1016万例文収録!

「elsewhere.」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > elsewhere.の意味・解説 > elsewhere.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

elsewhere.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 377



例文

(i) The first application had not been made available to the public in New Zealand or elsewhere before its unconditional withdrawal, abandonment, or refusal; and例文帳に追加

(i) 最先の出願が,ニュージーランド又はその他何れの場所においても,それを無条件に取り下げたか,放棄したか又は拒絶を受けた日よりも前に公衆にとり利用可能なものとならず,また - 特許庁

"release date", in relation to a design, means the date on which the design was first made available to the public (whether in the Republic or elsewhere) with the consent of the proprietor or any predecessor in title;例文帳に追加

意匠に関する「公表日」とは,所有者又は前権利者の同意を得て,意匠が(共和国その他の場所で)最初に公衆の利用に供された日をいう。 - 特許庁

Legal personal representative, in relation to a deceased person, means a person to whom: probate of the will of the deceased person; or letters of administration of the estate of the deceased person; or other like grant; has been granted, whether in Australia or elsewhere. 例文帳に追加

死亡者に関して法律上の人格代表者とは,オーストラリア又は外国において,次の何れかが付与された者をいう。死亡者の遺言検認書,又は死亡者の遺産についての管理状,又はその他これに類した証書 - 特許庁

(c) elsewhere, before a Consul, Vice-Consul, or other person exercising the functions of a Singapore Consul, or before a notary public, judge or magistrate.例文帳に追加

(c)その他の国においては,領事,副領事若しくはシンガポール領事の職能を果たすその他の者の面前で,又は公証人,判事若しくは軽罪判事の面前で - 特許庁

例文

(5) In subsection (4)(d), "learned society" includes any club or association constituted in Singapore or elsewhere whose main object is the promotion of any branch of learning or science.例文帳に追加

(5)(4)(d)において,「学術団体」とは,学問又は学術の何れかの分野の振興を主たる目的としてシンガポールその他で設立されたクラブ又は団体を含む。 - 特許庁


例文

(5) The rules may require or authorise the Registrar to make arrangements for the publication of reports of cases relating to patents decided by him or by any court or body whether in Singapore or elsewhere.例文帳に追加

(5) 規則においては,登録官又はシンガポールその他何れかの地の裁判所若しくは機関が決定した特許に関する事例報告書の公表を手配することを登録官に要求し又は授権することができる。 - 特許庁

a design that has been published in Hong Kong or elsewhere before the filing date of the application, whether or not that design has been published in respect of the same article for which the application is made or in respect of any other article, or if it differs from such a design only in immaterial details or in features which are variants commonly used in the trade. 例文帳に追加

意匠が出願された同一の物品に関し又はその他の物品に関して公表されたか否かに拘らず,出願日前に香港又はその他の場所で公表されている意匠 - 特許庁

makes anything for enabling a kit to be made or assembled, in Hong Kong or elsewhere, if the assembled article would be such an article as is referred to in subsection (1). 例文帳に追加

組立完成品が(1)にいうような物品である場合に,香港若しくはその他の場所において組立用部品を製造し又は組み立てることを可能にする事柄を行うこと - 特許庁

the wordregistered”; or (b) any other word or symbol importing a reference, either express or implied, to registration, is deemed to be a representation as to registration under this Ordinance unless it is shown that the reference is to registration elsewhere than in Hong Kong and that the trade mark is in fact so registered for the goods or services in question. 例文帳に追加

何人も,当該人の営業所若しくは当該人が発行する書類において又はその他の方法で,「商標 - 特許庁

例文

Such an order may not be given if the dissemination of the information is limited elsewhere in the law. In considering the issuance and contents of the order, the court must pay attention to the general significance of the publication of the issue, the kind and scope of the infringement, the costs involved in the publishing process and other corresponding facts. 例文帳に追加

発出の適否及び内容を考慮するに際し,当該情報の公表の一般的意義,当該侵害の性質及び範囲,公表にかかった費用並びにその他関係する事実に留意しなければならない。 - 特許庁

例文

To provide an LED backlight unit so adjusted to have different levels of luminance at a place where high luminance is required and elsewhere in accordance with luminance distribution required on a light-emitting face of the unit.例文帳に追加

ユニットの発光面に要求される不均等な輝度分布に応じて高い輝度が要求される場所とそうではない場所とで異なった輝度になるように調整されたLEDバックライトユニットを提供する。 - 特許庁

The clear covert flakes or the opaque covert flakes are mixed in a vanish pigment to be able to apply over an existing security feature or elsewhere.例文帳に追加

透明な潜在フレークまたは不透明な潜在フレークは、ワニス顔料中で混合され、存在するセキュリティー特徴を覆ってまたはその他の場所に塗布され得る。 - 特許庁

To provide a mounting device which can detect the amplitude of a tool holding the electronic component of a supersonic vibration horn elsewhere.例文帳に追加

この発明は超音波振動するホーンの電子部品を保持するツール部の振幅を、ツール部以外の箇所で検出する実装装置を提供することにある。 - 特許庁

To provide pharmaceutical compositions and methods for administering to induce angiogenesis in a human heart while minimizing the risk of angiogenesis elsewhere in the human body.例文帳に追加

ヒト心臓において新脈管形成を誘導する一方で、身体の他の部位における新脈管形成の危険性を最小化する、投与のための薬学的組成物および方法を提供すること。 - 特許庁

Furthermore, use of information that can be stored in one or more storages of the processor and elsewhere in a system enables efficient transitions between the modes.例文帳に追加

さらに、プロセッサの1以上の格納装置およびシステムの他の何処かに格納可能な情報を利用することで、モード間の効率的な遷移が行われる。 - 特許庁

Further, an elsewhere stated electric power addition device 22 connected to the storage is installed, to prevent a supply voltage of the commercial electric power from becoming temporarily unstable by superimposing its output on the output side of a switching device.例文帳に追加

更に、別記蓄電装置と接続された電力付加装置22を設けて、その出力を切換手段の出力側に重畳させて商用電力の供給電圧が一時的に不安定となるのを防止する。 - 特許庁

To manage a power supply connector appropriately and prevent the power supply connector after use or in unused from being left elsewhere than a predetermined position.例文帳に追加

給電コネクタの管理を適切に行い、使用後または未使用時の給電コネクタが、予め定められた場所以外の場所に放置されるのを防止する。 - 特許庁

This enables determination of the presence or absence of any mark (reproduction of recorded signals) to be accomplished by utilizing the optical path length difference (phase difference) of reflected beams arising between any mark-formed part and elsewhere.例文帳に追加

これによりマーク形成部分とそれ以外の部分とで生じる反射光の光路長差(位相差)を利用して、マークの形成有無の判定(記録信号の再生)ができる。 - 特許庁

To provide a train operation managing system capable of confirming where a command man is at any time from a command place, calling him via a telephone or broadcast at once in case of an emergency, and if necessary, taking a correct countermeasure for an emergence case even from elsewhere other than the command place.例文帳に追加

指令員がどこにいるかを常に指令所で確認でき、異常時はすぐに電話や放送で呼び出すことができ、また必要に応じて、指令所以外でも異常時の対応が可能な列車運行管理システムを提供する。 - 特許庁

The provisions contained in this Chapter are not intended to preclude or prejudice the establishment of sector-specific obligations that may be set forth elsewhere in the agreement and to the extent of any inconsistency would prevail over these more general provisions.例文帳に追加

本章に含まれる規定は,協定の他の部分に規定される可能性があり,抵触の限りにおいてこれらのより一般的な規定に優先するであろう分野特有の義務の確立を妨げ又は予断することを意図されない。 - 経済産業省

The acceptance of foreign students is an effective way to make an international contribution to the cultivation of human resources in developing countries and elsewhere, and to secure outstanding foreign human resources who potentially possess special and/or technical skills.例文帳に追加

「留学生」の受入れは、開発途上国等に対する人材養成への国際貢献、また、将来において、高い専門性、技術性を備えた優秀な外国人の人材を確保する上で有効な方法である。 - 経済産業省

While the dwindling current account surplus seems to be causing concern in some quarters,no clear relation is evident in Japan or elsewhere in the world between the current account level on the one hand and unemployment rates and international competitiveness on the other.例文帳に追加

経常収支の黒字縮小に対し懸念する向きもあるが、各国の動向を見ても経常収支の水準と、失業率及び国際競争力の間に明確な関係は見られない。 - 経済産業省

Elsewhere, however,internationally competitive service industries are locking in growth and contributing to greaterservice account receipts in the balance of payments. Examples include information in the UnitedStates, and finance and insurance in the United Kingdom.例文帳に追加

一方、米国では情報、イギリスでは金融保険分野をはじめ、国際競争力のあるサービス産業が成長を遂げ、国際収支上のサービス収支の受取増加に寄与している。 - 経済産業省

In this section, we look at economic agglomerations in thethird Italy”, Silicon Valley and elsewhere, before identifying tasks involved in forming attracting economic agglomerations in Japan.例文帳に追加

本節では、「第三のイタリア」、シリコンバレー等における経済集積について紹介した後、我が国における魅力ある集積の形成に向けた課題について取り上げる。 - 経済産業省

Parts in particular therefore seem to be imported from East Asia and assembled, with the finished products exported to the US, Europe and elsewhere (Fig.1.2.3).例文帳に追加

このことから、東アジア各国・地域から主に部品の輸入を行い、組み立てた製品を米国やEUを中心に輸出している様子がわかる(第1―2―3図)。 - 経済産業省

Imports from Australia, New Zealand, Japan and elsewhere are thought of as being top quality, while consumers want to avoid suspicious Chinese-made products. 例文帳に追加

輸入品に関しては、オーストラリア、ニュージーランド、日本などはトップクオリティというイメージがあり、反対に中国産は不安なので避けたいと考えている。 - 経済産業省

Fig. 2-2-2 shows developments in the nominal GDP of selected economies around the world, from which it can be seen that while the GDP of emerging nations in Asia and elsewhere is rising, Japan’s share of world GDP is declining. 例文帳に追加

第2-2-2図は、世界の名目GDPの推移を示したものであるが、アジア等新興国のGDP が拡大している一方、世界全体に占める我が国のGDPシェアは、低下していることが分かる。 - 経済産業省

This subsection examines what forms of support financial institutions provide to SMEs to help them develop operations in the rapidly growing markets of Asia and elsewhere around the world. 例文帳に追加

ここでは、成長著しいアジア等の海外市場を目指す中小企業を支援するため、金融機関が中小企業の海外展開をどのように支援しているのか、その取組について見てみる。 - 経済産業省

In recent years, there have also been moves between countries in East Asia and elsewhere to enter free trade agreements (FTAs), and globalization is expected to gather further pace.例文帳に追加

また、近年、東アジアを始めとする諸国との間でFTA(自由貿易協定)を締結する動きがみられ、グローバル化は一層加速していくと見込まれる。 - 経済産業省

Under these conditions, the SMEs in each cluster must constantly innovate without relying on particular enterprises or industries, and seek out customers and business partners, whether from their own clusters or elsewhere. 例文帳に追加

こうした状況の中で、各集積における中小企業もまた、特定の企業、産業に依存することなく、絶えず経営革新を図り、集積内外を問わず取引先や業務連携先を求めていく活動が必要となっている。 - 経済産業省

Naturally, there are financial obstacles to reinvesting large sums in relocating to city centers facilities that have already been established elsewhere at considerable cost, and the agreement of residents is also required.例文帳に追加

むろん、既に多額の投資を行って設置した施設について、中心市街地への再移転のために高額な再投資をすることは、財政面の問題などもあり市民の合意を含めて困難を極めると思われる。 - 経済産業省

A questionnaire survey of Japanese companies which have expanded into East Asia showed that innovations spawned in the country or region overseas are utilized at facilities elsewhere (Figure 2-3-6).例文帳に追加

実際、東アジアに進出した我が国企業に対するアンケートによると、進出先で生み出されたものが、進出先以外にも活用されるといったイノベーションが見られることが分かる(第2-3-6図)。 - 経済産業省

Japan has not been subject to an investigation by another country in recent years. However, elsewhere in the world, countervailing duties are almost as widely used as anti-dumping duties (see Figure 6-2). For example, the United States and the EU impose countervailing duties more frequently than any other WTO Member.例文帳に追加

また、近年我が国が他国から調査を受けた事例はないが、世界ではアンチ・ダンピング税と並んで補助金・相殺関税がしばしば利用されており、米国やEUも頻繁に賦課を行っている。 - 経済産業省

This answer, one should note, leaves open the question of whether or not the Biblical account of creation should be taught elsewhere in the school curriculum. 例文帳に追加

この解答は、注意しておいて欲しいのだが、聖書の創造説を学校のカリキュラムの別のところで教えるべきかどうかという問題は、未決のままにしている。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

which would have thought it almost as impious to carry grain elsewhere as to attend any other religious service than the mass that was performed at the altar of the little old gray church, 例文帳に追加

きっと、よそに小麦を持っていくことは、村の小さな灰色の教会で行われるミサに行かず、よその教会のミサに行くのとほとんど同じくらいに不信心なことであると村人たちは考えていたに違いありません。 - Ouida『フランダースの犬』

Anyway, these agencies influenced laws and regulations which now make it illegal for U.S. crypto researchers to publish their results on the World Wide Web (or elsewhere in electronic form). 例文帳に追加

とにかく、こうした機関は法や規制に影響を与えて、アメリカの暗号研究家たちがその結果をWorld Wide Web (あるいはそれ以外の電子的な形)で公開するのを非合法にしてしまった。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

The subject-matter defined by a claim in an application for a patent in Canada must be subject-matter that would not have been obvious on the claim date to a person skilled in the art or science to which it pertains, having regard to information disclosed more than one year before the filing date by the applicant, or by a person who obtained knowledge, directly or indirectly, from the applicant in such a manner that the information became available to the public in Canada or elsewhere; and (b) information disclosed before the claim date by a person not mentioned in paragraph (a) in such a manner that the information became available to the public in Canada or elsewhere. 例文帳に追加

カナダ特許出願のクレームで特定された主題は,次の情報から見て,それが関連する技術又は科学分野の熟練者にとってクレーム日において自明でなかったものでなければならない: (a) 出願日より1年を超える前に,出願人により又は出願人から直接的か間接的かを問わず知った者により,カナダ又は他の場所において,公衆の利用に供される方法で開示された情報,及び (b) クレーム日より前に,(a)に述べる者以外の者により,カナダ又は他の場所において,公衆の利用に供される方法で開示された情報 - 特許庁

This dialog provides information about discrepanciesbetween the project structure in Eclipse and in NetBeans and points outactions that you might need to take to correct the discrepancies.You can copy the information from this dialog and paste it elsewhere for future reference.例文帳に追加

このダイアログは、Eclipse および NetBeans のプロジェクト構造間の不整合に関する情報を提供し、その不整合の修正に必要となる場合があるアクションを示します。 将来の参照用に、このダイアログから情報をコピーしてほかの場所にペーストすることができます。 - NetBeans

There are other opinions that the birthplace of sobakiri was elsewhere such as Motoyama-juku Station on Nakasendo Road (the present Motoyama area Soga, Shiojiri City, Nagano Prefecture) and Seiun-ji Temple in Tenmokuzan Mountain (the present Yamato-cho, Koshu City, Yamanashi Prefecture) ("Shiojiri" written by Sadakage AMANO) but, in view of the document at Josho-ji Temple as a collateral evidence, it is hard to say that sobakiri originated in either location for sure. 例文帳に追加

他に蕎麦切り発祥地として中山道本山宿(現在の長野県塩尻市宗賀本山地区)という説、甲斐国の天目山栖雲寺(現在の山梨県甲州市大和町)説(天野信景著『塩尻』)もあるが、定勝寺文書の傍証を鑑みるに、確実な発祥地とは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The heads of the shogunate including Yoshinori thought that because Daikaku-ji was a temple that had a relationship with the Southern Court and further, Kogakubo, Mochiuji ASHIKAGA was clearly anti-shogunate, Gisho escaped while allied with either of them, and the shogunate ordered to search for Gisho elsewhere across the Kinai area. 例文帳に追加

義教以下幕府首脳は大覚寺が南朝(日本)ゆかりの寺院であり、更に古河公方足利持氏も反幕府の動きを見せていたことから、義昭はそのどちらかと結んで出奔したと判断して畿内各地で捜索を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking advantage of Hachiman-bori Canal's geographical advantage, Omi merchants adopted a trade scheme called 'Shokoku Sanbutsu Mawashi (circulation of goods among regions)' in which they shipped local goods (tatami straw mats, mosquito nets, rice, rice wine and others) via land and water and returned with goods from other regions, which in turn were shipped elsewhere, and through this cycle contributed to industrial development in various parts of the country. 例文帳に追加

近江商人は八幡堀の地の利を活かし、地場産物(畳表、蚊帳、米、酒など)を陸路や水路を利用して各地へ搬出し、各地の産物を持ち帰り、再び各地へ送り出すといった「諸国産物回し」と呼ばれる商法によって、各地の産業振興に貢献した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this point in time, it was known by Korean military planners that the most powerful inhabitants of Tsushima were away on voyages to Ming China and elsewhere, and moreover as the invasion was launched they ordered the simultaneous internment of all Japanese merchants living and operating within Korea, revealing how carefully they had planned this assault to take advantage of the weakness of Tsushima's defensive preparations and target the general population (not only the Wako). 例文帳に追加

この時期は対馬の有力者が明などに渡航し不在であることを知り、また同時に朝鮮国内の在留商人らを一斉に抑留するなど、防備の弱体に乗じ一般民衆を標的にした周到な計画であったことが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amid various media reports about Greece, the markets rallied through this morning, partly in response to an interest rate cut by the ECB (European Central Bank). However, I will closely monitor future developments in Europe and elsewhere with a high level of alertness. That is what I said at that meeting. 例文帳に追加

ギリシャについて、様々な報道が流れる中、今朝にかけての相場はECB(欧州中央銀行)の利下げ等もあり反発しておりますが、引き続き緊張感を持って欧州等の動向について注視していきたい旨発言させて頂きました。 - 金融庁

I understand that Japanese financial institutions are in a relatively stable condition compared with their peers elsewhere in the world. I hear that European banks are increasingly asking Japanese banks to purchase their assets. 例文帳に追加

聞くところによると、今の日本の金融機関は、世界では比較的安定していますので、日本に寧ろヨーロッパの銀行などで融資しているところは、できるだけ日本に買ってくれというような機会がいっぱい増えているという話を仄聞するわけです。 - 金融庁

As has been reported by various mass media, Prime Minister Noda attended this meeting, becoming the first sitting prime minister to do so. Since he took office on September 2, 2011, the prime minister has consistently been calling for an early enactment of the postal bill in the Diet and elsewhere. 例文帳に追加

各種報道でも報じられているところでございますが、今回、総会に現職総理として初めて野田総理も出席されました。総理は、平成23年9月2日就任以来でございますが、継続して国会等において郵政法案の早期成立を訴えてこられました。 - 金融庁

In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. 例文帳に追加

恒久的施設の利得を決定するに当たっては、経営費及び一般管理費を含む費用であって当該恒久的施設のために生じたものは、当該恒久的施設が存在する締約国内において生じたものであるか他の場所において生じたものであるかを問わず、控除することを認められる。 - 財務省

In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. 例文帳に追加

恒久的施設の利得を決定するに当たっては、経営費及び一般管理費を含む費用で当該恒久的施設のために生じたものは、当該恒久的施設が存在する締約国内において生じたものであるか他の場所において生じたものであるかを問わず、控除することを認められる。 - 財務省

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting Party in which the permanent establishment is situated or elsewhere. 例文帳に追加

3恒久的施設の利得を決定するに当たっては、経営費及び一般管理費を含む費用であって当該恒久的施設のために生じたものは、当該恒久的施設が存在する締約者内において生じたものであるか他の場所において生じたものであるかを問わず、控除することを認められる。 - 財務省

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. 例文帳に追加

3恒久的施設の利得を決定するに当たっては、経営費及び一般管理費を含む費用であって当該恒久的施設のために生じたものは、当該恒久的施設が存在する締約国内において生じたものであるか他の場所において生じたものであるかを問わず、控除することを認められる。 - 財務省

例文

The robust growth in the United States is likely to continue to provide momentum for the global economy, but US growth is expected to slow and, in any case, is not a sustainable substitute for the resumption of domestically generated growth elsewhere. 例文帳に追加

米国における堅固な成長は引き続き世界経済の推進力となるであろうが、米国の成長は減速すると予想され、また、いかなる場合においても、他の地域において内需主導の成長が再開することを持続的に代替するものではない。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS