exportを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2728件
It is important to upgrade consumption market in Asia to realize autonomous development by well-balanced structure of demand including intra-region demand from economic structure that take export to the areas outside of the region as the driving force of growth.例文帳に追加
アジアが、域外への輸出を成長の原動力とする経済構造から、域内需要を含めたバランスの取れた需要構造による自立的な発展を実現するためには、アジア域内の消費市場を高度化させていくことが重要である。 - 経済産業省
With regard to ensuring that beef exported to Japan is free of BSE, the MHLW will continue to verify the status of conformity with an export program for Japan under the control of the governments of exporting countries through on-site inspection and inspections at the time of importation.例文帳に追加
なお、BSEの問題に係る対日輸出牛肉の安全性確保については、現地調査及び輸入時の検査を通じて、輸出国政府が管理する対日輸出プログラムの遵守状況を引き続き検証していくものとする。 - 厚生労働省
With regard to ensuring that beef exported to Japan is free of BSE, the MHLW will continue to verify the status of conformity with an export program for Japan under the control of the governments of exporting countries through on-site inspection and inspections at the time of The MHLW will instruct importers.例文帳に追加
なお、BSEの問題に係る対日輸出牛肉の安全性確保については、現地調査及び輸入時の検査を通じて、輸出国政府が管理する対日輸出プログラムの遵守状況を引き続き検証していくものとする。 - 厚生労働省
With regard to ensuring that beef exported to Japan is free of BSE, the MHLW will continue to verify the status of conformity with an export program for Japan under the control of governments of exporting countries through on-site inspection and inspections at the time of importation.例文帳に追加
なお、BSEの問題に係る対日輸出牛肉の安全性確保については、現地調査及び輸入時の検査等を通じて、輸出国政府が管理する対日輸出プログラムの遵守状況を引き続き検証していくものとする。 - 厚生労働省
The combination of a USDA mark of inspection and an AMS EV Program provide assurance that U.S. meat and poultry products offered for export may be certified as meeting all U.S. food safety standards and importing country trade requirements.例文帳に追加
USDA検査印とAMSのEVプログラムの組み合わせにより、輸出向けの米国産肉及び食鳥製品が、全ての米国食品安全基準および輸入国の貿易条件に適合していものとして認証されるに足るとの保証が得られる。 - 厚生労働省
The combination of a USDA mark of inspection and an AMS EV Program provide assurance that U.S. meat and poultry products offered for export may be certified as meeting all U.S. food safety standards and importing country trade requirements.例文帳に追加
USDA検査印とAMSのEVプログラムの組み合わせにより、輸出向けの米国産食肉及食鳥製品が、全ての米国食品安全基準および輸入国の貿易条件に適合しているものとし認証されるに足るとの保証が得られる。 - 厚生労働省
when compared between 1990 and 2000, about 0.75 million jobs (5.4% of worker in 1990) appear to have been lost due to the changing trade structure where the import rate increased for the majority of industries, and the lower growth of export, as compared to import例文帳に追加
輸入比率が大半の業種で高まり、輸出比率が輸入比率ほど高まりがみられなかった貿易構造の変化(1990年と2000年の比較)による就業機会喪失効果は約75万人減少(1990年の就業者数の5.4%減) - 厚生労働省
In order to reflect the efforts for increase of labour productivity to the wages, we should also improve terms of trade by promoting, for example, R&D investment, and ensuring export prices, and reflect the increased productivity to wages .例文帳に追加
労働生産性の上昇努力が賃金に反映されるためにも、例えば研究開発投資等により輸出価格へ転嫁できるようにすることで交易条件を改善し、生産性の上昇を賃金に反映することも必要である 。 - 厚生労働省
In contrast, with the help of examples that the introduction of ginjoshu (high-quality sake brewed at low temperature from rice grains milled to 60 percent weight or less) to the market outside Japan created a boom which led to the increase in the total production, some sake brewers seek export markets with this type of sake as a new product. 例文帳に追加
一方、日本酒吟醸酒の誕生が日本国外の市場でブームに火がついたためにひいては総生産量が増えた事例を参考として、新しい日本酒として輸出することに販路を見込んでいる醸造元もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the configure script shipped with the Python sources will correctly build Python to export the symbols needed by dynamically linked extensions, this is not automatically inherited by applications which embed the Python library statically, at least on Unix.例文帳に追加
Python ソースと一緒についてくるconfigure スクリプトは動的にリンクされる拡張モジュールが必要とするシンボルを公開するようただしく Python をビルドしますが、この機能はPython ライブラリを静的に埋め込むようなアプリケーションには継承されません。 少なくとも Unix ではそうです。 - Python
When receiving the command of starting export work to a medium by a user, the series of two or more pieces of the slice image data are stored in the prescribed folder, and the series of two or more pieces of the slice image data and the display program are written as data to the medium.例文帳に追加
ユーザーによるメディアへのエクスポート作業開始の指令を受け取ると、前記一連の複数枚のスライス画像データを所定のフォルダーに格納し、一連の複数枚のスライス画像データ及び表示プログラムをメディアへのデータとして書き出す。 - 特許庁
On April 11, 2011, Nippon Export and Investment Insurance (NEXI) announced the following measures to assist SMEs affected by the earthquake: (1) postponement of insurance policy procedures, (2) deferment, reduction, and waiver of insured parties’ obligations, and (3) reduction and elimination of the financial burden on insured parties. 例文帳に追加
(独)日本貿易保険(以下「NEXI」という)では、平成23 年4 月11 日に、被災者対策として、罹災した中小企業を対象とした①保険契約諸手続の猶予、②被保険者義務の猶予・減免、③被保険者の経済的負担の減免を発表した。 - 経済産業省
Looking at trends in exports among SMEs, the value of exports of typical SME products3) followed an upward trend until mid-2004, reflecting the export-led recovery, but thereafter the rate of growth slowed somewhat.例文帳に追加
なお、中小企業の輸出動向を見ると、中小企業性製品の輸出額は、輸出主導の回復局面であることを映じて、2004年央までは増加基調で推移していたが、それ以降は伸び率にやや鈍化の動きがみられている。 - 経済産業省
. Implement the Niigata Declaration on Food Security, and reaffirm our commitment to a standstill, first made by APEC Leaders in 2008, as it pertains to export restrictions and other WTO-inconsistent trade measures; and 例文帳に追加
・食料安全保障に関する新潟宣言を実施し,輸出規制及び他のWTOに整合的でない貿易措置に関連する,2008年にAPEC首脳により,初めてなされた我々の現状維持(スタンドスティル)のコミットメントを再確認する。そして, - 経済産業省
Last year, restrictions on the supply side occurred due to large-scale natural disasters such as the earthquake and the flooding in Thailand and this created a special environment in which a decline in export quantity (about 2 trillion yen) and an increase in import quantity (about 1.9 trillion yen) tended to take place more easily than usual.例文帳に追加
昨年は、震災やタイ洪水といった大規模な自然災害による供給面での制約が発生したため、例年よりも輸98 リム情報開発株式会社(2007)等において、各地域のLNG 価格のリンク先の違いについて言及している。 - 経済産業省
According to an annual questionnaire survey conducted by Cabinet Office, Japanese export enterprises continuously reflect the appreciation of the yen in their profitability exchange rate in recent years. In other words, this demonstrates that Japanese enterprises make constant efforts to improve their resilience to the appreciation of the yen.例文帳に追加
内閣府が毎年実施しているアンケート調査によれば、輸出企業の採算レートは近年継続的にさらなる円高水準を想定しており、企業が円高局面への抵抗力を絶え間なく整えてきたことがわかる。 - 経済産業省
Profitability in Japan’s export industry appeared to deteriorate rapidly during the appreciation of the real effective exchange rate of the yen (an increase in denominator of profitability) accompanied by the deterioration of the terms of trade (a decrease in numerator of profitability) in and after the period of 2007 to 2008.例文帳に追加
我が国の輸出産業の収益力は、2007~2008 年以降の実質実効為替レートの円高進行(収益力の分母の上昇)と交易条件の悪化(収益力の分子の低下)が併存する中で急速に悪化しているとみられる。 - 経済産業省
In contrast, export prices on the home currency basis mean product prices on the domestic supply side, Japanese products became relatively inexpensive in overseas markets. With regard to general equipment and transport equipment, which had shown only a minor decline, began to increase during the appreciation of the yen in 2009 and have recovered to a level slightly above the 1995 baseline, which appears to be a bright sign.例文帳に追加
なお、2009 年の円高水準以降、もともと減少幅が小さかった一般機器と輸送用機器については、1995 年水準を上回るところまで回復してきており、明るい兆しが出てきているようにもみえる。 - 経済産業省
This section examines differences in the trends of export prices and domestic prices in the three countries by comparing a ratio of the two over a period time (for comparison with the past appreciation of the yen, values in April 1995 are set as a baseline as in the previous part of this section).例文帳に追加
次に、各国の輸出物価と国内物価の間の相対的な割合等を時系列で比較することによって、両物価間の動向の違いについてみていく(ここでも過去の円高時と比較するため、基準時は1995 年4 月としている)。 - 経済産業省
As described above, the most affected industry in production and export just after this earthquake disaster was transportation machine industry. Of the above, the delayed production of motor parts caused by the damage has influence on the overseas production through global supply-chain.例文帳に追加
このように、本震災直後の生産や輸出で最大の影響があった産業は輸送機械産業であったが、このうち自動車部品の生産停滞の影響は、グローバルサプライチェーンを通じて海外の生産にも影響を与えることとなる。 - 経済産業省
In addition, for factors which determine the export structure, various factors are considered such as the difference in strategy of companies located in the individual area for various countries/regions, the difference in development of the international distribution network the difference in exported products, etc.例文帳に追加
なお、輸出構造を決定する要因としては、それぞれの地域に立地する企業の各国・地域向け戦略の違いや国際物流網の整備状況の違い、輸出されている製品の違い等、様々な要因が考えられる。 - 経済産業省
On the other hand, the data of the Middle East and North Africa region is about the same as that of East Asia, Central and Eastern Europe. The export costs per container in the Middle East and North Africa are lower the average costs of OECD member countries (see Table 1-2-5-15).例文帳に追加
一方、中東・北アフリカ地域については、東アジアや東欧・中央アジアなどの他地域との比較においては遜色ない水準であり、1 コンテナ当たりの輸出コストではOECD加盟国平均を下回る水準となっている(第1-2-5-15表)。 - 経済産業省
In the case of China, moreover, the export intensity and import intensity with India has rapidly increased, and a similar trend has emerged in Japan’s intensity with Australia. In fact, for Japan, the import intensity with Australia is the highest of all these countries.例文帳に追加
また、中国については、インドとの輸出結合度、輸入結合度は急速に高まっており、我が国についてはオーストラリアが同様の傾向となっており、オーストラリアは我が国にとってこれら諸国の中で最も高い輸入結合度を示している。 - 経済産業省
In addition to improving infrastructure of seaports and airports, Japan should aim at achieving integrated international and domestic distribution, by promoting electronic procedures for import/export procedures, utilization of electronic tags, standardization of transport equipment such as containers and pallets, etc.例文帳に追加
港湾や空港のインフラ整備に加え、輸出入・港湾手続に関する電子化や、電子タグの実用化、コンテナやパレット等の輸送機材の標準化等を促進することにより、国際・国内一体となった物流の実現を目指していくべきである。 - 経済産業省
Nowadays, rice produced in Egypt has become an important export product. This may be regarded as a successful case whereby ODA paved the way for overseas development of Japanese technologies and the creation of business opportunities for Japanese-owned companies, and whereby a win-win relationship (i.e. a relationship which benefits both Egypt and Satake) was attained.例文帳に追加
今ではエジプトの米は重要な輸出商品に育っているが、これはODAが日本の技術の海外展開と日本企業のビジネス創出のきっかけとなり、win-win(エジプトもサタケも得をする)となった成功事例といえるだろう。 - 経済産業省
Rising energy prices caused high export prices to increase corporate earnings and improve the employment situation, with the result that the unemployment rate, which rose to the 9% level immediately after the global financial crisis, has fallen to the 6% level (see Figure 1-6-2-3).例文帳に追加
エネルギー価格の上昇が輸出価格の上昇を通じて企 業業績を押し上げた結果、雇用情勢も順調に改善し、 世界金融危機直後に9%台にまで上昇した失業率は 6%台にまで低下している(第1-6-2-3 図)。 - 経済産業省
Of these, despite a significant decline in 2009 due to a large increase in tariffs and economic measures to protect domestic cars implemented by the Russian government as along with the global economic crisis, export of automobiles is recovering since then thanks to steady consumer spending.例文帳に追加
そのうち自動車は、世界経済危機の影 響に加え、ロシア政府による大幅な関税引上げや国産 車優遇措置などにより2009 年に大きく落ち込んだものの、安定した個人消費に支えられ、その後回復の傾 向にある。 - 経済産業省
Fig. 1-3-3 shows the results of a survey of manufacturing SMEs that have business relations with export companies, requesting their outlook (as of December 2008) on how the overseas economic trends over the next 3 years or so in various regions will impact their businesses.例文帳に追加
第1-3-3図は、輸出企業と取引がある中小製造業者に対し、2008年12月時点において、海外の各地域の今後3年程度の景気動向がどのように影響を及ぼすかの見通しを聞いた結果を示したものである。 - 経済産業省
It can be assumed that since the number of enterprises engaged in export is small among SMEs, the number citing this as a benefit is also small. However, as was also suggested in Fig. 2-2-13, electronic commerce can be considered an important means of expanding one’s market abroad.例文帳に追加
中小企業のうち輸出を行っている企業は少ないため、このメリットを挙げる企業も少なかったと考えられるが、第2-2-13図も示唆するとおり、電子商取引は、海外への販路拡大の重要な手段であると考えられる。 - 経済産業省
It requested arbitration on the grounds that the export prohibition measures were in breach of the national treatment requirement under NAFTA, which reads “[e]ach Party shall accord to investors of another Party treatment no less favorable than that it accords, in like circumstances, to its own investors.”例文帳に追加
同社は、輸出禁止措置が、NAFTA の「締約国は、同様の状況下において、他の締約国の投資家へ自国の投資家よりも不利ではない待遇を与える」旨規定した内国民待遇に違反する等として仲裁を申し立てた。 - 経済産業省
In other words, a parallel between profit-making efforts in 1998 and 2001 of Japanese manufacturing companies in China shows that a movement toward improvement of profitability of local sales-oriented activities, which were rather weak compared to export-oriented activities, has been witnessed.例文帳に追加
つまり、中国進出日系製造企業の収益の獲得は、1998年と比較すると、輸出型の活動に比べて、低調であった現地販売型の事業活動に収益改善の傾向が見られるようになってきていることがわかる。 - 経済産業省
There is a certain correlation between corporate current profits and exchange rates. For example, strong yen gives a positive effect on export-oriented industries (automobile, electric, steel and iron), but negative effect on import-oriented industries (oil, chemical, textile) (Figure 3-1-9).例文帳に追加
企業の経常利益と為替レートとの間には相関が見られ、円高は輸出志向の高い業種(自動車、電機、鉄鋼)にとってはマイナス、輸入志向の高い業種(石油、化学、繊維等)にとってはプラスの影響を与えている(第3-1-9図)。 - 経済産業省
Among the United States, Europe, and East Asia, a cross-industrial "Triangular Trade Structure" is formed so that Japan and the NIEs produce intermediate goods, China and ASEAN import intermediate goods, assemble them into final goods, and then export to the United States and Europe as the final consumption markets.例文帳に追加
東アジアと欧米との間では、日本・NIEsが中間財を生産し、中国・ASEANが中間財を輸入して最終財に組立て最終消費地である欧米へ輸出する、「三角貿易構造」が産業横断的に成立している。 - 経済産業省
The strength of the product opened up overseas market for itself, and drove forward the company's export business development. As importance of overseas operation increases, the company built a factory in China in 2001 to cut down the cost of the production process, which has high personnel expense ratio, and to build an optimal production and supply system.例文帳に追加
海外展開の重要性が増す中、同社は2001 年に、人件費の占める割合が高い製造工程においてコスト削減を図り、最適な生産供給体制を構築するために中国に製造工場を建設した。 - 経済産業省
Furthermore, one third of the companies, which cited Thailand as promising in the survey by JBIC, listed Thailand's base of export to third countries as an attractive factor: top rated among countries/regions compared in the survey.例文帳に追加
さらに特徴的なのは、国際協力銀行のアンケート調査において、タイの第三国輸出拠点としての魅力を挙げる企業が、タイを有望先と回答した企業のうちの1/3 を占めており、各国・地域中最高評価となっている点である。 - 経済産業省
The export amount of intermediate goods from Japan to China continued to be the largest, but those of Korea and ASEAN increased rapidly to US$74.44 billion and US$64.05 billion respectively. It expanded almost to the same level of Japan (US$88.14 billion).例文帳に追加
中国への中間財輸出について、額でいえば我が国が引き続き最大であるものの、韓国やASEAN の輸出額の伸びは大きく、韓国は744.4 億ドル、ASEAN は640.5億ドルと、我が国(881.4 億ドル)と同程度の水準まで輸出を拡大させている。 - 経済産業省
Such dependence on import continues to be a weak point of the Japanese economy even in this modern period. And as explained in Chapter 1, influence of resource-diplomacy such as price hike of resources and export embargo of rare-earths by China became problem some in 2010.例文帳に追加
このような輸入依存は、近代以降の我が国経済の弱点であり続けており、第1 章で説明したように、2010 年にも資源価格の高騰や中国によるレアアース輸出禁止などの資源外交の影響が問題になった。 - 経済産業省
However, Shanghai’s huge domestic market means that while its level of export dependence is higher than the national average, it is relatively low compared to the Pearl River Delta (Fig. 1.2.2).例文帳に追加
ただし、上海は巨大な国内市場を抱えており、輸出への依存度という点では、全国平均を上回る水準で推移しているものの、珠江デルタに比べて相対的に低い水準にとどまっていることも特徴である(前掲第1―2―2図)。 - 経済産業省
Recognizing that bans and other restrictions on the export of food may cause price volatility, especially for economies that rely on imports of staple products, we reconfirm the commitments against protectionism made by APEC Leaders.例文帳に追加
我々は,特に,主要食料輸入に頼るAPECエコノミーにおいて,食料輸出に係る禁輸及びその他の制限措置が食料価格の乱高下を生じさせ得ることを認識しつつ,APEC首脳の保護主義に対するコミットメントを再確認する。 - 経済産業省
Therefore, the last serious update of the cryptography export controls (in 1996) made it explicit that these regulations do not attempt to regulate the publication of information in books (or on paper in any format). 例文帳に追加
したがって、暗号の輸出禁止に関する最新の重要なアップデート(1996)では、こうした輸出規制は、情報を本(あるいはそれ以外のあらゆる形式の紙)として出版することに対しては適用されないことが明記されることになった。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
(iv) Where a person intends to export goods listed in the middle column of rows 5 to 13 or row 15 of appended table 1, the total value of which is not more than 1,000,000 yen (or 50,000 yen in the case of goods listed in appended table 3-2) (such goods shall exclude Temporarily Landed Goods to Foreign Countries) designating a region other than the regions listed in appended table 4 as the destination (except for cases (a) and (b) of the preceding item if that person intends to export goods to a region other than the regions listed in appended table 3); 例文帳に追加
四 別表第一の五から一三まで又は一五の項の中欄に掲げる貨物であつて、総価額が百万円(別表第三の二に掲げる貨物にあつては、五万円)以下のもの(外国向け仮陸揚げ貨物を除く。)を別表第四に掲げる地域以外の地域を仕向地として輸出しようとするとき(別表第三に掲げる地域以外の地域を仕向地として輸出しようとする場合にあつては、前号のイ及びロのいずれの場合にも該当しないときに限る。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where a person intends to manufacture or import a new chemical substance for the purpose of export (limited to cases where the said export is to a region that has been designated as a region where the necessary measures have been taken to prevent environmental pollution from the new chemical substance by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment), and the person has taken the necessary measures to prevent environmental pollution from said new chemical substance during the period until said new chemical substance is exported 例文帳に追加
三 新規化学物質を輸出するために製造し、又は輸入する場合(その輸出が新規の化学物質による環境の汚染を防止するために必要な措置が講じられている地域として厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定める地域を仕向地とするものである場合に限る。)であつて、その新規化学物質が輸出されるまでの間においてその新規化学物質による環境の汚染を防止するために必要な措置が講じられているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The cases specified by Cabinet Order as prescribed in Article 16, paragraph (5) of the Act shall be the cases of making a payment, etc. pertaining to the import or export of goods for which the obligation to obtain permission or approval is imposed pursuant to the provisions of the following laws and regulations, which has been designated by a public notice by the Minister of Economy, Trade and Industry as he/she finds, by considering the parties to the import or export of the goods and the content thereof and other matters, that even if the payment, etc. is made, no particular obstruction to achieving the purpose of the Act would be caused. 例文帳に追加
5 法第十六条第五項に規定する政令で定める場合は、次に掲げる法令の規定により許可又は承認を受ける義務が課されている貨物の輸出又は輸入のうち、経済産業大臣が当該貨物の輸出又は輸入の当事者、内容その他を勘案してその支払等がされても法の目的を達成するため特に支障がないと認めて告示により指定した貨物の輸出又は輸入に係る支払等をする場合とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Forms prescribed in Appended Table 1, Appended Table 1-2 and Appended Table 2 of the Export Trade Control Ordinance, and forms prescribed in Appended Form 3 of the Ministerial Ordinance on Trade Relation Invisible Trade, etc., prior to revision by this Ministerial Ordinance, may be, for the time being, used in lieu of the forms prescribed in Appended Table 1 to Appended Table 1-3, Appended Table 1-4 and Appended Table 2 of the Export Trade Control Ordinance, and the forms prescribed in Appended Form 3 of the Ministerial Ordinance on Trade Relation Invisible Trade, etc. revised by this Ministerial Ordinance, respectively. 例文帳に追加
2 この省令による改正前の輸出貿易管理規則別表第一、別表第一の二及び別表第二並びに貿易関係貿易外取引等に関する省令別紙様式第三の様式は、当分の間、それぞれ、この省令による改正後の輸出貿易管理規則別表第一から別表第一の三まで、別表第一の四及び別表第二並びに貿易関係貿易外取引等に関する省令別紙様式第三の様式に代えて使用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notifications submitted in accordance with the provisions of Article 1-2, paragraph (1) of the Export Trade Control Ordinance prior to revision by this Ministerial Ordinance pursuant to Article 13, paragraph (2) of the Export Trade Control Order (Cabinet Order No. 378 of 1949) at the time of the enforcement of this Ministerial Ordinance shall be deemed to be notifications submitted in accordance with the provision of Article 1-3, paragraph (1) of the Export Trade Control Ordinance revised by this Ministerial Ordinance pursuant to Article 13, paragraph (2) of the Export Trade Control Order (Cabinet Order No. 378 of 1949), notifications submitted in accordance with the provision of Article 2-3, paragraph (1) of the Import Trade Control Ordinance revised by this Ministerial Ordinance pursuant to Article 20, paragraph (2) of the Import Trade Control Order (Cabinet Order No. 414 of 1949), and notifications submitted in accordance with Article 1-3, paragraph (1) of the Ministerial Ordinance on Trade Relation Invisible Trade, etc. revised by this Ministerial Ordinance pursuant to Article 28, paragraph (2) of the Foreign Exchange Order (Cabinet Order No. 260 of 1980), and the provisions of the respective Ministerial Ordinance revised by this Ministerial Ordinance shall apply thereto. 例文帳に追加
2 この省令の施行の際現にこの省令による改正前の輸出貿易管理規則第一条の二第一項の規定により提出された輸出貿易管理令(昭和二十四年政令第三百七十八号)第十三条第二項の規定による届出は、この省令による改正後の輸出貿易管理規則第一条の三第一項の規定により提出された輸出貿易管理令(昭和二十四年政令第三百七十八号)第十三条第二項の規定による届出、輸入貿易管理規則第二条の三第一項の規定により提出された輸入貿易管理令(昭和二十四年政令第四百十四号)第二十条第二項の規定による届出及び貿易関係貿易外取引等に関する省令第一条の三第一項の規定により提出された外国為替令(昭和五十五年政令第二百六十号)第二十八条第二項の規定による届出とみなして、この省令による改正後のそれぞれの省令の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 With regard to export of goods that is deemed to have been approved under Article 1, paragraph (2) of the Export Trade Control Order revised by Article 48, paragraph (1) of the New Act or this Cabinet Order (hereinafter referred to as the "New Order") or have been permitted under Article 2, paragraph (1) of the New Order, pursuant to the provision of Article 3 of the Supplementary Provisions of the Revised Act, conditions attached to permission under Article 1, paragraph (1) of the Export Trade Control Order prior to the revision by this Cabinet Order (hereinafter referred to as the "Former Order") pursuant to the provision of paragraph (6) of the same Article shall be deemed to be conditions attached to approval under Article 48, paragraph (1) of the New Act or Article 1, paragraph (1) of the New Order or conditions attached to permission under Article 2, paragraph (1) of the New Order, pursuant to the provision of Article 1, paragraph (4) or Article 2, paragraph (6) of the New Order, respectively. 例文帳に追加
第三条 改正法附則第三条の規定により新法第四十八条第一項若しくはこの政令による改正後の輸出貿易管理令(以下「新令」という。)第一条第二項の規定による許可又は新令第二条第一項の規定による承認を受けたものとみなされる貨物の輸出について、この政令による改正前の輸出貿易管理令(以下「旧令」という。)第一条第六項の規定により同条第一項の規定による承認に付された条件は、それぞれ、新令第一条第四項又は第二条第六項の規定により新法第四十八条第一項若しくは新令第一条第二項の規定による許可又は新令第二条第一項の規定による承認に付された条件とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To lower the readability of document contents to a 3rd person when it is difficult to incorporate a ciphering function because of export, cost, etc., or for a document system which need not to have a high function for security, an individually used information system which need not to invest in security measures, etc.例文帳に追加
輸出、コストなどで暗号化機能の実装が困難な場合や、セキュリティに対する機能要求が高くない文書システムや、セキュリティ対策に投資する必要性の低い個人使用の情報システム等で、第三者への文書内容の可読性を低くする。 - 特許庁
To provide a method of packing wire coils with which no rust is generated during long-term storage in a warehouse or the like, or even during long-term storage and transportation for export to a region with a largely different temperature and the coils can be relatively simply packed.例文帳に追加
倉庫などでの長期間の保管中、あるいは気温の大きく異なる地域への輸出などでの長期間の保管や輸送中でも錆を発生させることのない、しかも比較的簡便に梱包し得る線材コイルの梱包方法を提供する。 - 特許庁
This prints a remittance request for requesting a financial institution to make a remittance (92), outputs remittance schedule data attached with the bill code and the detail code of the detail selected as a settlement object (94) and transmits the remittance schedule data to the export company.例文帳に追加
これにより金融機関へ送金を依頼するための送金依頼書が印刷される(92)と共に、請求書コード及び決済対象として選択された明細の明細コードが付加された送金予定データが出力され(94)、輸出企業へ送付される。 - 特許庁
87.8. Those that prohibit the licensee to export the licensed product unless justified for the protection of the legitimate interest of the licensor such as exports to countries where exclusive licenses to manufacture and/or distribute the licensed product(s) have already been granted;例文帳に追加
87.8ライセンスされた物を製造し又は頒布する排他的ライセンスが既に与えられている国への輸出等の許諾者の正当な利益の保護のために正当である場合を除くほか,実施権者がライセンスされた物を輸出することを禁止する条項 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
