchers with these guidelines at the start of processing, and periodic conduct the following types of training.例文帳に追加

1 研究責任者は、調製作業の開始前に、研究者に対しこの指針について熟知させるとともに、次に掲げる教育訓練を定期的に行うものとする。 - 厚生労働省

The Fukushima Labour Bureau instructed relevant companies to conduct health checkups from now on for the 3 workers irradiated at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant on March 24. (April 10, 2011)例文帳に追加

東電福島第一原発において、3月24日に被ばくした作業員3人に関する今後の健康診断について、福島労働局から事業者へ指示(平成23年4月10日) - 厚生労働省

The thought brought a little of panic upon it, and when he came upon another policeman lounging grandly in front of a transplendent theatre he caught at the immediate straw of "disorderly conduct." 例文帳に追加

そう考えてやや取り乱したソーピーは、派手に飾りつけられた劇場の正面をえらそうにぶらついている、さっきとは別の警官に出くわすと、「治安紊乱行為」という手っ取り早い藁にすがった。 - O Henry『警官と賛美歌』

and most of those who now shudder at his conduct, if they had lived in his time, and been born Jews, would have acted precisely as he did. 例文帳に追加

現在ではこの高僧の行為に身震いする人たちの多くが、もしキリストの時代にユダヤ人として生きていれば、高僧とまったく同じようにふるまったことでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

These tendencies of the times cause the public to be more disposed than at most former periods to prescribe general rules of conduct, and endeavour to make every one conform to the approved standard. 例文帳に追加

時代のこういう潮流が原因となって、一般的な行動規則を、以前に高々なされたよりも、はるかに命じたがり、承認された基準にだれでも従わせようとやっきになっているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

They have succeeded beyond all hope in what English philanthropists are so industriously working atin making a people all alike, all governing their thoughts and conduct by the same maxims and rules; 例文帳に追加

イギリスの博愛家たちが熱心にやっていること、つまり人々をみな似たものにし、その思想や行為を同じ格律と規則で管理することにおいて、中国人たちは希望以上に成功しました。 - John Stuart Mill『自由について』

B. Whether, as a result of examining the following matters in a comprehensive manner, there is a risk that public confidence in the authorized transaction-at-exchange operator could be damaged because of the inclusion of persons with inappropriate qualifications for managing transaction-at-exchange operations among its officers or employees who conduct transaction-at-exchange operations. 例文帳に追加

ロ.以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は取引所取引業務を行う使用人のうちに、取引所取引業務の運営に不適切な資質を有する者があることにより、取引所取引許可業者の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。 - 金融庁

Article 28 In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Commandant of the Japan Coast Guard shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each coast guard detention facility at least once per annum or more frequently. 例文帳に追加

第二十八条 海上保安庁長官は、この法律の適正な施行を期するため、その職員のうちから監査官を指名し、各海上保安留置施設について、毎年一回以上、これに実地監査を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 A person must complete all the position judgments during a night flight with night astronomical observation at least 25 times, all the position judgments during a flight with radio position line, observation position line or other navigation data at least 25 times, and conduct field triaging utilizing them for navigation. 例文帳に追加

二 夜間二十五回以上天体観測により飛行中完全に位置決定を行い、及び二十五回以上無線位置線、天測位置線その他の航法諸元を利用して、飛行中完全に位置決定を行い、並びにそれらを航法に応用する実地練習を行つたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After preparing for negotiations with Yamaoka, the representatives were gathered at the residence of the Satsuma clan in Edo, located at Tamachi (Minato Ward, Tokyo) to conduct the negotiation for the Surrender of Edo-jo Castle: The highest personnel responsible representing the Tokugawa family side, Ichio OKUBO who was the Kaikei Sosai, Kaishu KATSU who was the Rikugun Sosai, and Takamori SAIGO who was staff officer of the 'expeditionary force to the east.' 例文帳に追加

山岡の下交渉を受けて、徳川家側の最高責任者である会計総裁・大久保一翁、陸軍総裁・勝海舟と、東征軍参謀・西郷隆盛との江戸開城交渉は、田町(東京都港区(東京都))の薩摩藩江戸藩邸において行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if securities companies, etc., have suspended business operations and services at sales branches and business offices in areas designated for enhanced earthquake disaster prevention/mitigation measures, supervisors shall request them to conduct business and provide services as usual at sales branches and offices in other areas. 例文帳に追加

証券会社等において、地震防災対策強化地域内の営業所又は事務所が業務停止の措置をとった場合であっても、当該業務停止の措置をとった当該強化地域外の営業所又は事務所については、平常どおり業務を行うよう要請する。 - 金融庁

(iii) Care must be taken to avoid inducing investors in Japan to conduct activities concerning securities-related businesses by, for example, refraining from establishing a call center targeted at customers in Japan and establishing links to web pages targeted at investors in Japan. 例文帳に追加

③ 日本国内に顧客向けのコールセンターを設置する、或いは国内投資者を対象とするホームページ等にリンクを設定する等を始めとして、日本国内にある投資者に対し有価証券関連業に係る行為を誘引することのないよう配意していること。 - 金融庁

Based on the fact that authorized transaction-at-exchange operators are basically under the supervision of overseas authorities, in cases where the authorized transaction-at-exchange operator is deemed to conduct business operations that are effectively equivalent to those required in Japan, it should be kept in mind that the specific methods of business operations do not matter. 例文帳に追加

なお、取引所取引許可業者は、基本的に海外当局の監督下にあることを踏まえ、実質的に国内で求められるものと同等の業務運営がなされていると認められる場合には、具体的な業務運営の方法は問わないことに留意する。 - 金融庁

Therefore, when granting permission to a foreign securities company that will engage only in transaction-at-exchange operations using its own accounts, a condition shall be attached to the said permission to the effect that advance approval needs to be obtained from the authorities in cases where the applicant intends to conduct business operations other than those for which permission was sought at the time of application. 例文帳に追加

したがって、自己の勘定による取引所取引業務のみを行う外国証券業者に対して許可を付与するときは、許可申請時に申請された業務以外を行おうとする場合には、あらかじめ当局の承認を必要とする旨の条件を付すこととする。 - 金融庁

In the Tripartite Customs Working GroupsMeetings, the Three Customs will: implement resolutions decided upon at the TCHM and at the Working GroupsMeetings; conduct the specific cooperation programs of the Three Customs in the relevant fields; and undertake the Working Groupsdaily operations respectively.例文帳に追加

3か国税関の作業部会では、3か国税関は、TCHM及び作業部会における決定を実行し、関連する分野における3か国税関の特定の協力プログラムを実施し、作業部会の日常的な業務をそれぞれ実施する。 - 財務省

In addition to investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia, certain civil servants at the Directorate General shall be granted special authority as investigators as referred to in Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings, to conduct an investigation of criminal offences in the field of marks. 例文帳に追加

インドネシア共和国国家警察の捜査官の他に,総局の特定の公務員に,標章分野における犯罪捜査を行うために刑事訴訟法に関する1981年法律第 8号にいう捜査官としての特別な権限が与えられる。 - 特許庁

To eliminate the nonuniformity corresponding to the frequency generated on the surface of an aluminum web at the time of electrolytically etching the web to produce the support for a lithographic printing plate and to conduct the etching at a high speed and a high current density.例文帳に追加

アルミニウムウェブを電解エッチング処理して平版印刷版用支持体を製造する際、アルミニウムウェブの表面に生じる周波数に応じた不均一性を無くし、高い処理スピード及び高電流密度処理が可能なようにする。 - 特許庁

For a digitizer of a construction that surface resistances of two layers mutually conduct at a depressed point, a pulse drive, instead of a static DC drive, that is dynamic and repeated at a fixed interval is used, the high side or low side of the pulse is set as the reference voltage level, and a detection signal is measured through a smoothing circuit.例文帳に追加

二層の面抵抗が押圧点で互いに導通する構造のディジタイザの場合、スタティックなDC駆動ではなく、ダイナミックな、一定周期で繰り返すパルス駆動とし、このパルスのハイ側またはロー側を基準電圧レベルとし、検出信号を平滑回路を介して計測する。 - 特許庁

Shutoff valves SC1, SC2 are set at closed positions, suction valves SI1, SI2 are set at opened positions, and hydraulic pumps HP1, HP2 are driven, so as to supply output brake hydraulic pressure of the hydraulic pumps HP1, HP2 to a wheel cylinder WFr, etc., to conduct brake assist control.例文帳に追加

遮断弁SC1,SC2を閉位置とし吸込弁SI1,SI2を開位置とすると共に、液圧ポンプHP1,HP2を駆動し、液圧ポンプの出力ブレーキ液圧をホイールシリンダWfr等に供給してブレーキアシスト制御を行なう。 - 特許庁

A high-speed moving unit 130 and a low-inertia movement pressing unit 120, which respectively conduct independently an operation to move a capillary 1201 at a high speed and an operation to pressingly move at a low inertia the capillary 1201, are provided, whereby the inertia in the unit 120 can be made low.例文帳に追加

キャピラリー1201を高速に移動させる動作と低慣性押圧移動させる動作とをそれぞれ独立して行う高速移動装置130と、低慣性移動押圧装置120とを設けたことより、該低慣性移動押圧装置における慣性を小さくすることができる。 - 特許庁

The drive device 2 is provided with a base 3 which can conduct at least forward and backward direct advance reciprocating movements and forward and backward rotary reciprocating movements to a base 4 fixed at a fixed position and on which the seat 1 is fixed and a single motor 16 provided with a main rotary shaft 19 in a forward and backward direction.例文帳に追加

駆動装置2は、定位置に固定されるベース4に対して少なくとも前後方向の直進往復移動および前後の回転往復移動が可能であって座席1が固定される台座3と、前後方向の主回転軸19を有した1個のモータ16とを備える。 - 特許庁

To provide a device and a method for transferring a long material, which, after forming a first coil at one edge part of a number of long materials, continuously easily form a second coil at the other edge part of the material and efficiently conduct winding, so that production efficiency is improved.例文帳に追加

多くの長尺材に連続してかつ容易に、その一方側端部に第1コイルを形成した後、他方側端部に第2コイルを形成することができ、効率よく巻線加工できて生産効率の向上を図れる長尺材移送装置および長尺材移送方法を提供する。 - 特許庁

To automatically or manually conduct deodorization for a dust odor, an exhaust odor, a cigarette odor, a human body odor, a mold odor and the like, and pasteurization for a mold, at the time of start of an automobile engine and at the time of its operation, without troubling a driver.例文帳に追加

塵埃臭,排ガス臭,タバコ臭,人体臭およびカビ臭等の消臭やカビに対する除菌を自動車のエンジンの始動時や運転時において、運転者の手を煩わせることなく自動で若しくは手動で行なうことができる、自動車用除菌消臭システムを得る。 - 特許庁

To simply conduct the removal of not only horizontally roofed building boards at arrayed end sections but also arbitrary horizontally roofed building boards arrayed at intermediate positions and the exchanging works of the removing sections rapidly in a surrounding body for a roof, a wall or the like executed by the horizontally roofed building boards.例文帳に追加

横葺建築用板により施工された屋根,壁等の外囲体において、配列された端部の横葺建築用板だけでなく、中間箇所に配列された任意の横葺建築用板のみの取り外し及びその部分の交換作業を簡易且つ迅速に行うこと。 - 特許庁

Electrode rods 4-7 are covered with a cylinder 9 having an air inlet 10 at its top and a communication port 11 at its bottom, and, with a water reservoir filled with water, air is injected from the air inlet 10 and then expelled so as to conduct performance tests for the electrode rods 4-7.例文帳に追加

電極棒4〜7を上部に空気挿入口10を備え、下部に連通口11を有する筒体9で覆い、次いで前記貯水槽内に水を満たした状態で、空気挿入口10から空気を挿入し、排出させて、電極棒4〜7の動作試験を行うようにした。 - 特許庁

In this case, potential difference occurs between terminals X1-X3 to conduct the voltage feedback diode 7 and maintain the input terminal voltage of the control circuit 5 at V1, so that the step-up chopper circuit 3 is operated to light the discharge lamp at a specified illuminance.例文帳に追加

この際に、端子X1−X3間に電位差が生じて電圧帰還用のダイオ−ド7が導通し、制御回路5の入力端子電圧もV1に維持されて、昇圧チョッパ回路3を動作させ放電灯を規定の照度で点灯することができる。 - 特許庁

To conduct selection, extraction, and evaluation of cells having specific characteristics, without producing physical nor chemical effects on the cells, when the cells are subjected to separation/fractionation on a disposable chip given at a low cost and then transported to a following process at a high speed.例文帳に追加

特異な特性を有する細胞を選別して抽出し、細胞を評価するために、使い捨て可能な安価なチップ上で細胞分離・分取し、更に後続の工程に細胞を高速に輸送する際、細胞に物理的、化学的影響を与えず行う。 - 特許庁

In Japan, financial institutions that conduct international operations must have an equity ratio of at least 8%, while those that specialize in domestic operations must have an equity ratio of at least 4%. Financial institutions that fall below these standards are subject to measures from the Financial Services Agency calling for swift corrective action.例文帳に追加

我が国の場合、国際業務を展開する金融機関は8%以上、国内業務に特化する金融機関は4%以上の自己資本比率を確保することが求められており、この基準を下回った場合は、金融庁より早期是正措置が発動される。 - 経済産業省

- Liquidity risk is the risk that a financial institution will incur losses because it finds it difficult to secure the necessary funds or is forced to obtain funds at far higher interest rates than under normal conditions due to a mismatch between the maturities of assets and liabilities or an unexpected outflow of funds (referred to as funding-liquidity risk). It is also the risk that a financial institution will incur losses because it is unable to conduct market transactions or is forced to conduct transactions at far more unfavorable prices than under normal conditions due to a market crisis and the like (referred to as market-liquidity risk). 例文帳に追加

・流動性リスクとは、運用と調達の期間のミスマッチや予期せぬ資金の流出により、必要な資金確保が困難になる、又は通常よりも著しく高い金利での資金調達を余儀なくされることにより損失を被るリスク(資金繰りリスク)及び市場の混乱等により市場において取引ができなかったり、通常よりも著しく不利な価格での取引を余儀なくされることにより損失を被るリスク(市場流動性リスク)をいう。 - 金融庁

Article 904 With regard to the value of the gift referred to in the provisions of the preceding Article, even if, through the conduct of the recipient there the property of the gift is lost, or if there is a fluctuation in its value, the determination of value shall be deemed as the value at the time of commencement of inheritance in its original state. 例文帳に追加

第九百四条 前条に規定する贈与の価額は、受贈者の行為によって、その目的である財産が滅失し、又はその価格の増減があったときであっても、相続開始の時においてなお原状のままであるものとみなしてこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 The National Personnel Authority shall at all times conduct necessary research and study concerning the remuneration plan and shall, when it finds it necessary to raise or lower the amount of remuneration, prepare and submit such revision proposals without delay to the Diet and the Cabinet. 例文帳に追加

第六十七条 人事院は、給与準則に関し、常時、必要な調査研究を行い、給与額を引き上げ、又は引き下げる必要を認めたときは、遅滞なく改訂案を作成して、これを国会及び内閣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Judge finds it inappropriate to conduct an inquiry of a case by one judge at a Local Marine Accident Tribunal, the judge may make a decision to the effect that the inquiry is conducted by a panel consisting of three (3) judges notwithstanding the preceding provision. 例文帳に追加

2 地方海難審判所において、審判官は、事件が一名の審判官で審判を行うことが不適当であると認めるときは、前項の規定にかかわらず、三名の審判官で構成する合議体で審判を行う旨の決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who intends to conduct Financial Instruments Business with registration set forth in Article 29 or registration of change set forth in Article 31(4) (excluding those specified by a Cabinet Order) shall take procedures to join any one of the Funds at the same time as the filing of an application for the registration or registration of change. 例文帳に追加

2 第二十九条の登録又は第三十一条第四項の変更登録を受けて金融商品取引業を行おうとする者(政令で定める者を除く。)は、その登録又は変更登録の申請と同時に、いずれか一の基金に加入する手続をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The prefectural governor, etc., at the request set forth in paragraph (1) of the preceding Article, shall conduct the necessary investigation, and shall take the measures specified under the provisions of Article 11-5, paragraph (1), Article 12, paragraph (2) or the preceding Article or any other necessary measures if he/she finds it necessary based on the investigation results. 例文帳に追加

2 知事等は、前条第一項の要請があつたときは、必要な調査を行い、その結果必要があると認めるときは、第十一条の五第一項、第十二条第二項又は前条の規定による措置その他必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 31 (1) When an Accredited Certification Body (limited to those which have been accredited to undertake certification at offices located in Japan; hereinafter referred to as the "Domestic Accredited Certification Body") has been requested to undertake a certification, it shall conduct an examination for the certification without delay unless it has a justifiable reason. 例文帳に追加

第三十一条 登録認証機関(国内にある事務所において認証を行うことにつき、その登録を受けたものに限る。以下「国内登録認証機関」という。)は、認証を行うことを求められたときは、正当な理由がある場合を除き、遅滞なく、認証のための審査を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 41 (1) When an Accredited Certification Body (limited to those which have been accredited to undertake certification at offices located in a foreign country; hereinafter referred to as the "Foreign Accredited Certification Body") has been requested to undertake a certification, it shall conduct an examination for the certification without delay unless it has a justifiable reason. 例文帳に追加

第四十一条 登録認証機関(外国にある事務所において認証を行うことにつき、その登録を受けたものに限る。以下「外国登録認証機関」という。)は、認証を行うことを求められたときは、正当な理由がある場合を除き、遅滞なく、認証のための審査を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS