1016万例文収録!

「in distinction」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in distinctionの意味・解説 > in distinctionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in distinctionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 465



例文

Two different characters for koto, (word, speech) and (thing, matter) were used without distinction when kanji were first incorporated into Japanese, and Kotoshironushi (, a god who appears in Japanese mythology) was also written as Kotoshironushi (主神) in the "Kojiki" (the Record of Ancient Matters). 例文帳に追加

漢字が導入された当初も言と事は区別せずに用いられており、例えば事代主が『古事記』では「言代主神」と書かれている箇所がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Kiyosu Council, which occurred in the sixth month of 1582 following the Honnoji Incident (in which Nobunaga died, betrayed by his vassal Mitsuhide AKECHI), the castle was awarded to Hidemasa HORI, who had won distinction during the hunting down of the Akechi forces, but thereafter, following a transition of the leadership of the Hori clan, it was Yoshiharu HORIO who occupied it. 例文帳に追加

1582年(天正10年)6月の本能寺の変の後に行われた清洲会議では、明智討伐に功があった堀秀政に与えられ、その後、堀家の転封にともない堀尾吉晴が入城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the clear distinction between arts and crafts seen in the West did not exist in Japan, so Japanese art, as a whole, was deemed too decorative and technical, and it was ranked a bit lower than European art. 例文帳に追加

しかし、日本には西洋のような「美術」と「工芸」の厳然たる区別は無く、日本の美術品は総じて装飾的・工芸的とみなされヨーロッパ美術よりも一段低いところに置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Chinese character '' is also used for the decimeter (dm) of International Unit System (SI), so, to make a distinction, the sun used in their traditional system of measurement is called 'shi cun,' and the sun in SI is called 'gong cun.' 例文帳に追加

また、国際単位系のデシメートル(dm)にも「寸」の字を宛てており、区別のため尺貫法(市制(単位系))の寸を「市寸」、SI(公制)の寸を「公寸」と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

These detailed distinctions in shrine ranking did not cause much difference in actual treatment, and especially for Kankoku heisha, the significance of distinction between Kanpeisha and Kokuheisha was not clear. 例文帳に追加

これらの細かい社格の区別は大して実質的な待遇の差異を伴わず、特に官国幣社においては官幣社と国幣社の区別の意義などははっきりしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The form of bunijo is not based on a specific form, but the buninjo contains the term, `appointment' in a sentence or in a document to make a clear distinction between the buninjo and other documents. 例文帳に追加

補任状と言っても特定の書式が存在する訳ではなく、書出もしくは文中に「補任」の文言が含まれて補任のための文書と明確であるものを指している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this distinction was complying with Bakufu Law, so there was difference in classification of case or way to call depending on han, and even in Bakufu Law, classification of case was changeable between honkuji and kanekuji according to times. 例文帳に追加

もっともこの区別は幕府法によるもので、藩によって公事銘の区分や呼称に違いがあったし、幕府法においても時代とともに公事銘(事件類型)の移動(本公事⇔金公事)が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the reproduction display equipment registered in the neighbor distinction information 1032 is present in the reproduction equipment registration information 1033, the reproduction display equipment is preferentially designated, and the content is reproduction-displayed.例文帳に追加

再生機器登録情報1033のうちで、近隣判別情報1032に登録されている再生表示機器があれば、その再生表示機器が優先的に指定され、コンテンツを再生表示する。 - 特許庁

The region of the color included in each division in image data being a color conversion object is displayed on a preview image by a display color corresponding to distinction display.例文帳に追加

色変換対象の画像データ中の各区分に含まれる色の領域が、区別表示に対応する表示色でプレビュー画像上に表示される。 - 特許庁

例文

To provide a clip for an increase in the efficiency of office work processing, etc. by performing quickly the distinction of a document, etc. quickly by viewing the clip in which the document, etc., are closed.例文帳に追加

本発明は、書類等が閉じられているクリップを目視することによって、素早くその書類等の状態の判別を行って、事務処理等の効率化を図るクリップを提供するものである。 - 特許庁

例文

To achieve quick detection and recovery of media failures by executing media check processing with a distinction between areas actually in use and not in use at a file system among disk areas of a disk array.例文帳に追加

ディスクアレイのディスク領域のうちファイルシステムにて実際に使用されている領域と使用されていない領域とを区別してメディア検査処理を実行することで、メディア障害の早期検出・早期修復を実現する。 - 特許庁

To provide a portable paint storage bag, protecting and carrying tubes of oil paints, making clear distinction between colors of paints through a transparent sheet in use, and simply putting in and out the tubes of paints.例文帳に追加

油絵具のチューブを保護携帯して、使用時は透明なシートを通して絵具の色の区別が明確にできるとともに、簡単に出し入れできる、携帯用絵具収納袋を提供する。 - 特許庁

Further, the distinction vision area defined as an area of ≤0.5 diopter in astigmatism has a width of at least 30 mm horizontally in the shortsighted degree area.例文帳に追加

また非点収差0.5ディオプトリー以下の領域として定義される明視域が、近用度数領域において水平方向で最低30mm以上の幅を有することを特徴とする。 - 特許庁

The notification means 4 also notifies a user that the charger is in a charging complete mode which is indicated in different form from the charging mode for distinction, when a prescribed input is done with the charger 1 after the charging is completed.例文帳に追加

または、上述の充電器1において、充電完了後、所定入力があったときに、充電状態とは区別される別形態で充電完了状態にあることを報知する報知手段4を有する - 特許庁

To provide a technique that allows an improvement in recognition accuracy with which vehicles, motorbikes, bicycles, humans (pedestrians), or the like, are recognized in distinction from one another on the basis of patterns of detection of reflections by an on-board radar.例文帳に追加

車載レーダの反射の検出パターンから車両、モータバイク、自転車、人(歩行者)等を区別して認識する認識精度の向上を図ることができる技術を提供する。 - 特許庁

The wait system determination means determines whether to wait the processing target process in the spin lock system or to wait it in the sleep lock system based on a comparison result by the lock holding period distinction means.例文帳に追加

前記待ち方式決定手段は、前記ロック保持期間判別手段による比較結果に基づいて、前記処理対象プロセスをスピンロック方式で待機させるか、スリープロック方式で待機させるかを決定する。 - 特許庁

To provide a space-saving printing mechanism, capable of reducing paper, which does not need time and effort for correction, even in such a document that has no distinction between text and a header/footer as in a PDF.例文帳に追加

PDFのように本文とヘッダ・フッタの区別がないような文書においても、修正の手間のない、用紙の削減を可能にする間締め印刷の仕組みを提供すること - 特許庁

Although the specified and extra game differs from a minor-hit game that finishes in one unit game, distinction between both games becomes difficult, thereby achieving game properties enhancing an extent of player's hope in either of the specified and extra game and the minor-hit game.例文帳に追加

また、特定特別遊技はその後に確変移行がなされる突然確変を伴うものと、確変移行はなされないが時短へ移行する突然時短を伴うものが含まれる。 - 特許庁

For instance, the display device displays the present flight mode element in an identifiable manner and also the flight mode element into which the present flight mode element can be changed next, in distinction from the present flight mode element.例文帳に追加

例えば、表示装置には、現状の飛行モード要素が識別可能に表示されるとともに次に遷移可能な飛行モード要素が現状の飛行モード要素と区別して表示される。 - 特許庁

To provide a hose coupling metal consisting of a pair of metal bodies 31a, 31b in complementary shapes having no male-female distinction, whereby such occurrence is precluded that the fitted condition is disengaged undeliberately in case a negative pressure is applied or the hoses are twisted.例文帳に追加

雌雄の区別のない相補形の一対の結合金具本体31a,31bからなる結合金具において、負圧が作用したり、ホースに捩れが生じた場合に不所望に嵌合が解除されるのを防止する。 - 特許庁

In this telephone, a type of the data is distinguished in reference to an extension of the data, a storage area of the data is decided from the distinction result, and the data is stored into the storage area.例文帳に追加

データの拡張子を参照して当該データの種類を識別し、その識別結果から当該データの格納領域を判別すると、その格納領域に当該データを格納する。 - 特許庁

In the semiconductor lasers installed in the LD stack of the respective groups, distinction of a pulse type/a continuously oscillating type and characteristic (maximum driving current, maximum pulse width, maximum duty cycle, etc.), are unified.例文帳に追加

各群内のLDスタックに装備される半導体レーザは、パルス型/連続発振型の区別と特性(最大駆動電流、最大パルス幅及び最大デューティサイクルなど)が統一されている。 - 特許庁

As the result of the distinction, the distribution destination of the USB memory 3 is not erroneous in the case of matching, and the distribution destination of the USB memory 3 is erroneous in the case of mismatching.例文帳に追加

判別の結果、一致していれば当該USBメモリ3の配布先は誤っていないこととなり、不一致であれば当該USBメモリ3は配布先が誤っていたことになる。 - 特許庁

To provide an object detector for detecting a stopped vehicle in distinction from a road marking or a road-placed object such as a reflective object embedded in a road surface.例文帳に追加

停止車両を、路面標示や路面に埋め込まれた反射物等の路面設置物と、区別して検出することができる物体検出装置を提供する。 - 特許庁

To provide an infrared ray sensor device, making a clear distinction by detecting two or more detection objects having a large difference in threshold of detection such as people and a flame in the case of a fire using one sensor.例文帳に追加

一つのセンサにより人の検出、火災等の場合の炎のように、検出の閾値の差が大きい二以上の検出対象物を検出して峻別可能とする。 - 特許庁

Moreover, when a blackboard mode is set, the original character color and the original background color of the document image are inverted, and the characters are converted into boldface characters to maximize the distinction of the characters in the image in the projecting state.例文帳に追加

また、黒板モードが設定されている場合には、文書画像における元の文字色と背景色とを反転し、かつ文字を太文字に変換することにより、投影状態の画像における文字を際立たせる。 - 特許庁

The gains κ_R, κ_G, κ_B are set so that an infrared-light image expressed on a visible-light image by the IR components combined is displayed as it is highlighted in white and in a hue that allows distinction from the visible-light image.例文帳に追加

κ_R,κ_G,κ_Bは、合成されるIR成分によって可視光像上に表現される赤外光像が、白色や、可視光像とは識別可能な色相で強調表示されるように設定される。 - 特許庁

First, this control equipment 10 distinguishes that the reproduction display equipment from which neighbor equipment information can be acquired by a short-distance wireless communication part 102 is positioned in the neighborhood of the control equipment 10, and registers it in neighbor distinction information 1032.例文帳に追加

制御機器10は、先ず、近距離無線通信部102により近隣機器情報を取得できた再生表示機器を、制御機器10の近隣に位置していると判別し、近隣判別情報1032に登録する。 - 特許庁

An accident in a guard section of a multiple terminal power line is judged in distinction from a regular system operation or an external accident and it is outputted to each phase by an internal accident detecting relay, and reconnection is performed after occurrence of an accident.例文帳に追加

多端子送電線の保護区間内の事故を通常の系統運転または外部事故と区別して判定し、各相へ出力する内部事故検出リレーおよび事故発生後に再閉路する。 - 特許庁

An image display controller detects an object in an image obtained as a result of photographing the object, and specifies a face area of the object in distinction from a human body area except the face area.例文帳に追加

画像表示制御装置は、被写体を撮影した結果得られた画像において被写体を検出するとともに、被写体の顔領域を、当該顔領域を除く人体領域から区別して特定する。 - 特許庁

In this carved seal reader 1, an infrared LED 43 and a green LED 44 are used for an illumination means 40 so as to improve the contrast of the carved seal in time of the imaging to improve the distinction accuracy of the carved seal pattern.例文帳に追加

刻印読取り装置1は、撮像時における刻印のコントラストを向上させて、刻印パターンの識別精度を向上させるために、照明手段40には、赤外線LED43と緑色LED44とが利用される。 - 特許庁

In order to understand the structure where these conflicting natures exist at the same time, it is required to see the 21 Exports of intermediary goods are treated as exports without distinction from exports of final goods in the inter-industry table.例文帳に追加

この相反する性質が同時に存在する構造を知るには、輸入による「波及効果の流出」面だけではなく、輸出による誘発面を含めた、「波及効果の自給度」を見る必要がある。 - 経済産業省

If, weary of the endless difficulties involved in the determination of species, the investigator, contenting himself with the rough practical distinction of separable kinds, endeavours to study them as they occur in nature 例文帳に追加

種というものを確定するときの際限のない難しさにうんざりして、研究者が分離できる種類というおおまかで実際的な区別で満足し、種を自然界に現れるままに研究しよう、 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

This distinction is made necessary by the widespread degree to which macrohabitats have been altered among the headwater and wadable streams in the HELP ecoregion.例文帳に追加

この区別が必要になった理由は,HELP生態地域(エコリージョン)における源流・水中を歩ける河川で,大型生息地が大幅に改変されたことである。 - 英語論文検索例文集

This distinction is made necessary by the widespread degree to which macrohabitats have been altered among the headwater and wadable streams in the HELP ecoregion.例文帳に追加

この区別が必要になった理由は,HELP生態地域(エコリージョン)における源流並びに水中を歩ける河川大型生息地が大幅に改変されたことである。 - 英語論文検索例文集

4. In cases where gensaki is closed by exercise or non-exercise, the said effect and distinction by new transaction, reselling, or repurchase shall be recorded. 例文帳に追加

四 権利行使又は被権利行使により現物先物取引の売買が成立した場合は、その旨及び新規又は転売若しくは買戻しの別を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

5. With regard to Option Transactions, in cases of exercise or non-exercise, the distinction of new transaction, reselling, or repurchasing, and quantity thereof, shall be recorded. 例文帳に追加

五 オプション取引について、権利行使の場合及び被権利行使の場合にあっては、新規、転売又は買戻しの別及びその数量を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The distinction makes sense only on certain operating systems, where shared data is shared between processes running the same program, while private data exists in one copy per process. 例文帳に追加

このオプションは、走行中の同じプログラム間は共有データが共有され、プライベートデータがそれぞれのプロセスに 1 つずつ与えられるような一部のオペレーティングシステムで意味を持ちます。 - JM

There is a temporary Nyonin Kinsei which considers particular period related with women's menses as a period of abstention, while there is a permanent Nyonin Kinsei which constantly prohibits women's entering in distinction from men. 例文帳に追加

女性の月経に関係する特定の期間を忌みとする一時的な女人禁制と、女性を男性と区別して恒常的に立入りを禁ずる永続的な女人禁制がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast, the Hosso sect of Buddhism teaches sanjo-setsu, a doctrine which teaches that different vehicles can be used to attain a state of satori, emphasizing the distinction between Hinayana (vehicle of the hearers or solitary-Buddha vehicle; Buddhists whose primary concern is their own enlightenment) and Mahayana Buddhism (enlightenment-bound vehicle). 例文帳に追加

それに対し法相宗では、小乗(声聞乗・縁覚乗)・大乗(菩薩乗)の区別を重んじ、それぞれ悟りの境地が違うとする三乗説を説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the residents in the area around Mt. Daimonji (Mt. Nyoigatake) refer to that mountain as 'Daimonji-san' with an honorific to show their respect and to give it a distinction from other mountains from long ago. 例文帳に追加

大文字山(如意ケ嶽)の地元地域の人には、他山との違いと尊称の意味も含めて、古くから山そのものを「大文字さん」と呼ぶ人が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a hosonaga descendent of the Arisugawanomiya family in the Kyoto National Museum, and the form of it is nearly the same as that of the aforementioned emperor's daughter's, however, the length is shorter and it seems there is a distinction of hosonaga between the hosonaga of the imperial family and that of hereditary prince's household. 例文帳に追加

京都国立博物館には有栖川宮家伝来の細長があるが、皇女の細長とほぼ同じ形式ながら丈がそれよりは短く、皇室と世襲親王家とでは区別があったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koshi of Lu systematized it in the Eastern Zhou Spring and Autumn Period, succeeded and developed the theories of the ancient men of virtue, Yao, Shun, King Wen of Zhou, King Wu of Zhou, and Duke of Zhou, as ideal politics, practiced a way of humanity and justice, and advocated the distinction of social standing and order. 例文帳に追加

東周春秋時代、魯の孔子によって体系化され、堯・舜、文王(周)武王(周)周公旦の古えの君子の政治を理想の時代として祖述し、仁義の道を実践し、上下秩序の弁別を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gradually the distinction between what was viewed as classical and what was viewed as modern music blurred, and 'modern Japanese music' came to mean all music composed in this way (rather than just new sokyoku). 例文帳に追加

現代音楽音楽の観点からは次第にクラシック音楽との違いが希薄になり、箏曲に限らずこうして創作される邦楽系の曲群を「現代邦楽」と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to maintain a distinction between the more modern compositions that came to be referred to as honkyoku and the honkyoku practiced by adherents of Fuke sect, the term "koten-honkyoku" (literally, "ancient honkyoku") is sometimes used to refer to the latter. 例文帳に追加

これらの比較的新しい本曲と普化宗で吹奏された狭義の本曲を区別するため、後者を特に古典本曲と呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When thinking about the sense of the times based on a painting, it is necessary to consider the matter by making a distinction between the parts which show the painting style, and the parts which show the changes in the sense of feminine beauty of the times. 例文帳に追加

絵画をもとに時代の感覚を考える場合には、絵画の様式的な部分、時代の女性美の感覚の変化を表す部分を、区別して考える必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The present-day distinction of thick and thin tea was not clear until around the Azuchi-Momoyama period, and wooden tea caddies were initially also used for making thick tea (It is considered that thin tea was originally prepared to empty the residual in a chaki.) 例文帳に追加

安土桃山時代頃までは現在の濃茶と薄茶という区別は明確ではなく、こうした木製の茶器も当初は濃茶を点てるために使われていた(茶器に残った茶を飲むために薄茶が発生したと考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the distinction between A-type and B-type, for example, Manyo-gana representing the sound of "き" (ki) included in the Chinese characters of , , , and 棄 were A-type characters and used to write "き" (ki) of "aki" (autumn), "kimi" (you), "toki" (time) or "kiku" (listen). 例文帳に追加

甲乙の差異については、例えば「き」を表す万葉仮名は支・吉・峡・来・棄などの漢字が甲類の「き」とされ、「秋」や「君」「時」「聞く」の「き」を表していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has been considered that in ancient times there was a special distinction of the types of characters used for 14 sounds of エ, キ, ケ, コ, ソ, ト, ノ, ヒ, ヘ, ミ, メ, ヨ, ロ and モ (e, ki, ke, ko, so, to, no, hi, he, mi, me, yo, ro and mo) and their dull sounds if any. 例文帳に追加

エ・キ・ケ・コ・ソ・ト・ノ・ヒ・ヘ・ミ・メ・ヨ・ロ・モの14種および濁音がある場合はその濁音を古代特有の使い分けと見なしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Matsumoto criticized Arisaka's Laws for the combination of syllables that the idea of 'combined into one unit' was ambiguous, and insisted that the laws for the combination should be investigated in relation to all vowels, not only the vowels that had the distinction between A-type and B-type. 例文帳に追加

松本は有坂の音節結合の法則について、「同一結合単位」という概念の曖昧さを指摘した上で甲乙2種の使い分けがある母音だけではなく全ての母音について結合の法則性を追求すべきだとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS