1153万例文収録!

「harm」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

harmを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1366



例文

The robot aiming at exchanging information with the human being by the operation of a mechanical movable part or entertainment prevents the harm of nipping the user's hands and fingers by its performance.例文帳に追加

機械的な可動部の動作によって人間との情報のやりとりやエンタティンメントを目的としたロボットが人の手指などを動作によって挟み込む危害を防止するようになっている。 - 特許庁

The suction device 1 enables sucking and exterminating of a flying insect, a resting insect, a swarm of insects while aiming at the object insect without giving unpleasantness and harm to the surroundings.例文帳に追加

この装置1により、周囲に不快感や害を与えず、飛翔中の虫や静止中の虫、更には蚊柱状態の虫も狙いを定め吸引駆除することを可能にする。 - 特許庁

Climate Protection: Protect the global climate system from further harm due to emissions of greenhouse gases and help humanity and the natural world adapt to unavoidable climate change. 例文帳に追加

気候の保護:温室効果ガスの排出による将来の損傷から地球の気候体系を保護し、人類と自然界が避けがたい気候変動に適応することができるよう支援する。 - 経済産業省

That the only purpose for which power can be rightfully exercised over any member of a civilized community, against his will, is to prevent harm to others. 例文帳に追加

文明的な共同体の成員のだれかに、その意志に反して、権力を正当に行使することのできる唯一の目的は、他人に害なすことを避けるときだけだ、ということなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

and the astonishing amount of self-deceptive harm we do by believing (against all the evidence of psychology and behavior) that we ever have truly `selfless' motives. 例文帳に追加

あるいは、ぼくたちが真に「無私の」動機を持っている(心理と行動面でのあらゆる証拠にもかかわらず)と信じ込むことによる、自己欺瞞の害についてだって別の文章が書けるだろう。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』


例文

However, there have occurred various kinds of Crimes unceasingly in recent years, and most Crime Victims, whose rights have not been respected, have been isolated in society without receiving sufficient support. Many of them often suffer from not only direct harm caused by Crimes but also additional harm that arises afterwards. 例文帳に追加

しかしながら、近年、様々な犯罪等が跡を絶たず、それらに巻き込まれた犯罪被害者等の多くは、これまでその権利が尊重されてきたとは言い難いばかりか、十分な支援を受けられず、社会において孤立することを余儀なくされてきた。さらに、犯罪等による直接的な被害にとどまらず、その後も副次的な被害に苦しめられることも少なくなかった。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Cases in which notifying the person of the Purpose of Use or publicly announcing it might harm the life, body, property, or other rights or interests of the person or a third party. When notifying the person of the Purpose of Utilization or publicly announcing it are likely to harm the life, body, property, or other rights or interests of the person or a third party, the provisions of above section (2), (3), and (4) do not apply. 例文帳に追加

1 利用目的を本人に通知し、又は公表することにより本人又は第三者の生命、身体、財産その他の権利利益を害するおそれがある場合利用目的を本人に通知し、又は公表することにより本人又は第三者の生命、身体、財産その他の権利利益を害するおそれがある場合は、その適用を受けない。 - 経済産業省

To obtain a new compound which has cytotoxic activation to human cancer cells and does not cause harm to normal cells and an antitumor agent comprising the same as an active ingredient.例文帳に追加

ヒト癌細胞に対する細胞傷害活性を有するとともに、正常細胞に対しては害を殆ど及ぼすことのない新規な化合物及びこれらを有効成分とする抗腫瘍剤を提供する。 - 特許庁

The first harm-removing facility means 16 treats floating substances by a physicochemical treatment method and part of treated water obtained herein is supplied to the drain tank 12, while the other is discharged into the sewer.例文帳に追加

第1除害施設手段16は、浮遊物質を物理化学的処理法で処理するもので、ここで処理した処理水の一部は排水槽12に供給され、その他は下水道に放流される。 - 特許庁

例文

By this configuration, it is possible to surely prevent occurrence of troubles such as inflicting harm on a human due to malfunctions of the arm part 2 during non-operation since the arm part 2 can be stored in the storage space 3 in the robot body 1.例文帳に追加

アーム部2をロボット本体1内の収納スペース3に収納できるため、作業をしていないときにアーム部2が誤動作して人間に危害を与える等の不具合を確実に防止できる。 - 特許庁

例文

To provide a power feed system having a means which stably feeds power even if a voltage is instantaneously lowered, does not cause an actual harm, and copes with the instantaneous voltage drop, and to streamline and simplify the system.例文帳に追加

瞬時電圧低下が発生した場合でも、電力を安定供給して実害が発生しない瞬時電圧低下対応手段を有する電力供給システムを提供すること。 - 特許庁

A first harm-removing facility means 16 is supplied with drainage delivered from second drainage delivering means 17 for a kitchen a restaurant, etc., and with concentrated drainage separated by the ice making device 13.例文帳に追加

第1除害施設手段16には、厨房・飲食店舗等の第2排水送出手段17から送出される排水や製氷装置13で分離された濃縮排水が供給される。 - 特許庁

To provide a flaw inspection device of foreign matter or the like capable of separating a flaw such as foreign matter or the like becoming actual harm from the edge roughness or the like of wiring being a non-flaw to detect the same, and a flaw detection method.例文帳に追加

実害になる異物等の欠陥を非欠陥である配線のエッジラフネスなどとから分離して検出可能とする異物等の欠陥検査装置及びその方法を提供することにある。 - 特許庁

To provide a health chair for weeding at farming and gardening that is made by jointing two tools so as to protect a human body from a burden to the leg and foot, backache and insect bite harm, and to weed comfortably.例文帳に追加

農作業やガーデニングの除草用椅子で、足への負担や腰痛、虫さされの害から身を守り、快適に除草できるように、二つの用具をジョイントして作業するヘルスチェアを提供する。 - 特許庁

As he grew older, he acted on his own accord, such as hosting a workshop, 'Goshiki-za,' etc., however, his poor physical conditions by nature did him harm, and he transferred the family name of the next (second) 'Ganjiro NAKAMURA' to his younger brother (Ganjiro NAKAMURA [the second]). 例文帳に追加

長じて、研究会「五色座」を主催するなど独自の行動をするが、生来の病弱が災いして次代(二代目)の「中村鴈治郎」の名跡を弟(中村鴈治郎(2代目))に譲る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

iv) Expenses regarding the incorporation that are borne by the Stock Company (excluding the fees for the certification of the articles of incorporation, and other expenses which are prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as expenses that are unlikely to cause harm to the Stock Company 例文帳に追加

四 株式会社の負担する設立に関する費用(定款の認証の手数料その他株式会社に損害を与えるおそれがないものとして法務省令で定めるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the following cases, when significant harm to the trust property is likely to occur, the beneficiary who has made the request under the provisions of the preceding paragraph may convene a beneficiaries meeting: 例文帳に追加

2 次に掲げる場合において、信託財産に著しい損害を生ずるおそれがあるときは、前項の規定による請求をした受益者は、受益者集会を招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When there is an urgent need to avoid the substantial harm that would occur through awaiting a determination on an application for re-examination or when there are other justifiable grounds for not awaiting such determination. 例文帳に追加

二 再審査請求についての裁決を経ることにより生ずる著しい損害を避けるため緊急の必要があるときその他その裁決を経ないことにつき正当な理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) in addition to what is listed in the preceding items, acts specified by a Cabinet Office Ordinance as those that result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions or cause a loss of confidence in Financial Instruments Business. 例文帳に追加

六 前各号に掲げるもののほか、投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は金融商品取引業の信用を失墜させるものとして内閣府令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) in addition to what is listed in the preceding two items, acts specified by a Cabinet Office Ordinance as those that result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions, or cause a loss of confidence in Financial Instruments Intermediary Service. 例文帳に追加

三 前二号に掲げるもののほか、投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は金融商品仲介業の信用を失墜させるものとして内閣府令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If no response has been given or no defense counsel has been appointed within the period set forth in the preceding paragraph, the following rules shall be observed; provided, however, that this shall not apply when there is a concern that doing so would substantially harm the interests of the accused: 例文帳に追加

3 前項の期間内に回答がなく又は他の弁護人の選任がないときは、次の例による。但し、著しく被告人の利益を害する虞があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a building foundation structure harm countermeasure system capable of drying a foundation space of a building by preventing damp from the lower part of the building and the underground and damp in the atmosphere from the periphery of a foundation.例文帳に追加

建築物の基礎空間15を建築物の下部、地中からの湿気、基礎外周からの大気中の湿気を防止、乾燥させることができる建築物基礎構造危害対策システムを提供する。 - 特許庁

(viii) Corrosive substance -- If it comes into contact with life form, it will severely harm the biological tissue with chemical reaction or if it leaks, it will damage the aircraft frame and cargo. 例文帳に追加

八 腐食性物質 生物体の組織と接触した場合に化学反応により組織に激しい危害を与える物質又は漏えいの場合に航空機の機体、積荷等に物質的損害を与える物質 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To suppress an energy density of radio waves from a plurality of transponders within a range in which there is no anxiety about harm upon a human body or electronic equipment, while using the radio waves as a communication means of a questionnaire analyzer system.例文帳に追加

アンケートアナライザシステムの通信手段として無線電波を用い、複数の回答器からの無線電波のエネルギー密度を人体や電子機器に対する害が懸念されない範囲に抑制する。 - 特許庁

(i) in cases where a Specific Purpose Company faces extreme difficulty in the execution of its business and said Specific Purpose Company has suffered or is likely to suffer irreparable harm; or 例文帳に追加

一 特定目的会社が業務の執行において著しく困難な状況に至り、当該特定目的会社に回復することができない損害が生じ、又は生ずるおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To effectively use bamboos having a little application presently, causing bamboo harm, applying a heavy load to environment and becoming an unnecessary resource, despite a natural material having various active ingredients.例文帳に追加

天然素材であり多様な有効成分を有しながらも、現今では利用用途が少なく、竹害を引き起こして環境に大きな負荷をかけて不要資源となっている竹の有効利用を図る。 - 特許庁

To provide a liquid for preventing metal from oxidation with a less harm to human health and ecosystem via a water environment, and to provide a method for preventing oxidation with the liquid for preventing oxidation.例文帳に追加

従来以上に水環境を経由して人の健康や生態系に有害な影響を与える恐れが少ない金属の酸化防止液、及び該酸化防止液による酸化防止方法を提供する。 - 特許庁

(7)The quarantine stations shall issue inspection orders in accordance with Article 26 of the Act for imported foods suspected to have a high possibility of violating the Act in order to prevent harm to public health from the perspective of food sanitation.例文帳に追加

(7)検疫所は、食品衛生上の危害の発生防止のため、法第26条の規定に基づき、法違反の可能性が高いと見込まれる輸入食品等について、検査を命ずる。 - 厚生労働省

(3) Issuance of inspection orders in accordance with Article 26 of the Act for imported foods suspected to have a high probability of violating the Act in order to prevent harm to public health from the perspective of food sanitation例文帳に追加

(3)食品衛生上の危害の発生防止のため、法違反の蓋然性が高いと見込まれる輸入食品等について、法第26条の規定に基づく検査命令を発動すること。 - 厚生労働省

There are two kinds of dragons--good and evil--and Zennyo Ryuo was a good dragon who did not do harm; it is a golden snake of 2.5 cm long who appeared with the respect of the dharma of mantra, Shingon, and stands atop a snake of about 3 meters long. 例文帳に追加

龍に善悪あるが、善女龍王は害を加えない善龍であり、真言の奥義を敬って出現した8寸(2.5cm)の金色蛇で9尺(3m弱)の蛇の頂上に位置するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an inside lock which is not released improperly even when it gets strong outer contact, makes the design more free in appearance, enables downsizing and does not harm user's skin and so on.例文帳に追加

外部から強い接触を受けても、中留係合部が不用意に解除されることなく、外観的にもデザインの自由度を高め、小型化を可能とした、人体の皮膚等を傷つけない中留を提供する。 - 特許庁

To provide a film with excellent head adhesive properties to a metal sheet and workability after metal coating and having no harm to environment and human body, and being suitable for an application such as covering the inner face of a metal container.例文帳に追加

金属板に対する熱接着性、金属被覆後の操作性に優れ、環境および人体に対して害がなく、例えば金属容器の内面被覆用途等に好適なフィルムを提供する。 - 特許庁

.Where the domain name acquired was identical or similar to a trademark, for example, of a well-known business entity, and using the domain to harm the reputation of the business entity by displaying a message defaming or disparaging the business entity on the website. 例文帳に追加

著名な事業者の商標等と同一又は類似のドメイン名を取得、使用し、当該ウェブサイト上で事業者を誹謗・中傷する内容の表示を行い、信用毀損を図るケース - 経済産業省

a) When notifying the person of the Purpose of Utilization or publicly announcing it are likely to harm the life, body, property, or other rights or interests of the person or a third party (The cases are similar to those in 2-2-2. (5) (i).) 例文帳に追加

ア)利用目的を本人に通知し、又は公表することにより本人又は第三者の生命、身体、財産その他の権利利益を害するおそれがある場合(事例は2-2-2.(5)(ⅰ)と同様。) - 経済産業省

(1) With regard to Article 214, item 3 of the Act, those acts specified by an ordinance of the competent ministry to be matters that are not lacking in protection for the customer or that are not likely to harm the fairness of transactions shall be as follows: 例文帳に追加

1 法第二百十四条第三号の委託者の保護に欠け、又は取引の公正を害するおそれのな いものとして主務省令で定めるものは、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

If he injures his property, he does harm to those who directly or indirectly derived support from it, and usually diminishes, by a greater or less amount, the general resources of the community. 例文帳に追加

もし彼が自分の財産を損うなら、その財産で直接、間接に養われていた人たちにも害を与えますし、普通は、量の多寡はともかく、共同体の一般的な資源を減少させるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Thereafter he walked very carefully, with his eyes on the road, and when he saw a tiny ant toiling by he would step over it, so as not to harm it. 例文帳に追加

それからというもの、木こりはとても気をつけて、道をしっかり見ながら歩きまして、小さなアリがいっしょうけんめい歩いているときにもちゃんと上を乗りこえて、傷つけないようにしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

As we advance in Chemistry, we are obliged to deal with substances which are rather injurious, if in their wrong places—the acids, and heat, and combustible things we use, might do harm if carelessly employed. 例文帳に追加

化学を進めると、まちがった場所にあると危害を与えるような物質を取り扱う必要が出てきます。われわれが使う酸や熱や燃えるものは、不注意に扱えば、有害になっちゃいます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Consequently, the rectifying element 6 prevents to flow the reverse current in the main contact 3, and to do harm to a DC load L and the like connected to other branching circuits before something happens.例文帳に追加

而して、主接点3に逆向きの電流が流れることを整流素子6で防止することができ、他の分岐回路に接続された直流負荷Lなどに悪影響が及ぶのを未然に防ぐことができる。 - 特許庁

To extinct bacteria, etc., using heated steam under normal pressure to realize miniaturization and lightening of apparatus and cost reduction and to prevent a human body from harm, side effect, environmental pollution, etc.例文帳に追加

常圧加熱水蒸気を使用して細菌などを死滅させることで、 装置の小型軽量化や低価格化あるいは可搬性を実現しながら、人体などへの害毒や副作用あるいは環境汚染などを防止する。 - 特許庁

To provide a house ventilation system having a small ventilation amount to allow easy ventilation, and not imparting harm by toxic chemical substance to a resident, and to provide a house ventilation method ventilating a room by the house ventilation system.例文帳に追加

空調し易いように換気量を少なくし、しかも、居住者に有害化学物質による害を与えない住宅換気システムと、この住宅換気システムで部屋の換気を行う住宅換気方法を提供する。 - 特許庁

To obtain a semiconductor storage device and an electronic device which hardly bring about harm due to the configuration wherein a plurality of substrates mounted with semiconductor elements including nonvolatile semiconductor memories are stacked with a space apart from one another.例文帳に追加

不揮発性半導体メモリを含む半導体素子が実装された複数の基板を間隔をあけて積み重ねた状態で配置することによる不都合が生じにくい半導体記憶装置および電子機器を得る。 - 特許庁

To obtain an oil-soluble citrus-based flavor from a cold press oil derived from citrus-based fruits, excellent in stability, and also doing no harm to the flavor or appearance each of a food formulated therewith.例文帳に追加

シトラス系の果実に由来するコールドプレスオイルから得られた安定性に優れる油溶性シトラス系フレーバーであり、しかも食品の風味や外観を害することがない油溶性シトラス系フレーバーを提供する。 - 特許庁

To provide a biofilm generation-inhibiting method which inhibits generation of a biofilm comprising microorganisms and their products in a status where microbial contamination may cause a problem to prevent harm caused by the biofilm.例文帳に追加

微生物汚染が問題になるであろう状況において、微生物及び微生物産生物質からなるバイオフィルムの生成を抑制し、これに起因する危害を防止するためのバイオフィルム生成抑制方法を提供する。 - 特許庁

However, this shall only apply if: the infringer has neither acted intentionally nor negligently, the measures under subsection 1 would cause the infringer disproportionate harm and a reasonable compensation is sufficient. 例文帳に追加

ただし,これは次の場合に限り適用する。侵害者が故意,過失の何れでもなく行動している場合,(1)に基づく措置が侵害者に不均衡な害を生じそうな場合,及び合理的な補償金が十分である場合。 - 特許庁

Where any delay would cause irreparable harm, it shall be regarded as a case of extreme urgency and – taking this into accountprovisional measures, including paragraphs (5) and (6) as well, may be taken without the defendant having been heard.例文帳に追加

遅延により回復不能の損害が生じるときは極度の緊急性がある場合とみなされ,このことを考慮に入れて,被告を聴聞することなく,暫定措置((5)及び(6)をも含む)を取ることができる。 - 特許庁

Article 48 All hearings shall be open to the public; provided, however, that when it is found likely to do harm to national security or disadvantages in negotiations with foreign government, hearings may not be open to the public. 例文帳に追加

第四十八条 審判は、これを公開しなければならない。ただし、国の安全が害されるおそれ又は外国政府との交渉上不利益を被るおそれがあると認めるときは、これを公開しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102 (1) With regard to Article 214, item (iii) of the Act, those acts specified by an ordinance of the competent ministry to be matters that are not lacking in protection for the customer or that are not likely to harm the fairness of transactions shall be as follows: 例文帳に追加

第百二条 法第二百十四条第三号の委託者の保護に欠け、又は取引の公正を害するおそれのないものとして主務省令で定めるものは、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a finely crushing process of garbage and a disposal method enabling garbage to be discharged to a septic tank or a sewer pipe via a harm removal facility, thereby not requiring a long disposal time and not requiring maintenance cost.例文帳に追加

生ゴミを除害施設を通じて浄化槽もしくは下水管に放流でき、生ゴミ処理に長時間を要することがなく、メンテナンスにも費用を要しない生ゴミの微細化処理工程及び処理方法を提供する。 - 特許庁

例文

When exhaust air temperature TEXT is below a first threshold value T1 which makes it possible to regard that there is no influence for exerting thermal harm to exhaust system constituent parts, increase in fuel amount related to the reduction of exhaust air temperature is not performed to improve fuel consumption.例文帳に追加

排気温度TEXTが、排気系構成部品に熱害を及ぼす影響がないと見なし得る第1の閾値T1以下のときには、排気温低減に係る燃料増量を行わず燃費を改善する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS