entryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12446件
To facilitate wiring at a low cost by connecting with few number of connection wires, even when the number of control signals transmitted from an entry means side is increased resulting from an increase in operating functions and transmitting more control signals through connection wires of a few numbers.例文帳に追加
操作機能が増加するなど入力手段側から送出される制御信号の数が増加しても接続線の本数が増加することなく、また、少ない本数の接続線でより多くの制御信号を送出でき、低コストで配線が容易なこと。 - 特許庁
To provide communication equipment with destination entry capability whereby a user can easily register destinations and can register a destination on the spot when the user is actually going to make dialing so as to effectively register the destination actually in use to a telephone directory.例文帳に追加
ユーザが宛先登録を容易に行えると共に、実際にダイヤルしようとする時にその宛先をその場で登録できるようにして、実際に使用される宛先が有効に電話帳に登録される宛先入力可能な通信装置を提供することにある。 - 特許庁
A BCT 11 stores row addresses corresponding to respective units and respective memory modules and initial setting is performed by 'unit capacity definition procedure', 'main memory division/unit setting procedure', 'interleave hierarchy memory area assigning procedure' and 'BCT entry information setting procedure'.例文帳に追加
BCT11は、各ユニットおよび各メモリモジュールに対するロウアドレスを格納し、「単位容量定義手順」,「メインメモリ分割・ユニット設定手順」,「インタリーブ階層メモリ領域割当て手順」,および「BCTエントリ情報設定手順」により初期設定が行われる。 - 特許庁
The KANJI learning board is provided with: a KANJI magnet card, which has readings on its top surface 17 and KANJI on its reverse surface 18; an answer entry field 9; a dedicated pen 15; a result history field 10; or the like on the top surface of a steel-made board 1 whose surface is processed to be writable and erasable.例文帳に追加
書き消し可能な表面加工のされたスチール製ボード1の表面上に、表面17に読み方と裏面18に漢字が記載された漢字マグネットカードと、答え記入欄9、専用ペン15、結果履歴欄10等を備えた漢字一覧学習ボード。 - 特許庁
In the case of entering a FAX number from a key entry device 11, a FAX number identification section 14 identifies the FAX number, a line selection control section 15 collates the line data in the memory 13 to select a line in matching with the feature of the FAX number.例文帳に追加
キー入力装置11からFAX番号を入力すると、FAX番号識別部14でFAX番号が識別され、回線選択制御部15でメモリ13の回線データを照合し、FAX番号の特徴に適合する回線の選択を行う。 - 特許庁
In this invented steam turbine rotor 1 having an axial entry type moving blade attachment part, a blocking plate 41 is used as a member surely retaining a moving blade 5 attached on a disk 3 on a rotor main body 2 in a longitudinal direction of the rotor main body 2 as compared with a conventional embodiment.例文帳に追加
この発明によるアキシャルエントリー式の動翼装着部を持つ蒸気タービンロータ1は従来例に対し、ディスク3に装着された動翼5をロータ本体2の長さ方向に関してロータ本体2に確実に保持する部材に閉塞板41を用いる。 - 特許庁
When detecting that a count switch for detecting an entry to the big winning port is turned on while the value of a special pattern process flag is less than 5 (while a big winning game is not performed), a microcomputer for game control transmits an abnormal winning reporting specifying command.例文帳に追加
遊技制御用マイクロコンピュータは、特別図柄プロセスフラグの値が5未満であるとき(大当り遊技が行われていないとき)に、大入賞口への入賞を検出するカウントスイッチがオンしたことを検知すると、異常入賞報知指定コマンドを送信する。 - 特許庁
In the mounting groove 32 of the key block mounting part 31, insertion holes 33 into which the bosses 26 are to be inserted are formed in accordance with the boss positions and pressing part 39 of a key rubber 37 and key entry contacts 40 of a printed board 38 are formed at positions corresponding to the insertion holes 33.例文帳に追加
キーブロック装着部31の装着溝32には、前記ボス位置に対応してボス26を挿通する挿通孔33が形成され、挿通孔33に対応する位置にキーゴム37の押圧部39とプリント基板38のキー入力接点40が形成される。 - 特許庁
The CPU 10 acquires a sample sentence number of an example of a selection entry word by referring to an English-Japanese dictionary DB 51, in compliance with an example jump execution instruction, refers to a sample sentence DB 52, and retrieves and displays the example, including the additional word in the examples concerned.例文帳に追加
そして、CPU10は、用例ジャンプ実行指示に応じて、英和辞書DB51を参照して選択見出語の用例の例文番号を取得し、例文DB52を参照して、該当する用例の内、追加単語を含む用例を検索して表示させる。 - 特許庁
The game area is provided with an operation hole device 35 and symbols are variably displayed on a display screen of a symbol display device 41 by being triggered by a ball entry in an upper-side operation hole 35a or a lower-side operation hole 35b formed in the operation hole device 35.例文帳に追加
遊技領域には作動口装置35が設けられており、作動口装置35に形成された上側作動口35a又は下側作動口35bへの入賞をトリガとして、図柄表示装置41の表示画面にて図柄が変動表示される。 - 特許庁
Then, when the pattern of the tile to be aimed at is selected, the recording data are referred to, the hitting strength for which the number of times of ball entry to the ball entrance of the pattern of the tile to be aimed at is large is selected, and the LED 61 corresponding to the hitting strength is made to emit light.例文帳に追加
そして、狙うべき牌の図柄が選定された際に、記録データを参照し、その狙うべき牌の図柄の入球口に入球した回数の多い打出し強さを選定し、その打出し強さに対応したLED61を発光させる。 - 特許庁
A plurality of destination names 50 are displayed on the image plane, when the user depresses any of the names, a destination entry column 51 displays the depressed destination; and when the user depresses a "next image pattern" key 52 or a "preceding image pattern" key 53, telephone directory information of the next or preceding image plane is displayed.例文帳に追加
この画面には、複数の宛先名50が表示されており、そのいずれかを押下すると、その宛先が宛先入力欄51に表示され、「次画面」キー52または「前画面」キー53を押下すると、次または前の面の電話帳情報が表示される。 - 特許庁
To prevent an entry of small bubbles into a sealing resin in the vicinity of an electronic component in a method for manufacturing an electronic component mounting body with a plurality of electronic components mounted on the wiring board, and with a mounting region of the electronic component covered by the sealing resin.例文帳に追加
配線基板上に複数の電子部品が実装され、電子部品の実装領域が封止樹脂で覆われている電子部品実装体の製造方法において、電子部品の近傍の封止樹脂内に小さな気泡が入り込むことを防止する。 - 特許庁
The dangerous area entry detecting device 1 collects present position information of all the preregistered monitoring target persons by requesting to a position information server 2 at the timing of registration of a new dangerous area or at predetermined time intervals.例文帳に追加
危険エリア進入検知装置1は、新たに危険エリアとして登録されたことを契機として、あるいは、予め定めた時間間隔で、予め登録されている監視対象者全員の現在の位置情報を位置情報サーバ2に要求して収集する。 - 特許庁
When the purchaser inputs order information in the order screen and sends the same, the agent server records the order information with an order number attached thereto in an order entry database and notifies the seller terminal of the order information including the order number in the language registered by the seller.例文帳に追加
注文画面に購入者が注文情報を入力して送信すると仲介者サーバが注文番号を付して受注データベースに記録し、注文番号を含む注文情報を販売者端末に販売者の登録言語で通知する。 - 特許庁
Then, one of the display panels of the transmissive liquid crystal display panel 2 with a touch panel and the reflective liquid crystal panel 3 with a touch panel is made to function mainly as a information display screen, and the other display panel is made to function mainly as a touch entry screen.例文帳に追加
その際、タッチパネル付透過型液晶表示パネル2と、タッチパネル付反射型液晶表示パネル3のうち、そのいずれか一方の表示パネルを主に情報表示画面として機能させ、他方の表示パネルを主にタッチ入力画面として機能させる。 - 特許庁
To provide a specific function restricting system for making an entry into a photography inhibiting place smoothly by using communication in a non-contact method and limiting use of a camera for a user who has a portable telephone terminal with a camera function and enters the photography inhibiting place.例文帳に追加
カメラ機能を具備する携帯電話端末を所持して撮影禁止場所への立ち入りするユーザに対して、非接触方式の通信を利用することで、カメラ使用を制限するとともに、撮影禁止場所への立ち入りをスムースに行うことができる。 - 特許庁
To provide an access management system for preventing entry into a controlled area even when an entrance to the controlled area is illegally unlocked and reliably detecting an intruder entering the controlled area by illegally obtaining authenticated communication terminal equipment or the like.例文帳に追加
管理エリアへの入り口が不正に開錠された場合にも管理エリアへの侵入を防ぐことができ、認証を受けた通信端末装置等を不正に入手して管理エリアに侵入した者を確実に検知することができる入室管理システムを提供する。 - 特許庁
The plural election kinds such as '(01) Supreme Court popular review' and '(02) House of Representatives small constituency' for instance and the plural entry methods such as '(1) enter the name of candidate', '(2) enter the name of political party' and '(3) enter a circle to voting candidate' for instance are respectively stored in a storage device.例文帳に追加
例えば「(01)最高裁国民審査」,「(02)衆議院小選挙区」など複数の選挙種別と、例えば「(1)候補者名を記入」,「(2)政党名を記入」,「(3)投票する候補者に○を記入」など複数の記入方法を記憶装置に別々に記憶する。 - 特許庁
In 1657, he returned to his native place and started popularizing neo-Confucianism; in 1675 and 1680, he was reprimanded by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for the description about Christianity in the entry of Kiyohide NAKAGAWA, a retainer of the Toyotomi clan, in his book 'Nihon kokon jinbutsushi' and sentenced to several years' imprisonment in Iwakuni. 例文帳に追加
1657年に帰郷して、朱子学を広めたが、1675年と1680年との2度にわたって著作「日本古今人物史」で、豊臣氏家臣・中川清秀のキリスト教関係記述部分について、幕府から指摘を受け、岩国で数年間の禁錮に処された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) A seaport or airport other than the seaports and airports prescribed in the preceding item that is temporarily designated for a limited period of time by the director of a regional immigration bureau for the entry into or departure from Japan of the crew members and passengers of a specific vessel or aircraft. 例文帳に追加
二 前号に規定する港又は飛行場以外の港又は飛行場であつて、地方入国管理局長が、特定の船舶又は航空機(以下「船舶等」という。)の乗員及び乗客の出入国のため、臨時に、期間を定めて指定するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
After that, Michinaga's grandchild and the Emperor's cousin, Princess Teishi, made an imperial consort's bridal entry into court as the Empress of the crown prince, and she had the second prince, Takahito (Emperor Go-Sanjo) as well as two other daughters; on the contrary, his brother Emperor Go-Ichijo died without any children, and consequently the Emperor Go-Suzaku succeeded to the throne. 例文帳に追加
その後道長の孫で従姉妹の禎子内親王が入内し第二王子尊仁(後三条天皇)始め一男二女を出産、それとは対照的に兄後一条がついに皇子の誕生を見ぬまま崩御したため、その後を受けて即位した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Heike monogatari (The Tale of the Heike), etc, there is an entry that he loved TAIRA no Tsunemasa tenderly and gave a fine article of biwa (Japanese lute) to him when Tsunemasa was a little child, and in Kokon chomon ju (A collection of Tales Heard, Past, and Present) was a story that Kakusho loved two kids, Senju and Mikawa which reflects his personality. 例文帳に追加
また『平家物語』等においては幼き日の平経正を鍾愛し琵琶の銘器を下賜した記事が見え、『古今著聞集』には千手・参川(三河)という二人の寵童との記事が収録されるなど、旺盛な一面も窺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, it was planned for Imperial Princess Yoshiko to make an Imperial Consort's bridal entry for the new Emperor into the court to keep the Imperial blood line for Imperial succession, since she was the only person who had Emperor Nakamikado's blood line, therefore, it was said Sachinomiya Morohito who was not married, was chosen as the new Emperor. 例文帳に追加
この際、皇統の連続性を示すため、中御門天皇直系の血を受け継ぐ唯一の皇女であった欣子内親王の新天皇への入内を計画されており、この観点から未婚の祐宮師仁が選定されたとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the conflict between Yoshiaki and Nobunaga began to surface, he worked hard to intercede with both of them, but in March 1573, after his admonitions to Yoshiaki against taking arms fell on deaf ears, he welcomed the entry of Nobunaga's army into Kyoto and signaled his allegiance to him. 例文帳に追加
義昭と信長の対立が表面化すると使者として両者の仲介に奔走したが、元亀4年(1573年)3月に義昭が挙兵するとこれを諫めて聞き入れられなかったため、軍勢を率いて上洛した信長を出迎えて恭順の姿勢を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to enhance sound competition and new entry and exit of financial institutions, it is essential to promote the strengthening of the management ability of financial institutions based on their voluntary and sustainable efforts through ensuring self-clearing functions, expanding information disclosure, and ensuring the effectiveness of external audits. 例文帳に追加
. 金融機関の健全な競争と参入・退出を確保するためには、自浄作用の確保、情報開示の拡充、外部監査の実効性の確保等を通じ、金融機関の自主的・持続的な取組みによる経営力強化を促すことが不可欠である。 - 金融庁
Its descriptions of TAIRA no Shigemori's entry to the priesthood, the repair of Owada no tomari (Owada port) by TAIRA no Kiyomori, the uprising of Prince Mochihito, the Battle of Fujigawa and so on differ from those in other war chronicles such as Heike Monogatari (The Tale of the Heike) and Genpei Seisui ki (The Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans), and it displays differences in historical evidence. 例文帳に追加
平重盛の出家、平清盛による大輪田泊の改修、以仁王の挙兵、富士川の戦いなどにおいて、平家物語や源平盛衰記などの軍記物語とは異なる記述があり、史実の相違を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also a record that Yuan officials on the alert for wako obstructed the entry of a Tenryujibune into harbor when it tried to land Yuan shows that an official approval of the bakufu was substantially ineffective (which did not establish its identity of not being a smuggling ships [wako]). 例文帳に追加
また天龍寺船の天龍寺船が入元の際、倭寇を警戒する元の官憲に入港を阻止されていることは、幕府の公的な公認というものが実質上の意味(密貿易船(倭寇)ではないことの証明)を有していなかったことを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the progress of developments in shoen, conflict between kaihatsu-ryoshu (local nobles who actually developed the land) and kokushi intensified over the scope and the target of Fuyu (tax exemption), and more and more shoen acquired Funyu no ken (the right to keep the tax agents from entering their property) so they could take advantage of refusing the entry by kokushi's envoy. 例文帳に追加
荘園内での開発が進展するにともない、不輸の範囲や対象をめぐる開発領主と国司の対立がはげしくなると、荘園領主の権威を利用して国司の使者の立ち入りを認めない不入の権(日本)を得る荘園が増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, although he claimed to be an emissary of Korea, Shiokatsu (also known as Keido SHIN) is believed to have been an imposter, and in the entry for the seventh day of the fourth month of 1420, Anri KYU, the official envoy of Sejong, is recorded as having been highly critical of Shiokatsu, saying: "What Shiokatsu has said is rash and thoughtless. To attack Tsushima is to attack Japan." 例文帳に追加
更に時応界都(辛戒道)は偽使者とされており、1421年4月7日に正式な宗氏の使者である仇安里が「時応界都(辛戒道)の言ったことは妄言である。対馬を攻めるのは日本を攻めるのと同じだ」と強く否定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because a post named 'Fumi no Tsukasa no Kami' (head of Minister of Education) is mentioned in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) entry for the year 671, and the preface of "Kaifuso" (Found Recollections of Poetry) includes the statement that the Emperor Tenchi founded a school, it is generally understood that the origin of Daigaku-ryo dates back to this era. 例文帳に追加
『日本書紀』の天智天皇10年(671年)紀に「学識頭」という役職が見られ、また『懐風藻』の序文に天智天皇が学校を創設したという記述が見られるため、この時代に大学寮の由来を求める考え方が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trying to deal with these trends, the lords of manors obtained the right of non-entry of Shugo, but it was almost impossible for them to exert strong influence on the distant shoen because most of them lived in Kyoto. 例文帳に追加
こうした守護の動きに対し、荘園領主らも幕府から守護使不入権の承認を得るなどの対応を取ったが、荘園領主らの大部分は京都に在住しており、遠方にある荘園へ強い支配力を及ぼすことはほとんど困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since time entry in the application document can be performed only by specifying with the electronic pen, input of time data can be accurately performed even by the user with little knowledge on a personal computer, and time data expressed in various formats can be accurately inputted.例文帳に追加
申込書類への時間記入を、電子ペンによる指定のみで行うことができるので、パーソナルコンピュータに関する知識の少ないユーザでも容易に入力ができ、かつ様々な書式で表現される時間データを正確に入力することができる。 - 特許庁
To provide a semiconductor device for supporting a max power down mode, which allows escape operation of the max power down mode even if only one buffering part is used after the entry operation of the max power down mode.例文帳に追加
マックスパワーダウンモード(max power down mode)をサポートする半導体装置に関し、マックスパワーダウンモードの進入動作後に1つのバッファリング部のみを使用したとしても、マックスパワーダウンモードの脱出動作を可能にする半導体装置を提供する。 - 特許庁
The keyless entry system includes a portable machine carried by the driver or passenger and a vehicle control device which performs authentication processing based on the portable machine and which locks or unlocks the vehicle-mounted device to be locked based on the result of the authentication processing.例文帳に追加
キーレスエントリシステムは、搭乗者によって携帯される携帯機と、前記携帯機について認証処理を実行し、認証処理の結果に基づいて車両に搭載された施錠対象装置を施錠又は解錠する車両制御装置とを含む。 - 特許庁
There are disclosed surprising discoveries concerning the role of anionic phospholipids and aminophospholipids in tumor vasculature and in viral entry and spread, and compositions and methods for utilizing these findings in the treatment of cancer and viral infections.例文帳に追加
腫瘍脈管構造における、そしてウイルス進入および伝播における陰イオン性リン脂質およびアミノリン脂質の役割に関与する驚くべき発見、ならびにガンおよびウイルス感染の処置においてこれらの知見を利用するための組成物および方法が開示される。 - 特許庁
In the telecommunications sector, the entry of foreign companies has become easier through regulatory reforms such as the introduction of the sell out system for mobile phones in 1994, implementation of notification system of the cellular communication fee in 1996, and the easing of regulations on overseas investment in Type I Carriers in 1998.例文帳に追加
また、通信業では、1994年に携帯電話端末の売切制の導入、1996年に移動体通信料金の届出化、1998年に第一種電気通信事業への外国からの投資規制の緩和、という規制改革により、外資系企業の参入が容易となった。 - 経済産業省
When comparing the changes in the per capita net profit by foreign M&A companies in the manufacturing industry (average of the figures at the time of entry and the latest (average of 2002-2004)) with the industry average in Japan, foreign M&A companies show a greater increase, indicating that M&A contributes greatly to business improvement.例文帳に追加
製造業におけるM&A外資系企業の「一人当たり純利益」の変化(参入時と直近(2002年~2004年平均))を、我が国産業平均と比較すると、M&A外資系企業の上昇幅の方が大きく、M&Aによる業績向上が大きいことが分かる。 - 経済産業省
When comparing the changes in per capita net profit by foreign M&A companies in the service industry (average of the figures at the time of entry and the latest (average of 2002-2004)) with the industry average in Japan, foreign M&A companies show a greater increase in profit, indicating that M&A contributes greatly to business improvement .例文帳に追加
サービス業におけるM&A外資系企業の「一人当たり純利益」の変化(参入時と直近(2002-2004年平均))を、我が国産業平均と比べると、M&A外資系企業の上昇幅が大きく、M&Aにより業績が向上していることが分かる。 - 経済産業省
The entry of foreign companies that were nurtured with different business customs in different economic environment will enhance consumers’ benefit through the improvement of productivity with the introduction of new business models, the inflow of new management resources and the provision of new services that were not domestically available.例文帳に追加
異なる経済環境や商習慣の下で育成された外資系企業の参入は、新しいビジネスモデルや新しい経営資源の流入による生産性向上や国内に無かった新しいサービスの提供などによる消費者利益の増大をもたらす。 - 経済産業省
Makino Milling Machine Co., Ltd., a major machine tool manufacturer, keeps producing advanced products that make potential customers think they would like to use Makino products some day in the future. To this end, in Singapore the company produces and sells entry-level product models that appeal to such potential customers.例文帳に追加
工作機械大手の)株)牧野フライス製作所は、「いつか牧野の機械を使いたい」と思わせる高度な製品を日本国内で製造し続けるとともに、そうした潜在的顧客に訴求するエントリー機種をシンガポールで製造し販売している。 - 経済産業省
Thereby, it is expected to establish a relationship with the counterpart country and companies, and work steadily to find a cue for a market entry by making use of more flexible framework strategically such as framework for public and private interaction, in addition to framework (negotiation tool) for bilateral negotiation, etc.例文帳に追加
このため、政府間交渉等の枠組み(交渉ツール)に加えて、官民交流フレームワーク等のより柔軟な枠組みも戦略的に活用しつつ、相手国・企業との関係を構築し、市場参入の糸口を見いだしていく地道な取組が要求される。 - 経済産業省
Entry forms were fundamentally simplified in June 2008. The government introduced the issuance of certificates of origin completed online in April 2009; this system was integrated with another issuance system that had only been used for the Japan-Mexico EPA.例文帳に追加
また、2008 年6 月に大幅に入力項目を簡素化するとともに、かつ、WEB上で申請手続が完結する原産地証明書の発給システムを新たに導入、2009 年4 月にはこの発給システムに日メキシコEPAのみに利用されていた別の発給システムを統合した。 - 経済産業省
Development by foreign oil companies has led to an expansion of crude oil production and discoveries of new veins. The announcement in 2006 that the U.S. will reduce the import of crude oil from the Middle East by 75% will further promote the entry of foreign capital to Africa.例文帳に追加
石油メジャー等の開発により、原油生産量の拡大、新たな鉱脈の発見が続いており、また、2006年に米国が中東からの原油輸入を今後20年間で75%削減することを表明した38ことから、更なる外資進出が見込まれる。 - 経済産業省
In 1218, he recommended his son Tadasada for Sangi, and retired from Dainagon (chief councilor of state), but two years after in 1220 he demanded Tadasada's resignation because of '子強好交衆, 又増不孝耳' (according to the entry dated April 9, 1229 (old calendar) in "Meigetsuki" (Chronicle of the Bright Moon)), and the conflict between the father and son heated up. 例文帳に追加
建保6年(1218年)息子の忠定を参議に申請して自らは大納言を辞すが、2年後の承久2年には「子強好交衆、又増不孝耳」(『明月記』寛喜元年4月9日条)のため忠定を解官させており、父子の確執は深まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on a snip of paper pasted to a page of the Fukiage bon of "Teio Keizu" (Genealogical Table of Emperor), the entry of 'Emperor Gokameyama' in "Kokushi Daijiten" (Great Dictionary of National History) says that probably the Emperor's real mother was a daughter of Sanetame ANO, suggesting that the woman might have not been the Kakimon-in. 例文帳に追加
『国史大辞典』の「後亀山天皇」項では、『帝王系図』吹上本の付紙を根拠に、天皇の生母が阿野実為の娘であることをほぼ確実とする一方で、この人物が嘉喜門院と同一人物ではない可能性のあることを示唆する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the entry of November 1, 1008 (December 7, 1008 in the solar calendar) in the Murasaki Shikibu nikki (Diary of Lady Murasaki Shikibu), Murasaki Shikibu, the author of The Tale of Genji, wrote that FUJIWARA no Kinto said to her, 'Come to think of it, I wonder if Lady Wakamurasaki is around here.' 例文帳に追加
「紫式部日記」の1008年(寛弘5年)11月1日の記述に、源氏物語の作者紫式部に対して、藤原公任が、「あなかしこ、このわたりに若紫やさぶらふ」(そういえば、このあたりに若紫の姫君がいらっしゃるのでは)と語りかけたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each environment requiresparameters needed to provide basic information about what is being described, and the environment content should be the description.Most of these environments make entries in the general index (if one is being produced for the document); if no index entry is desired, non-indexing variants are available for many of these environments.例文帳に追加
説明内容自体は環境の中に書きます。 こうした環境のほとんどは (ドキュメントが総合索引を生成する際に)総合索引上のエントリになります; 索引エントリが必要ない場合、それぞれ索引を生成しない変化形の環境があります。 - Python
In the business form for settlement, since a dot pattern corresponding to the information of the station used by the user is printed in the check box, first of all, the settlement server 5 specifies the station used by the user on the basis of position coordinates on the data pattern included in the entry data.例文帳に追加
精算用帳票3はチェックボックスに利用者が利用した駅の情報に対応するドットパターンが印刷されているため、精算サーバ5は、まず、記入データに含まれるドットパターン上の位置座標に基づいて利用者が利用した駅を特定する。 - 特許庁
The product is directed through a curved guide having an entry end aligned with the receiving axis to receive the product, and an exit end spaced radially from the receiving axis and oriented to deliver the product in an exit direction transverse to the receiving axis.例文帳に追加
製品は、受け軸と一列に並び、製品を受ける入口端と、受け軸から半径方向に間隔を空けて設けられ、製品を、受け軸を横切る排出方向へと運ぶように向けられた出口端を有する湾曲ガイドを通じて方向付けられる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
