1016万例文収録!

「elsewhere.」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > elsewhere.の意味・解説 > elsewhere.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

elsewhere.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 377



例文

Certainly this is a difficult process. But it is a process indispensable to foster market-oriented economies. In this context, it might be useful to learn from the experience of countries elsewhere that have achieved remarkable growth, including that of some Asian countries. 例文帳に追加

これはしばしば困難を伴うプロセスですが、市場経済の発達のためには避けることのできないものであり、目覚しい成長を実現しているアジア諸国を含め先行して改革を進めている国々の経験に学ぶことも必要でしょう。 - 財務省

We agreed that in today's integratedworld economy and financial markets, developments in our economies, while being affected importantly by economic and financial developments elsewhere, have a significant impact onthe rest of the world. 例文帳に追加

我々は、今日の統合された世界経済及び金融市場において、我々の経済の動向は、他の地域での経済・金融の動向によって重大な影響を受ける一方で、世界の他の地域に著しい影響を与えるということについて合意した。 - 財務省

In Asia, a region that has experienced a period of great pain since last year, convincing signs of recovery are yet to appear.In the meantime, another currency crisis started to unfold in Russia this past summer, triggering turbulence in the foreign exchange and financial markets elsewhere, such as the Latin-American economies. 例文帳に追加

昨年大きな苦しみを経験したアジア諸国では、いまだ状況が大きく改善する気配はなく、本年夏以降はロシアにおいて発生した通貨危機を契機に、ラテンアメリカ諸国等、他の為替・金融市場に動揺が生じています。 - 財務省

Ministers noted that the epidemic now poses not only an acute danger to development in Sub-Saharan Africa, but is a rapidly growing threat in Asia and the Caribbean, and a probable threat in many Eastern European countries and elsewhere as well. 例文帳に追加

大臣達は、エイズの流行がサブサハラ・アフリカの開発に重大な脅威となっているだけではなく、アジアやカリブ諸国においても急速に脅威を増しており、また多くの東欧諸国やその他の地域においても脅威となることが予想されることに留意した。 - 財務省

例文

any person, not being registered as a trade marks agent, who in the opinion of the Registrar is engaged wholly or mainly in acting as agent in applying for trade marks in India or elsewhere in the name or for the benefit of the person by whom he is employed例文帳に追加

商標代理人として登録されていない者であって,インド又はその他における商標の出願に当たり,その者の使用者の名義で又は利益のために代理人として行動することに全面的に又は主として従事していると登録官が認めるもの - 特許庁


例文

Annex XVII, item 6, to the Agreement establishing the European Economic Area [Council Regulation (EEC) No. 1768/92 concerning the creation of a supplementary protection certificate for medicinal products with adaptations to the EEA Agreement] including the amendments and additions provided in Protocol 1 of the Agreement and elsewhere in the Agreement shall apply as statutory provisions.例文帳に追加

欧州経済地域設立協定(EEA協定)の付属書XVII第6条[EEA協定に対応した医薬品の補充的保護証明書の創設に関する理事会規則(EEC)No.1768/92]は,同協定の第1議定書及び同協定の他の条項に定められる改正及び追加を含め,法定の規定として適用される。 - 特許庁

The essential requirements determining the issue of such certificates shall be that the inventions provided for under this Title be new and have industrial character; lack of inventive step or the fact of the subject matter being known or having been disclosed elsewhere shall not constitute an impediment. 例文帳に追加

実用新案証の交付を決定する必須要件は,この部に規定の発明が新規性を有し,産業上の性格を有することであり,進歩性の欠如又は対象物が公知若しくは他所で開示済である事実は阻却事由とならない。 - 特許庁

The Medicinal Products Regulation: Annex XVII, item 6, to the Agreement Establishing the European Economic Area (Council Regulation (EEC) No. 1768/92 of June 18, 1992 concerning the creation of a supplementary protection certificate for medicinal products with adaptations to the EEA Agreement) including the amendments and additions provided in Protocol 1 to the Agreement and elsewhere in the Agreement;例文帳に追加

医薬品規則とは,欧州経済地域設立協定(EEA協定)の付属書XVII第6条(EEA協定に対応した医薬品の補充的保護証明書の創設に関する1992年6月18日理事会規則(EEC)No.1768/92)をいう。これには同協定第1議定書及び協定で他に規定する改正及び追加を含む。 - 特許庁

Any peptide or protein that can be expressed as a sequence using the symbols in paragraph 48, table 3, in conjunction with a description elsewhere to describe, for example, abnormal linkages, cross-links (for example, disulfide bridge) and end caps, non-peptidyl bonds, etc., is embraced by this definition; 例文帳に追加

(48)表3の記号を使用して,例えば異常結合,クロスリンク(例えば,ジスルフィド架橋),及び末端キャップ,非ペプチド結合などを記述する他所での説明と共に,配列として表現できるペプチド又はタンパク質は,この定義に包含される。 - 特許庁

例文

Rules may be made under this section providing for arrangements to be made by the Registrar for the publication of reports of decisions or orders made by the Registrar under this Ordinance or decisions or orders relating to trade marks made by any court or body (whether in Hong Kong or elsewhere). 例文帳に追加

本条例に基づいて登録官がした決定若しくは命令,又は(香港においてか他所においてかを問わず)何れかの裁判所若しくは組織がした商標に関する決定若しくは命令の報告書の公表に係る取決を規定する規則を,本条に基づいて定めることができる。 - 特許庁

例文

elsewhere, before an Ambassador or a High Commissioner, a consul or vice-consul or other person performing the functions of a vice-consul of the Government of Brunei Darussalam, or before a notary public, judge or magistrate, or any officer authorised by law to administer an oath for the purpose of any legal proceedings. 例文帳に追加

上記以外の場所においては,ブルネイ・ダムサラーム国政府の大使又は高等弁務官,領事又は副領事もしくは副領事の職責を果たすその他の者,あるいは公証人,裁判官もしくは判事,又は法により法的手続きのために宣誓をさせる権限を付されている職員に対して行う。 - 特許庁

The drape is configured to hang below the goggle to protect the user's face when worn, and to be releasably fastened over the lens to protect the lens when the user places the goggle elsewhere, such on his/her helmet as he/she wears the helmet.例文帳に追加

前記ドレープは、ゴーグルから吊り下げられ、装着されたときにユーザの顔面を保護し、ユーザが前記ゴーグルをユーザが装着しているヘルメットの上など、別の場所に移動させたときは、レンズの上に着脱可能に取り付けられてレンズを保護する形状を有している。 - 特許庁

To provide a self-aid tool preventing weight from partially being applied concentratedly to the arms and elbows or the body when an aged person or the like is doing kitchen work on a sink or elsewhere and can easily reduce burden on a user, can be easily mounted and removed and is clean and safe.例文帳に追加

高齢者などが流し台などで炊事作業をする際、体重の一部が腕や肘、体に集中的に加重されることなく、容易に使用者の負担を軽減でき・着脱が簡単で、清潔・安全な自助具を提供する。 - 特許庁

When the last mandarin K is discharged to a box at the fixed discharge port and one box has been completely filled, a free discharge port additionally provided for the fixed port is switched over and an empty port is searched for free assignment, so as to subsequently transfer discharged fruits to another port elsewhere.例文帳に追加

固定排果口の箱に最後の蜜柑Kを排出し終わり、ひとつの箱が詰まり終わったら、次にどこかの排果口に排果を移すが、固定排果口に対して余分に設けた自由排果口のところへ切り替え空いてる排果口を検索して自由に割り付けていく。 - 特許庁

For example, some have argued for the presence of thousands of R&D bases in Zhongguancun, as well as numerous R&D bases elsewhere (Kuroda (2001), Mizuhashi (2001)). Here, however, we conducted a standardized evaluation based on World Investment Report (UNCTAD), which is based on each country’s standard industrial categories.例文帳に追加

例えば、中関村には数千の研究開発拠点が存在し、それ以外の地域でもより多数存在するとの見解もある〔黒田(2001)、水橋(2001)〕が、ここでは、各国・地域の標準産業分類を基準としたUNCTAD「WIR」による統一的な評価を行った。 - 経済産業省

US supermarket chain Bloom, which operates stores in the state of Virginia and elsewhere, is a new type of supermarket reflecting the results of research into consumer shopping behavior conducted over a 2-year period by the larger Food Lion, one of America.s major supermarket chains. 例文帳に追加

アメリカバージニア州を中心に展開するスーパー「Bloom」は、全米有数のスーパーマーケットチェーンFood Lion が消費者の買い物行動の変化に対応するため、2 年の期間をかけリサーチを行った結果開発した新しいタイプのスーパーマーケットである。 - 経済産業省

Major changes in the business environment, such as the rapid appreciation of the yen following the Plaza Accord and the collapse of the bubble, have led large enterprises in particular to shift production to East Asia and elsewhere, and this has had a significant impact on cluster regions in Japan as well as SMEs. 例文帳に追加

プラザ合意以降の急速な円高の進行、バブルの崩壊など事業環境の大幅な変化は、大企業を中心に生産を東アジア地域等へシフトさせ、中小企業、さらには我が国集積地域も多大な影響を受けてきた。 - 経済産業省

Service industry innovation was also once thought to be less dynamic than in the manufacturing industry, with the service industry simply using the technology developed elsewhere rather than introducing its own innovations.例文帳に追加

また、従来、サービス産業におけるイノベーションは製造業に比べてダイナミックなものではない、あるいはサービス産業は開発された技術の利用者であり、自ら主体的にイノベーションを起こしていくものではないと考えられてきた。 - 経済産業省

With trends such as the expansion of emerging markets in Asia and elsewhere, and concerns about food safety, welfare of the elderly, and global environmental problems, needs that require new responses are steadily growing, and these new requirements represent business opportunities for SMEs.例文帳に追加

アジアを始めとした新興国のマーケットの拡大、食品の安全・安心、高齢者福祉、地球環境問題など、新たな対応を求めるニーズは増大の一途を辿っており、これらは中小企業にとってもビジネスチャンスとなり得る。 - 経済産業省

But it is now recognised, though not till after a long struggle, that both the cheapness and the good quality of commodities are most effectually provided for by leaving the producers and sellers perfectly free, under the sole check of equal freedom to the buyers for supplying themselves elsewhere. 例文帳に追加

しかし、長い闘争を経たのち、今では、購買者がどこで入手しようが同じように自由だということだけを唯一の歯止めとして、生産者と販売者を完全に自由にしておくことが、商品が安価であることと品質が良いことの両方とも最もうまく実現できるということが認められています。 - John Stuart Mill『自由について』

Before the Showa era it was oppressed in 1330, 1352 and 1388, and while other schools of Jodo Shinshu sect spread in eastern Japan and elsewhere, only Hongwan-ji Temple declined and was permitted existence on the condition of loyalty to Enryaku-ji Temple and the forbiddance of Buddhism invocation as a subtemple of Shorenin, which was influenced by Enyryaku-ji Temple. 例文帳に追加

正和以後も元徳2年(1330年)・観応3年(1352年)・嘉慶_(日本)2年(1388年)にも弾圧を受けており、浄土真宗の他派が東国などで勢力を広めている間にも、逆に本願寺のみは衰退して延暦寺の支配下にあった青蓮院の末寺として延暦寺への忠誠と念仏の禁止を条件として存続を許されているという状況であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Elsewhere, in the tea ceremony passed on from Sotsu ISHIZUKA, a student of Fuhaku, masters in the Meiji period were famous for their exchanges with Tenshin OKAKURA, and again, in the tea ceremony passed on by Ihaku KAWAKAMI, another student of Fuhaku, one of the masters was Shigeru KISHIDA, the wife of Ryusei KISHIDA, who was designated as the sixth master of Ihaku KAWAKAMI and then restored the Edosenke Ihaku school. 例文帳に追加

このほか、不白の門人の石塚宗通が代々伝えた流れでは明治になって岡倉天心と交流があったことで有名であり、また同じく不白の門人で川上渭白が伝えた流れには岸田劉生夫人の岸田蓁(しげる)がいて、6代川上渭白と称して江戸千家渭白流を再興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For listed companies and the like, even in cases where the relevant explanatory notes are not provided based on a conclusion that a material uncertainty relating to the events or conditions does not exist, it would be appropriate to provide stakeholders with information through, for example, disclosing the particular events and management’s plans for future actions dealing with those events in theBusiness and Other Riskssection or elsewhere of their annual securities report. 例文帳に追加

上場会社等において、継続企業の前提に関する重要な不確実性が認められず当該注記を行わないケースにおいても、例えば、有価証券報告書の「事業等のリスク」等において、一定の事象や経営者の対応策等を開示し、利害関係者に情報提供が行われることが適切である。 - 金融庁

In the United States, executives retire with generous severance pay, even if their companies go into trouble, and find jobs elsewhere. I suppose that the cap on executive pay has been proposed under the U.S. financial stabilization act as concern has grown that such a system is harmful for the United States. 例文帳に追加

そしてその会社がおかしくなってもちゃんと退職金をもらって辞めてしまうと、堂々と辞めていくと、また次のところに行くと。これで、はい、おしまい。はい、また他のところでというアメリカのシステムがさすがにアメリカにとって、これは問題ではないかということで、あの安定化法の中での所得制限という項目が出てきたんだろうと思います。 - 金融庁

Based on its experience with the recent crises in Asia and elsewhere, the Bank has also been playing an important role, in cooperation with the IMF, in strengthening the international financial architecture on many fronts including ? a) developing international standards and codes; and b) strengthening the financial sector through the Financial Sector Liaison Committee and the Financial Sector Assessment Program. 例文帳に追加

また、アジア危機等の経験を踏まえ、世銀は、IMFと協力して、a)国際的に合意されたコードと基準の促進、b)金融セクターの強化について金融セクター連絡委員会(Financial Sector Liaison Committee)や金融セクター評価プログラム(Financial Sector Assessment Program)を通じた取組み、等を行っており、国際金融アーキテクチャーの強化に貢献している。 - 財務省

A plant variety shall not be deemed new if, in France or elsewhere, and prior to the date of filing of the application, it has received sufficient publicity to enable exploitation, or has been described in an application for a certificate or in an unpublished French certificate or in an application filed abroad and enjoying the priority provided for in Article L623-6. 例文帳に追加

植物品種は,それがフランス若しくは国外において,かつ,出願日前に,利用することができる程十分に公知となっていた場合,又は登録証明書を求める出願若しくは未公告のフランスの登録証明書において,又は国外でなされ,かつ,第L623条 6に基づく優先権を享受する出願において記載されている場合は,新規とはみなされない。 - 特許庁

A person who intends to make an application under subsection (1) shall, before he makes the application, take reasonable steps to obtain from the eligible importing member information on the amount of the patented pharmaceutical product to be made and exported to the eligible importing member by any exporting member other than Hong Kong under any compulsory licence granted elsewhere. 例文帳に追加

(1)に基づく申請をすることを意図する者は,申請をする前に,香港以外の輸出加盟国が別途付与された強制ライセンスに基づいて製造し,かつ,適格輸入加盟国へ輸出する特許医薬品の量に関する情報を,適格輸入加盟国から得るための合理的な措置を講じなければならない。 - 特許庁

The Controller may prepare for publication and publish such matters, records and information as appear to him to be useful or important in relation to inventions, designs, patents, trade marks, copyright and patent and trade mark applications whether the matters, records or information originate within the State or elsewhere. 例文帳に追加

長官は公告の準備をすることができ,発明,意匠,特許,商標,著作権並びに特許及び商標出願に関して有用かつ重要と認められる事項,記録及び情報については,当該事項,記録若しくは情報がアイルランド内で又は他国から生じたか否かに拘らず,これを公告することができる。 - 特許庁

(a) The display of the invention with the consent of the true and first inventor at an international or industrial exhibition declared as such by the Commissioner by notice in the Journal (whether the exhibition is held in New Zealand or elsewhere), or the use thereof with the consent of the true and first inventor for the purposes of such an exhibition in the place where it is held; or例文帳に追加

(a) 公報により局長が告示した国際博覧会若しくは産業博覧会(その博覧会がニュージーランドにおいて開催されるか外国において開催されるかを問わない)に,真実かつ最先の発明者の同意を得てその発明が展示され,又は前記博覧会の目的のためその開催地において真実かつ最先の発明者の同意を得てその発明が実施され,又は - 特許庁

The Registrar may from time to time publish reports of -- (a) cases relating to patents decided by him; and (b) cases relating to patents (whether under the Act or otherwise) decided by any court or body (whether in Singapore or elsewhere), being cases which he considers to be generally useful or important.例文帳に追加

登録官は,一般に有用又は重要であると自己が判断する次の事例に関する報告書を随時発行することができる。 (a) 登録官が決定した特許に関する事例,及び (b) 裁判所又はその他の組織体(シンガポール国内に所在するか否かを問わない)が決定した特許(法に基づくものであるか否かを問わない)に関する事例 - 特許庁

"published" means made available to the public (whether in Singapore or elsewhere) and a document shall be taken to be published under any provision of this Act if it can be inspected as of right at any place in Singapore by members of the public, whether on payment of a fee or not, and "republished" shall be construed accordingly;例文帳に追加

「公開される」とは,(シンガポールにおいてか他所においてかを問わず)公衆の利用に供されることをいい,かつ,書類は,手数料を納付するか否かを問わず,シンガポールの何れかの場所で公衆が権利として閲覧することができる場合は,本法の規定に基づいて公開されたものと解し,かつ,「再公開される」は,相応に解釈する。 - 特許庁

(2) The state of the art in the case of an invention shall be taken to comprise all matter (whether a product, a process, information about either, or anything else) which has at any time before the priority date of that invention been made available to the public (whether in Singapore or elsewhere) by written or oral description, by use or in any other way.例文帳に追加

(2)発明の場合の技術水準とは,その発明の優先日前の何れかの時点で書面若しくは口述による説明,使用又は他の方法により(シンガポールにおいてか他所においてかを問わず)公衆の利用に供されているすべての事項(製品,方法,その何れかに関する情報,又は他の何であるかを問わない)を包含するものと解する。 - 特許庁

This section applies where an artistic work has been exploited, by or with the authorization of the copyright owner, by-- (a) making by an industrial process products falling to be treated for the purposes of this Part as copies of the work, and (b) marketing such products, in the State or elsewhere.例文帳に追加

本条は,芸術作品が著作権の所有者によって又はその授権の下に次に掲げる何れかの形で利用される場合に適用される。(a) 作品の複製としてこの部で取り扱われることとなる製品を工業的方法で製造すること(b) そのような製品について,アイルランド又はその他で販売活動を行うこと - 特許庁

Rules may be made under this section providing for arrangements to be made by the Registrar for the publication of reports of decisions or orders made by the Registrar under this Ordinance or decisions or orders relating to designs made by any court or body (whether in Hong Kong or elsewhere). 例文帳に追加

本条例に基づき登録官が行う決定若しくは命令の報告,又は(香港においてか他の場所においてかを問わず)裁判所若しくは機関により行われる意匠に関する決定若しくは命令の報告について,登録官が公告の準備をするよう規定する規則を本条に基づき制定することができる。 - 特許庁

If: (a) the Registrar reasonably believes that it is necessary, for the proper prosecution or completion of proceedings before the Registrar, for a person to perform an act, file a document or produce evidence; and (b) that action is not specified elsewhere in the Act or these Regulations; the Registrar may give notice to the person directing the person to perform the act, file the document or produce the evidence. 例文帳に追加

次の場合,すなわち, (a)登録官が,自己に対する手続の適切な遂行又は完了のために,ある者が行為をなし,書類を提出し,又は証拠を提出することが必要であると合理的に認め,かつ (b)当該行為が,法律又は本規則の他の規定に明記されていない場合は,登録官は,その者に対し,行為をなし,書類を提出し又は証拠を提出するよう指示する通知を与えることができる。 - 特許庁

(3) The Minister shall refuse to register the design if the application for registration is filed in Canada (a) more than one year after the publication of the design in Canada or elsewhere, in the case of an application filed in Canada on or after the day on which this subsection comes into force; or (b) more than one year after the publication of the design in Canada, in the case of an application filed in Canada before the day on which this subsection comes into force. 例文帳に追加

(3) 大臣はカナダにおける登録出願が次の場合は,意匠の登録を拒絶する。 (a) 本項の施行日以後にカナダでされた出願の場合は,カナダ又は外国における当該意匠の公開後1年を超えているとき,又は(b) 本項の施行日前にカナダでされた出願の場合は,カナダにおける当該意匠の公開後1年を超えているとき - 特許庁

The number of molecules that contacts the internal circumferential surface can be increased almost without compressing a fluid that is allowed to flow inside the section by constituting the cylindrical body such that it is formed in a changed shape of the circumferential length so as to be able to set the surface areas of the internal and outer surface areas to be enlarged significantly even while setting the internal section areas of cross sections elsewhere to be equal.例文帳に追加

至る所の横断面の内部断面積を等しく設定しつつも、周長を変化させた形状に形成して内外の表面積を著しく大きく設定し得るように構成したことによって、その内部を流通させる流体を殆ど圧縮させずに、その内周面との接触分子数を増やすことができるようにした。 - 特許庁

When the implantable restriction device comprises an adjustable gastric band, the one or more pressure sensors may be located in any number of the following locations: an injection port, an interface between the injection port and a catheter, in a catheter, in-line with a catheter, adjacent to a catheter, in a gastric band, in a gastric band buckle, or elsewhere.例文帳に追加

植え込み用制限装置が調節可能な胃バンドを含む場合、1または複数の圧力センサが、注入ポート、注入ポートとカテーテルとの間の境界、カテーテル内、カテーテルと直列な位置、カテーテルに近接した位置、胃バンド内、胃バンドのバックル内、または他の位置を含む様々な位置に配置することができる。 - 特許庁

To provide a facility for maintenance and inspection of elevator capable of handling an inspection fence without troublesome management at the time of maintenance and inspection works such that the inspection fence is carried to the place each time from elsewhere and installed and that after the works, the fence is carried back each time to be stored.例文帳に追加

保守点検の作業時に、いちいち他の場所から点検柵を持ち運んで設置したり、また作業の終了後にその点検柵をいちいち他の場所に持ち運んで保管するような面倒で煩わしい管理を要することなく点検柵を取り扱うことができるエレベータの保守点検用設備を提供する。 - 特許庁

To provide a theft preventive device for a vehicle capable of precluding such an occurrence that starting the engine to be tried by the due user is prohibited even if no theft has been committed or that an engine controller etc. is replaced with a one including no immobilizer after the vehicle was carried to elsewhere and starting the engine is admitted so that the theft attempt is succeeded.例文帳に追加

盗難されていないにもかかわらず、正規のユーザーのエンジン始動が禁止されてしまう状態となったり、別の場所に運び去られた後にエンジンコントローラ等がイモビライザーシステムの無いものと交換されてエンジンの始動が許可されて盗難にあったりするのを、共に防止できる車両の盗難防止装置を提供する。 - 特許庁

Since manipulation is often a very complicated operation and a user results in distracting his attention when the user requires diversion of his entire attention to elsewhere, this invention enhances ease of manipulation and also clearly expresses a device that decreases the user's attention to be turned to the manipulatable devices 11, 12, 13.例文帳に追加

手操作はしばしば非常に複雑であり、また、ユーザーが全注意力を何処か他に向けることを必要とするような状態でユーザーの注意を散漫にするという結果をもたらすことがあるので、本発明は、操作の容易さを増し、同時に、操作可能な装置11,12,13に向ける必要のある注意の量を減少させる装置を明示する。 - 特許庁

To put it the other way around, in order to maintain the comparative advantage and to uphold and improve the competitiveness of business activities in Japan, it is increasingly more important for companies in Japan to provide key components, which embody high technological skills, to local companies in China and elsewhere as well as Japanese companies that are operating in East Asia.例文帳に追加

逆に言えば、日本に立地している企業が、引き続き日本における事業活動の優位性を保持し、競争力を維持・向上させていくためには、高度な技術力を体化したキーコンポーネントを中国等の地場企業や東アジアに展開した日本企業に供給していく戦略は、ますます重要となると考えられる。 - 経済産業省

The ruling Labor Party is seen as having fulfilled its 1997 general election manifesto pledge of finding jobs for 250,000 young people, but some skepticism has been expressed by the Conservative Party and elsewhere on the grounds that the favorable economic conditions since 1998 would have provided work for the unemployed even without the New Deal policy.例文帳に追加

このような成果について、政権党である労働党は、「1997年の総選挙での『25万人の若年失業者に職を与える』という公約を実現した」と肯定的に評価しているが、保守党等からは、1998年以降はイギリス経済が比較的好調だったことからニューディール政策を実施しなくとも失業者の就業は可能だったのではないか、とのやや懐疑的な声も上がっている。 - 経済産業省

This is a prerequisite for tapping into the growths of emerging countries and of elsewhere to the maximum extent possible, and to attract investment in the Japanese market. wCountries are now competing with each other to tap into the growing international market. Many Japanese SMEs remain within Japanese borders, despite possessing the worlds top products and element technologies in infrastructure sectors, such as electric power, water, IT, and railroad. 例文帳に追加

成長を続ける国際マーケットを如何に取り込んでいくかは、今や、国と国との競争になっているのが現実である。電力、水、IT、鉄道などのインフラ分野における我が国の製品や要素技術は世界トップ水準にある力を持ちながら国内にとどまっている中堅・中小企業も少なくない。 - 経済産業省

Support was provided to assist the adoption of HACCP practices (hygiene management based on continuous monitoring and recording of critical points to prevent hazards from arising at every stage from receipt of food raw materials through to manufacture and shipment) and the adoption of HACCP practices at marine product processing plants seeking to export produce to North America, Europe, and elsewhere overseas. 例文帳に追加

漁船、市場、加工場等水産物流通の全段階を通じたHACCP 手法(食品の原料の受入れから製造・出荷までの全ての工程で危害の発生を防止するための重要ポイントを継続的に監視・記録する衛生管理手法)の導入や、欧米等への輸出を目指す水産加工場等へのHACCP 手法の導入を支援した。 - 経済産業省

Consumers value central urban areas as a destination for shopping. An examination of purchasing behavior shows that 90% of consumers shop at nearby commercial clusters, 7% shop in the suburbs, and 3% shop elsewhere for necessaries, and a breakdown of shopping destinations in local commercial clusters shows 65% to be shopping districts and supermarkets, 20% to be shopping districts and department stores, and 2% to be shopping districts and small and medium retailers.例文帳に追加

消費者は中心市街地を買物先として重視しているが、購買行動を見ると、最寄り品については、身近な商業集積が90%、郊外が7%、その他が3%であり、身近な商業集積の詳細は、商店街及びスーパーが65%、商店街及び百貨店が20%、商店街及び中小小売店は2%となっている。 - 経済産業省

With large Japanese enterprises that have operations in China and elsewhere advocating 100% local procurement, the Japanese manufacturing SMEs that assist them by supplying them with parts are trying to do business with local enterprises so as to cut material costs by at least a little, but seem to be running into difficulties obtaining materials of uniform quality, forcing them to import expensive materials from Japan (see Case 2-2-8). 例文帳に追加

中国などへ進出した大手日系企業が現地調達100%を標榜する中で、その協力企業として部品を納品している日系中小製造業は、少しでも素材価格を抑えようと地場企業との取引を試みているが、品質にムラのない均質な材料を現地で入手するのは難しく、高い素材を日本から輸入せざるをえない状況に陥っている様子が浮かび上がってくる(事例2-2-8参照)。 - 経済産業省

Regarding relations with East Asia, SMEs that have plunged into local networks in China and elsewhere in the region in order to survive amid the development of divisions of labor with neighboring countries have experienced market growth and generated business innovations that have led in many cases to fresh growth within Japan.例文帳に追加

東アジアとの関係を考えてみても、周辺諸国との分業体制が進展する中、起死回生の試みとして中国など現地のネットワークに飛び込んだ中小企業は、その結果として販路拡大や経営の変化などの経営革新が起こり、結果的に国内での新たな成長に結びついている事例も多いことが見えた。 - 経済産業省

In addition, in order that the Japanese economy can achieve sustainable growth, a vigorous Indian economy, which has achieved high growth on the basis of the above characteristics, is essential, quite same as is growth of the economies of China, ASEAN and NIEs. Ties with these economies must be strengthened, which includes the use of the expanding business bases elsewhere in East Asia.例文帳に追加

また、今後、我が国経済が持続的な成長を遂げていくためにも、中国・ASEAN・NIEsなどに加えて、上記の特徴をもって高成長を遂げているインド経済の活力は不可欠なものであり、他の東アジアに展開する拠点の活用も含めて、より一層結びつきを強めていくことが重要である。 - 経済産業省

例文

In the United States, rules concerning the content and implementation of TAA programs are stipulated in Section 201 and elsewhere in the Trade Act. In Korea, provisions for the implementation of structural adjustment measures are not included in the Trade Remedy Act. Instead, assistance is provided within the frameworks of general institutions operated by central government agencies in charge of specific industries.例文帳に追加

米国においては、TAAプログラムの内容や実施方法が第201条と同様の通商法の中でルール化されているのに対し、韓国の場合、構造調整支援策を実施するための規定は産業被害救済法の中には含まれておらず、産業を所管する中央行政機関の一般的な制度の枠内で支援が行われている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS