1153万例文収録!

「entry」に関連した英語例文の一覧と使い方(209ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

entryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12431



例文

To immediately confirm the value of a setting item associated with an icon, and to change the value of the setting entry only by a simple operation, and to easily change the setting item displayed as an icon and the layout of an icon menu.例文帳に追加

アイコンに関連付けられている設定項目の値をただちに確認することができ、簡単な操作だけで設定項目の値を変更でき、また、アイコンとして表示される設定項目およびアイコンメニューのレイアウトを簡単に変更することができるようにする。 - 特許庁

Two of the components, involved in invasion on host cells and produced in high quantities when the culture is grown in the medium containing excess iron, induce production of antibodies on injection into fish, which prevent the entry of the organism into fish cells.例文帳に追加

宿主細胞への侵入に関与し、かつ過剰の鉄を含む培地中で培養物を増殖させたときに多量に生成する該成分中の2成分は、魚類に注入したときに、魚類細胞内への微生物の侵入を防止する抗体の生成を誘発する。 - 特許庁

When scanning by a sensor is performed at each point of the locus, a position where the laser intersects an obstacle on the map is obtained, and an entry forbidden area is set when an intersection with the obstacle is inside the locus, while the passable area is set otherwise.例文帳に追加

この軌跡の各点において、センサによる走査を行った場合に、レーザが地図上の障害物と交わる位置を求め、障害物との交わりが軌跡の内側にある場合は進入禁止領域、そうでない場合は通行可能領域と設定する。 - 特許庁

To provide a station service system which is highly convenient for a user by storing only identification information in a medium, and for managing information necessary for entry processing and exit processing in association with the identification information in a high order server.例文帳に追加

媒体には識別情報のみを記憶し、入場処理、出場処理などに必要な情報を識別情報と関連付けして上位サーバにて管理することにより利用者にとって利便性の良い駅務システムなどを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

Disclosed are surprising discoveries concerning the role of anionic phospholipids and aminophospholipids in tumor vasculature and in viral entry and spread, and compositions and methods for utilizing these findings in the treatment of cancer and viral infections.例文帳に追加

腫瘍脈管構造における、そしてウイルス進入および伝播における陰イオン性リン脂質およびアミノリン脂質の役割に関与する驚くべき発見、ならびにガンおよびウイルス感染の処置においてこれらの知見を利用するための組成物および方法が開示される。 - 特許庁


例文

The control unit 4 executes the keyless entry function in accordance with the transmission/reception of the RF signals through the vehicle outdoor antennas 31 between the portable communication instrument 2 and itself, while it transmits command signals consisting of the RF signals through the vehicle outdoor antennas 31 to the sensor units 3.例文帳に追加

制御ユニット4は、携帯通信機2との間での車室外アンテナ31を通じたRF信号の送受信に基づきキーレスエントリー機能を実行する一方、センサユニット3に車室外アンテナ31を通じて、RF信号よりなる指令信号を送信する。 - 特許庁

By using an oxide semiconductor layer having such a structure, a change to an N-type caused by re-entry of moisture or elimination of oxygen to or from the superficial portion and generation of a parasitic channel can be prevented and a contact resistance with source and drain electrodes can be reduced.例文帳に追加

この様な構成をした酸化物半導体層を用いることにより、表層部からの水分の再侵入や酸素の脱離によるN型化や寄生チャネル発生の抑制、及びソース電極及びドレイン電極との接触抵抗を下げることができる。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a semiconductor device which reduces influences of voids caused by the entry of bubbles between an underfill resin and a semiconductor element, and suppresses the occurrence of the voids ascribed to the bubbling of the underfill resin.例文帳に追加

アンダーフィル樹脂と半導体素子との間に気泡が混入することにより発生するボイドの影響を低減することができると共に、アンダーフィル樹脂の発泡に起因するボイドの発生も抑制することができる半導体装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

In the information processing method for editing the color processing parameter used for image data processing, a data entry section 101 receives first target data corresponding to proper exposure and image data obtained by photographing at a second exposure different from the proper exposure.例文帳に追加

画像データ処理に用いる色処理パラメータを編集する情報処理方法において、データ入力部101より適正露出に対応する第1ターゲットデータと、適正露出とは異なる第2の露出での撮影によって得られた画像データが入力される。 - 特許庁

例文

A payment settlement unit 233 extracts a free parking time to be given according to the payment price paid by electronic money from a parking fee master 241 and updates the free parking time in the entry record data 242 with the extracted free parking time.例文帳に追加

支払い決済部233は、電子マネーで支払われた支払代金によって受けることができる無料駐車時間を、駐車料金マスタ241から抽出し、抽出した無料駐車時間で入庫記録データ242の無料駐車時間を更新する。 - 特許庁

例文

To provide a mobile communication terminal that can effectively and properly use an ordinary communication connection service and an Internet telephone service via the Internet and that can always access an optimum access point without the need for selection of the access point and entry of its access information by a user.例文帳に追加

通常の通信接続サービスとインターネットを経由するインターネット・テレホンサービスとを効果的に使い分け、しかもユーザによるアクセスポイントの選択とそのアクセス情報の入力を行わなくても常に最適なアクセスポイントに対しアクセスできるようにする。 - 特許庁

The identification system 5 extracts coordinate information associated with the position coordinates of printed dot patterns, the central area and identification area of an entry column, and the coordinate data of every stroke and target stroke of the filled sign data from the sheet 3.例文帳に追加

識別システム5は用紙3から、印刷されているドットパターンの位置座標と対応付けされた座標情報、記入欄の中央領域及び識別領域、および記入された記号データの1ストローク毎の座標データと対象ストロークを抽出する。 - 特許庁

The axial inserts may include axial and radial cooling passages allowing cooler external steam to cool the drum rotor flow through tangential cooling spaces between the tangential female dovetail slots and the tangential entry dovetailed buckets.例文帳に追加

軸方向インサートは、より低温の外部蒸気が接線方向雌型ダブテールスロット及び接線方向挿入ダブテールバケット間の接線方向冷却空間を通るドラムロータ流れを冷却するのを可能にする軸方向及び半径方向冷却通路を含むことができる。 - 特許庁

The polynucleotide encoding a polyribonucleotide capable of forming at least one stem-loop structure and the polyribonucleotide improving the translation efficiency of the cap-independent RNA through an internal ribosomal entry site (IRES) is used as the controlling element of the cap-independent RNA translation efficiency.例文帳に追加

少なくとも1つのステム−ループ構造を形成可能なポリリボヌクレオチドであり、内部リボソーム導入部位を介してキャップ非依存性RNAの翻訳効率を向上させるポリリボヌクレオチドをコードするポリヌクレオチドを、キャップ非依存性RNA翻訳効率の制御要素とする。 - 特許庁

To provide an information terminal capable of efficiently transmitting a telephone number corresponding to a desired facility and reducing the possibility of occurrence of manual entry mistakes, thereby reliably storing data to an electronic telephone directory.例文帳に追加

所望の施設に対応する電話番号の発信を能率的に行うことができると共に、手動入力ミスの発生する可能性を低くでき、これに伴って電子電話帳へのデータ格納を確実に行うことができる情報端末機を提供する。 - 特許庁

To provide an accident prevention system that can prevent collision accidents with construction vehicles by notifying even vehicles and passersby without a dedicated information transmission/reception terminal about the danger of the entry of the construction vehicles to a construction site from a road.例文帳に追加

専用の情報送受信用端末を備えていない車両や通行者に対しても、道路から工事現場へ工事車両が進入することによる危険を通知し、当該工事車両との衝突事故を予防することができる事故防止システムを提供する - 特許庁

To provide an alkoxysilane derivative that reduces drying shrinkage, improves durability of a hardened cement body, and prevents deterioration over a long period of time by modifying the surface state of the hardened cement body and preventing the entry and deviation of moisture.例文帳に追加

セメント硬化体の表面状態を改質し、水分の進入および逸脱を防止することにより乾燥収縮を低減し、セメント硬化体の耐久性を向上、長期にわたり劣化を防止することができるアルコキシシラン誘導体を提供すること。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of permitting the reentry of a password in a normal input state for an access request to image data stored together with the password, and of detecting an entry state of an abnormity password to prevent an unauthorized access.例文帳に追加

パスワードとともに保存された画像データへのアクセス要求に対し、正常な入力状態でのパスワード再入力を許すとともに、異常なパスワード入力状態を検出して、不正アクセスを防止することが可能な画像形成装置を提供する。 - 特許庁

The Japanese government gave out daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) to award Jin KIM and the Sillan merchants who had safely brought back Ennin, and the diary, "Nitto Guho Junrei Koki" that had lasted for nine years and six months ended that day ("Koki," December 14, 847 entry, Aged 54). 例文帳に追加

日本政府は円仁を無事連れ帰ってきた金珍ら新羅商人に十分に報酬を報いる様に太政官符を発し、ここで9年6ヶ月に及んだ日記『入唐求法巡礼行記』の筆を擱いている(『行記』847年(承和14年)12月14日条。54歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various theories about the dates of his birth and death and they remain uncertain, but many references point out that he died at the age of 68, and by calculating back from the most reliable "Chuyu-ki" entry, dated July 15, 1106, it is mostly likely that he was born in 1039. 例文帳に追加

生没とも諸説あってはっきりしないが、68歳で死去とする史料が多く、またその没年は、史料としての信頼性が最も高い『中右記』1106年(嘉承1)7月15日条から逆算し、1039年(長暦3)の生まれとする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1820, one day during the spring tournament, eight sumo wrestlers; Heizaemon OCHIYAMA, Gennojo HAGANOYAMA, Sanshiro TOBINOYAMA, Yamabe KURODA, Sakon SOJIYAMA, Seigoro KODANAKA, Dokan SHICHIYAMA and Matashiro YORITAKA, came out of Sasayama, and they asked for their entry into the tournament. 例文帳に追加

文政3年(1820年)春場所のある日、大地山平左衛門、波賀野山源之丞、飛の山三四郎、黒田山兵衛、曽地山左近、小田中清五郎、須知山道観、須知山道観という八名の力士が篠山から出て来て、相撲を取らせてくださいといった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1868, he took part in the Battle of Toba and Fushimi, and he allegedly died in battle in Yodo Domain (according to Jingoro YOKOKURA) or died on the battleship 'Fujiyama' while withdrawing to Edo (according to entry in "the list of war dead of the Eastern Camp in the Boshin War" in Gokomiya-jinja Shrine, where the name is written with a different kanji for Yu). 例文帳に追加

慶応4年1月、鳥羽・伏見の戦いに参戦、淀藩にて討ち死に(横倉甚五郎)、または江戸引き上げの軍艦「富士山(軍艦)」船中にて死亡(御香宮神社『戊辰東軍戦死者霊名簿』、今井勇次郎として記載)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, she appeared in an entry on October 29, 1013 in "Mido Kanpaku-ki" (the Record of FUJIWARA no Michinaga) recorded about the event where daughters of Michinaga were given the Jo ranks (official court ranks) as Teishi (提子) and Teishi (媞) (she was given the Jo rank of Jusanmi (Junior Third Rank)) in "Shoyuki"that Kanshi () is believed to be what she named herself afterwards. 例文帳に追加

なお、長和2年9月16日(1013年10月23日)に道長の娘たちが叙位された件について『御堂関白記』には、提子、『小右記』には媞子という名称で登場(従三位に叙任された)しており、寛子は後の改名であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the Shimazu clan, however, it seems that opinions were divided to those who try to protect Gisho and those trying to put him down, and there is an entry in the "Kennai ki" (a name of private historical record) of Tokifusa MADENOKOJI as a hearsay that there was a betrayal by a member of branch family of Shimazu clan that Tadakuni sheltered Gisho. 例文帳に追加

だが、島津氏中では、義昭擁護論と討伐論に割れていたらしく、万里小路時房の『建内記』には伝聞記事として、島津氏の庶流の人物より幕府に対して忠国が義昭を匿っているとする密告があったと記述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A conductive material having corrosiveness equal to or more than a material constituting an electronic circuit is arranged midways on a diffusion path ranging from a corrosive gas entry site to the electronic circuit for trapping the corrosive gas.例文帳に追加

電子回路を構成する材料と同等以上の腐食性を有する導電性材料を腐食性ガスの侵入場所から電子回路までの拡散経路の途中に配置することにより、腐食性ガスを前記導電性材料がトラップする構造を提供する。 - 特許庁

Trademarks registered prior to the date of entry into force of this Law, but which expire more than six months after that date, shall be reclassified at the time of their renewal in accordance with the classification to be established by the Regulations, or before that time at the request of the owner. 例文帳に追加

本法の施行日前に登録された商標であってその存続期間が当該施行日から6月後に満了するものは,規則で定める分類によりその更新時に,又は当該所有者の請求によりその更新前に,再分類するものとする。 - 特許庁

A registration shall also be declared invalid when a court decision states that the registered holder is not one of the persons referred to in Article 16 and no request for entering of the true holder is made within one month of the date of entry into force of the court decision. 例文帳に追加

裁判所の決定が,登録されている所有者は第16条にいう者の1ではない旨を述べ,かつ,その決定の効力発生日から1月以内に,真の所有者を記入するための請求がされなかった場合も,登録は,無効と宣言される。 - 特許庁

(3) At the same time as the entry referred to in paragraph (2) is made, the Controller shall register the mark in the name of the assignee as proprietor in respect of the goods or services to which the assignment relates; and such registration shall, for the purposes of the Act and these Rules, be deemed to be an independent registration.例文帳に追加

(3) (2)にいう掲載がなされると同時に,長官は,譲渡が係る商品又はサービスの商標所有者としての譲受人の名義で,標章を登録し,当該登録は,本法及び本規則の適用上,独立した登録とみなされる。 - 特許庁

Registrations of trade names granted prior to the entry into force of this Law shall be renewed at the appropriate time in accordance with the provisions of the latter. The owners shall at the appropriate time declare and prove the date of first use and the activities in connection with which the use occurred.例文帳に追加

本法の施行前になされた商号登録は,本法の規定に従って所定の時期に更新される。更新時に,商号所有者は当該商号の最初の使用日及びその使用が関わる経済活動を明示し証明しなければならない。 - 特許庁

b. the filing of documents other than those referred to in Article 4, as well as facts other than those referred to under a., the entry of which, in the judgement of the office, is necessary for a clear overview of all that occurs in regard to applications to patent and to patents.例文帳に追加

(b) 第4条に掲げられているもの以外の書類の提出及び(a)に掲げられているもの以外の事実であって,庁の判断において,その記載が,特許出願及び特許に関して生じる全容を明確に展望するために必要であるもの - 特許庁

To seize copies of the subject matters of the rights established by this Law as well as goods, prevent their entry into or remove them from the channels of commerce, if it is suspected that they are infringing the rights established by this Law;例文帳に追加

本法により確立された権利の主題の複製及び商品について,それらが本法により確立された権利を侵害していると疑われる場合は,それらを差し押さえ,又はそれらが流通経路に入るのを妨げ若しくは流通経路から除去すること - 特許庁

(15) After filing the request for remedying the errors and up to solving the same, OSIM shall not issue any document that is a copy or an excerpt of an entry in the National Register of Filed Patent Applications or in the National Register of Patents, as the case may be.例文帳に追加

(15) 誤謬の更正を求める請求が提出された後,その問題を処理するまでは,OSIMは,国家特許出願登録簿又は,該当する場合は,国家特許登録簿における記入の謄本又は抄本である書類を発行してはならない。 - 特許庁

A Court making a decree in a suit under section 29 or an order on a petition under section 26 shall send a copy of the decree or order, as the case may be, to the Registrar, who shall cause an entry thereof and reference thereto to be made in the register of patents. 例文帳に追加

第29 条に基づく訴訟における判決及び第26 条に基づく請願における命令をなす裁判所は、判決又は命令(場合に応じ)の謄本を登録官に送付し、登録官は特許の登録簿にその登録を行わせその旨を記載させる。 - 特許庁

Where the geographical indication is found to comply with the provisions of the Law on Marks and Geographical Indications, the applicant shall be notified accordingly and allowed one month to pay the fees for registration, user entry, certificate issue and publication. 例文帳に追加

地理的表示が商標法の規定を満たしていると認められた場合は,出願人にその旨を通知し,かつ,登録手数料,使用者としての記入手数料,登録証交付手数料及び公告手数料を納付するために1月の猶予を与える。 - 特許庁

If the prescribed fees are paid within the term under paragraphs (1) and (2), a decision shall be taken to effect the registration and/or the user entry, such decision containing also the registration number of the geographical indication as recorded in the State Register of Geographical Indications. 例文帳に追加

(1)及び(2)に基づく期間内に所定の手数料が納付された場合は,登録及び/又は使用者としての記入を実施する決定を行い,当該決定には,地理的表示国家登録簿に記録した地理的表示の登録番号も記載する。 - 特許庁

OSIM decisions concerning the entry of assignment or licensing in the Trademark Register may be contested with the Office by any concerned person within 30 days of communication or, where appropriate, of publication.例文帳に追加

商標登録出願及び地理的表示登録出願に関するOSIMの決定は,関係人が,伝達又は該当する場合は商標登録若しくは地理的表示登録の公告から30日以内に,所定手数料の納付を条件に,OSIMに審判請求することができる。 - 特許庁

(6) An application for registration under section 43 of the repealed Act which has been determined by the Registrar but not finally determined before 15th January 1999 shall be dealt with under the old law; and sub-paragraphs (2) and (3) shall apply in relation to any resulting entry in the register.例文帳に追加

(6)廃止法第43条に基づく登録申請で,登録官により決定されたが1999年1月15日前に最終的に決定されないものは,旧法に基づいて処理され,(2)及び(3)は,結果として生じる登録簿への記入に関して適用される。 - 特許庁

(6) In case of request for suspension of the proceedings on application, or on application for granting the certificate to which a court litigation entered in the Register is related, the Office may only suspend the proceedings after submission of a written consent of the person who had filed the request for entry of the court litigation in the Register.例文帳に追加

(6) 以下に別段の規定がない限り,自己の申請,申出又は請求が手続の対象となっている当事者の請求があった場合にも,庁は,手続を停止することができる。手続停止の請求は,取り下げることができない。 - 特許庁

(5) Patent applications filed after the entry into force of the present Law and to which the Regulations governing the report on the state of the art do not apply shall be dealt with under the procedure for granting patents provided for in the present Law, with the exception of all the provisions referring to the said report.例文帳に追加

(5) 本法の施行後に出願され,かつ,技術水準の報告書を管理する規則が適用されない特許出願は,当該報告書に関連する全ての規定を除き,本法で定める特許付与の手続に従い処理されるものとする。 - 特許庁

The provisions of paragraph (6) shall also apply mutatis mutandis if a design right valid at the date of entry into force of this Act without extension is renewed for a second time, provided that in the case of invalidation the design right shall lapse with retroactive effect to the date of expiration of the firstly renewed design right. 例文帳に追加

(6)の規定は,本法施行日に効力を有している意匠権が拡張されることなく第2回目の更新を受ける場合にも準用する。ただし,無効とされた場合は,意匠権は,第1回目の更新期間の満了時に遡って消滅する。 - 特許庁

The Controller may, if he thinks fit as a condition of restoring the design, require that any entry shall be made in the register of any document or matter which under the provision of this Act, has to be entered in the register but which has not been so entered.例文帳に追加

長官は,当該意匠権を回復する条件として適当と認めるときは,本法により登録簿に登録すべきにも拘らずそのように登録されていない書類又は事項について,これを登録簿に登録すべき旨を要求することができる。 - 特許庁

When the patent has been finally granted, the Patent Office shall order the entry of the protected invention in the Patent Register, the publication of the grant in the Patent Gazette, the issue of letters patent (Patenturkunde) to the patentee, and the printing and publication of the patent document. 例文帳に追加

特許の付与が確定したときは,特許庁は保護を受ける発明の特許登録簿への登録,特許公報における当該付与の公告,特許権者に対する特許証の交付,特許書類の印刷及び発行を命じなければならない。 - 特許庁

The decision on an opposition, a request for administrative re-examination or a request for termination shall be entered in the Register of Patents, cf. sections 63, 74(2) and 83(2). The entry shall state the result of the decision and the date on which the decision is advertised. 例文帳に追加

異議申立,行政再審査請求又は終了請求に関して行われた決定を特許登録簿に登録する(第63条,第74条(2)及び第83条(2)参照)。その登録においては,前記の決定の結果及びその決定が公告された日を記載する。 - 特許庁

Any person who prior to the entry into force of this Act pursuant to section 6 of the Designs Act, cf. Consolidate Act No. 251 of 17 April 1989, was exploiting a design commercially in this country, or had made substantial preparations for such exploitation, may continue the exploitation of the design. 例文帳に追加

本法施行前に,意匠法(1989年4月17日統合法No.251参照)第6条の規定により,デンマークにおいて業として意匠を実施していた者又は当該実施のための実質的な準備をしていた者は,当該意匠の実施を継続することができる。 - 特許庁

For utility model applications filed before the entry into force of this ordinance, the provisions of the Order Concerning Utility Model Applications of 12 November 1986 (Federal Law Gazette I p. 1739), last amended by Article 22 of the Law of 13 December 2001 (Federal Law Gazette I p. 3656), shall apply. 例文帳に追加

本規則の施行前に行われた実用新案出願について,2001年12月13日の法律(連邦法律官報I,3656ページ)第22条により最終改正の1986年11月12日の実用新案出願に関する規則(連邦法律官報I,1739ページ)の規定が適用される。 - 特許庁

Where an installment is not paid in due time, the Patent Office shall notify the registered owner that the entry in the Designs Register will be cancelled due to expiry of the term of protection unless the balance outstanding is paid within one month of service of the notification. 例文帳に追加

分割払金が所定期間内に納付されない場合は,特許庁は登録権者に対して,通知が送達された1月以内に未払金が納付されなければ保護期間の終了を理由に意匠登録簿の登録が抹消される旨を通知する。 - 特許庁

To prevent corrupt officials from being able to travel abroad with impunity, G20 countries will consider a cooperative framework to deny entry and safe haven in our jurisdictions to corrupt officials and those who corrupt them. 例文帳に追加

腐敗した公務員が処罰されずに海外渡航することを防止するために,G20は,腐敗した公務員や彼らを腐敗させた者に対して,我々の管轄権内への入国を拒否し,安全な逃避先を与えないようにするための協力的な枠組みを検討する。 - 財務省

To that end, G20 experts will examine the possibility to develop common principles for national measures to deny entry of corrupt officials, taking into account existing practices and barriers, and recommend frameworks for bilateral cooperation on the application of this authority. 例文帳に追加

この目的のために,G20の専門家は,既存の慣行や障害を考慮しつつ,腐敗した公務員の入国を拒否する国家的対策をとるための共通原則を策定する可能性を精査し,この権限の適用に関する二国間協力の枠組みを勧告する。 - 財務省

With reference to paragraph 2 of Article 8 of the Convention, if Portugal introduces any tax similar to the enterprise tax of Japan, Portugal shall send Japan through diplomatic channels without delay the notification confirming the entry into force of its domestic laws concerning that tax. 例文帳に追加

条約第八条2の規定に関し、ポルトガルは、日本国の事業税に類似する租税を導入する場合には、日本国に対し、外交上の経路を通じて、当該租税に関するポルトガルの法令の効力発生を確認する通告を遅滞なく行う。 - 財務省

例文

The Governments of the Contracting Parties shall notify each other, in writing, of the completion of their respective internal procedures necessary for the entry into force of this Agreement The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter of the dates of receipt of the notifications 例文帳に追加

両締約者の政府は、この協定の効力発生のために必要とされる内部手続の完了を書面により相互に通知する。この協定は、双方の通知が受領された日のうちいずれか遅い方の日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS