1016万例文収録!

「left right go go go」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > left right go go goに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

left right go go goの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

to part right and leftgo different ways 例文帳に追加

左右に分かれる - 斎藤和英大辞典

Right and left we can go, 例文帳に追加

左右にも行けます。 - H. G. Wells『タイムマシン』

go left first, then right 例文帳に追加

はじめに左折して、右折する - 日本語WordNet

the Japanese footwear straps that go right and left from a fixed point 例文帳に追加

前鼻緒から左右に分かれる,履き物の鼻緒 - EDR日英対訳辞書

例文

Turn left at that intersection, go straight for 40 meters and it's the shop on the right side. 例文帳に追加

あの交差点を左に曲がって40メーター行った右側のお店です。 - Weblio Email例文集


例文

For a clearer sound, claps are made such that the tips of the fingers of the right hand go between the fingers of the left hand. 例文帳に追加

音を良くする場合、左手指股に右手指先をあてる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, leave the station building and turn to the right, but do NOT go across the railway crossing of the Sanin Main Line; instead, go straight to the north (your left) about 200 meters and turn at the atypical four-road junction to the east (your right); 例文帳に追加

駅舎から右方向へ出て山陰本線の踏切を渡らずに北(左)へ約200mの変則4差路を東(右)へ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, speech guide (for example, 'Go out a parking lot, turn to the right, go 100 m on one road as it is, cross another intersection, turn to the left and go 20 m') is outputted from a front speaker 22.例文帳に追加

また、同時に、フロントスピーカ22から、音声ガイド(例えば、「駐車場を出て右折し、そのまま△△通りを100m、□□交差点を渡って左折し20m」)を出力させる。 - 特許庁

"When you join together the sleeves on a kimono, does the right side or the left side go on top?" "The left goes on top. So that when others see it it looks like a y." Thanks."例文帳に追加

「着物の襟合わせって、右が上?左が上?」「左が上よ。相手から見てyの字になればいいのよ」「ありがとう」 - Tatoeba例文

例文

In the "Masu-shikishi," the lines go from right to left and then the last line is written to the right of the first line. 例文帳に追加

『升色紙』においては、右から左へ行が進行した後、最後の行が書き始めの行より右に戻って書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The projecting part 11 is extended to go along a human body height direction H in the left abdomen-corresponding region L and the right abdomen-corresponding region R, and extended to go along a human body width direction W in the upper side abdomen-corresponding region U.例文帳に追加

突起部11は、左下腹部対応部L及び右下腹部対応部Rでは、人体身長方向Hに沿うように延設され、上方下腹部Uでは、人体幅方向Wに沿うように延設されたものである。 - 特許庁

When the overhang occurs, the right side of the base plate 7 is lowered and the left side thereof is about to go up.例文帳に追加

オーバーハングが起こった場合ベースプレート7は右側が下に下がり、左側が上に上がろうとする。 - 特許庁

The intake ducts 50 are arranged left and right in the pair and are formed so that cross sectional areas for flow increase as they go downstream of air flows.例文帳に追加

前記吸気ダクト50は左右一対配置されており、エア下流側に行くに従い流通断面積が大きくなるように形成されている。 - 特許庁

When the right and left fingers 25, 35 are closed, therefore, the tip ends of the claw parts, having an acute angle, go in between the object and a ground contact face, thus facilitating gripping.例文帳に追加

したがって、左右の指部25、35を閉成すると、爪の鋭角な先端が対象物体と接地面の間に潜り込むので、掴み易くなる。 - 特許庁

To provide a run toy which runs with forward and backward rocking operation of right and left legs by motor power and can go straight on and circle round by switching.例文帳に追加

モータ動力でもって左右の脚を前後に揺動動作させて走行し、切替によって直進や旋回が可能な走行玩具を提供すること。 - 特許庁

The middle symbol image C1 moved to the right-hand side of the swirl image 42 is made to reduce in the back of the swirl image 42 and the middle symbol image C2 is made to move so as to go to the right-hand side from the left-hand side in the front of the swirl image 42.例文帳に追加

渦画像42の右側まで移動した中図柄画像C1 を、渦画像42の背面で縮小させるとともに、中図柄画像C2 を渦画像42の前面で左側から右側に向かうように移動させる。 - 特許庁

The apparatus 110 for generating the travel control plan causes at least some of the vehicles to turn right/left to stop ahead of the vehicle to go straight, thereby allowing the vehicle to go straight to accelerate and pass through the intersection at a higher speed while the preceding vehicles are turning right/left, resulting in improvement in utilization efficiency of the intersection.例文帳に追加

この走行制御計画生成装置110では、右左折車両の少なくとも一部を直進車両より前方に停止させることで、右左折車両が右左折する間に直進車両は加速することができるため、直進車両は交差点をより早い速度で通過することが可能となり、交差点の利用効率を高めることができる。 - 特許庁

Thus, the balls falling on an upper stage 12 from the central ball inlet 22 and the balls falling on the upper stage 12 from the left/right ball inlet 21, 23 collide with each other to come and go like dancing on the upper stage 12, and the balls are taken in the left/right warp inlets 44/45.例文帳に追加

このように中央球入口部22から上ステージ12に落下した球と左・右球入口部21;23から上ステージ12に落下した球とが相互に衝突して上ステージ12の上で踊るように行き交いながら、左・右ワープ入口44;45に取り込まれたりする。 - 特許庁

According to the 'Gakkaroku' (fifty books on gagaku written by Suehiro ABE in 1690), the Niwabi was performed as follows: a nincho (chief kagura dancer) would go to a point in front of the shoku (straw mat), dance in triple meter, kick the shoku with his right foot, and then stand to the side of the motokata (leaders who sat to the left of the garden fire during the performance of the Mikagura, a type of music performed in court Shinto ceremonies). 例文帳に追加

「楽家録」によれば、その作法は、まず人長が進んで軾の前に行って3拍子を踏んで右足で軾を蹴って本方に立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Monk-Emperor urged Yoshinaka to mobilize his army by giving him a sword personally so that Yoshinaka could not disobey; he left his right hand-man Kanemitsu HIGUCHI in Kyoto in order to keep an eye on Monk-Emperor Go-Shirakawa and set off to Harima Province on September 20th in order to search and destroy the Heishi clan. 例文帳に追加

法皇は自ら義仲に刀を下賜して出陣を促し、やむなく義仲は腹心の樋口兼光を京都に残して後白河法皇を牽制しながら、9月20日に平氏追討のために播磨国へ向かって出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

keep following Shimodachiuri-dori Street about 500 meters--along the way you'll see Kyoto Prefectural Sagano High School on your left and will go across the railway crossing of Keifuku (Randen) Kitano Line--and then turn at a three-lamp signal at a junction to the south (your right); 例文帳に追加

京都府立嵯峨野高等学校を左手に見て、京福(嵐電)北野線の踏切を渡り、そのまま下立売通を約500m歩き、3灯信号のある交差点を南(右)へ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To avoid own vehicle from colliding with a second obstacle which exists in the going back direction when own vehicle is made to go back in order to avoid collision with a first obstacle which is approaching from a right and left direction at an intersection, etc. with poor visibility.例文帳に追加

見通しの悪い交差点等で左右方向から接近する第1障害物との衝突を回避すべく自車を逆進させたときに、自車が前記逆進方向に存在する第2障害物と衝突するのを回避する。 - 特許庁

The reflecting walls 26 are inclined from a direction perpendicular to the lens incident surface 24, and the distance between the reflecting walls 26 on right and left widens as they go toward the front.例文帳に追加

反射壁26はレンズ入光面24に垂直な方向から傾いており、左右の反射壁26間は前方へ向かうに従って広がっている。 - 特許庁

Driver operation information is inputted to an own vehicle driving intention estimation part 312 to estimate a going direction at the next arrival intersection, namely, whether the driver will go straight, turn to the left, or turn to the right at the next arrival intersection.例文帳に追加

運転者操作情報は自車運転意志推定部312に入力され、運転者が次到達交差点を直進するのか、左折するのか、右折するのかの次到達交差点進行方向を推定する。 - 特許庁

The frame section 20 is formed in a shape of a horizontal loop which extends from a middle section in a vertical direction of left and right end sections of the panel section 10 to a front side and extends long in parallel with the wall surface to go around the front side.例文帳に追加

フレーム部20は、パネル部10の左右端部で上下方向中途部から前方側へ延出するとともに、前方側を迂回して壁面と平行状に長く延出する水平ループ状に形成されている。 - 特許庁

To enable a user himself/herself to easily adjust a space between right and left temples as he/she desires and to make adjustment hard to go wrong even in use for a long period of time.例文帳に追加

ユーザー自身が自分自身の望むように簡単に左右のテンプルの間隔を調整でき、しかも、長期にわたる使用に際しても調整が狂い難くする。 - 特許庁

To enable a user himself/herself to easily adjust a space between left and right temples as he/she desires and to make adjustment hard to go wrong even at the time of use for a long period of time.例文帳に追加

ユーザー自身が自分自身の望むように簡単に左右のテンプルの間隔を調整でき、しかも、長期にわたる使用に際しても調整が狂い難くする。 - 特許庁

On the way, the tips of the both rest parts 57 go into the underside of both ends of the terminal housing 23 to accept it, and afterwards, the terminal housing 23 is pushed in by the left and right releasing parts 54 and the rest part 57 in a state surrounded from all directions.例文帳に追加

途中で、両受け部57の先端が端子収容部23の両端の下面に進入してこれを受け、それ以降は、左右の解除部54と受け部57とによって、端子収容部23が四方から囲まれた状態で押し込まれる。 - 特許庁

The wiper 14 is made to have a long size, is constituted to be rotatable with a rotary shaft on a root part side as a center, and is provided with an arm part 17 arranged to roughly go along a left and right direction when stored.例文帳に追加

ワイパ14が、長尺状とされて、元部側の回動軸を中心として回動可能に構成されて、収納時において左右方向に略沿うように配設されるアーム部17を、備える。 - 特許庁

Since tops 1 of a go game stone type attenuate the propagation of seismic forces from a foundation to ground sills by rocking to the left and right in all directions, they can reduce vibrations propagating to the upper parts of a building.例文帳に追加

碁石型のコマ1が、全方向に対し左右に揺れることによって基礎から土台への地震力の伝達を減衰させ建築物上部に伝わる揺れを小さくすることができる。 - 特許庁

Burial rituals take place in the following order: ascend to the top of the front square via a corner (on either the right or left of the frontal surface of the square front), descend toward the rounded rear, go up the ryuki shado (a slope built to make it easier to climb to the rounded rear), and enter the burial pit through a horiwari bodo (a path to the stone chamber). 例文帳に追加

埋葬祭祀は、隅角(前方部の前面の左右のどちらか)から前方部頂へ登り、そこから後円部に向かって降りていき、隆起斜道(後円部へ登りやすくした斜面)を登り、掘割墓道(石室への道)を経て墓壙に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is made to have a constitution that respective display parts 26, 32, 37 having a combined display of the output state of the right and left induction heating coils and that of the central heater, which are respectively the heating means and the display of the position of the heating means, are installed so as to go along the circumferential part of respectively corresponding heating means.例文帳に追加

それぞれ加熱手段である左右の誘導加熱コイルおよび中央ヒータの出力状態の表示と当該加熱手段の位置の表示とを兼ねる各表示部26,32,37を、それぞれ対応する加熱手段の外周部に沿うように設けた構成とする。 - 特許庁

This structure is provided with the coolant jacket 3 provided in the cylinder block 1 to go around a cylinder row by left-side and right-side channels 31, 32 and front-side and back-side communication paths 33, 34, and the coolant introduction passage 4 introducing the coolant to the coolant jacket 3.例文帳に追加

左側及び右側の流路31,32と、前側及び後側の連通路33,34とによって、シリンダ列を周回するようにシリンダブロック1に設けられた冷却液ジャケット3と、冷却液ジャケット3に冷却液を導入する冷却液導入路4と、を備える。 - 特許庁

In this case, the control board for the display continues the display of making a stop pattern specified by a stop pattern specifying command go back and forth inside pertinent display areas 3a1-3c3, so-called moving display of wandering to the left and right, until the pattern stop command is received from a main control board.例文帳に追加

この場合には、表示用制御基板は、主制御基板から図柄停止コマンドを受信するまでの間、停止図柄指定コマンドで指定された停止図柄を該当する表示領域3a1〜3c3内で行きつ戻りつさせた表示、いわゆる左右にブラブラさせた移動表示を継続する。 - 特許庁

In that constitution, the opening 47 is formed to divide an upper part joint line L of the handlebar front part cover 13F and the handlebar rear part cover 13R into the right and left, and the rear edge of the handlebar front part cover 13F is arranged to go over a reinforcement wall 48 and to vertically align with the front edge of the opening part 47.例文帳に追加

その際,開口部47を,これによりハンドル前部カバー13F及びハンドル後部カバー13Rの上部結合線Lを左右に分割するように配置し,ハンドル前部カバー13Fの後縁を,これが補強壁48を超えて開口部47の前縁と上下に揃うように配置した。 - 特許庁

The plurality of columns of lens parts 22 are constituted so that field angles included by the light irradiated from lens parts 22 of respective columns and their optical axis become larger sequentially according as they go from the center column toward the right and left outside columns on a cross section orthogonal to the plurality of the linear light sources 4'.例文帳に追加

複数の線状光源4’と直交する断面において、複数列のレンズ部22は、各列のレンズ部22から射出される光とその光軸とのなす画角が、その中央列から左右外方列に行くに従って順次大きくなるように構成されている。 - 特許庁

A left piezoelectric sensor 121L and a right piezoelectric sensor 121R are provided in the side face part of a cylindrical jog dial 121 capable of at least a turning operation so as to go around the side face of the dial 121 with the side face part divided in two in the direction of crossing orthogonally the turning direction of the dial.例文帳に追加

少なくとも回動操作が可能な円柱状のジョグダイヤル121の側面部に、この側面部を回動方向と直交する方向に2分割するようにして、左圧電センサ121Lと右圧電センサ121Rとをジョグダイヤル121の側面部を周回するように設ける。 - 特許庁

Three oscillators for generating a frequency of about 200 kHz suitable for white bait detection and one oscillator for generating a frequency of about 50 kHz for wide finding are fixed so that ultrasonic beams go right downward, left downward, and just downward with respect to the hull, and are mounted inside a storage body filled with insulation oil in one horizontal length 1 column with respect to the travel direction.例文帳に追加

シラス探知に適する概200KHz周波数を発する振動子を3個と幅広い探索用に概50KHz周波数を発する振動子1個を、船体右下、左下、真下に超音波ビームが行くように固定し、絶縁油を充填した収納体内に進行方向に対し水平縦1列に装着する。 - 特許庁

This selector selects a speed electromotive force phase in the section of transition, when the center of a vehicle comes to the border between a section to go out and a section to enter, besides being at the time of section transition when either run section shifts to the next section out of the run sections positioned on both right and left sides of the vehicle 75 in running.例文帳に追加

走行中の車両75の左右両側に位置する走行セクションのうちいずれか一方の走行セクションが次のセクションに移行するセクション渡り時であって、しかも、車両中心部が、進出しようとするセクションと進入しようとするセクションとの境界に来たときに、進入先のセクションにおける速度起電力位相を選択する。 - 特許庁

There they go, that to the right (H) filling very rapidly; the one to the left (O) filling not so rapidly; and though I have allowed some bubbles to escape, yet still the action is going on pretty regularly; and were it not that one is rather smaller than the other, you would see that I should have twice as much in this (H) as I have in that (O). 例文帳に追加

ほーらほら、右側のやつ (H) はすごい勢いで満杯になってきました。左のやつ (O) はそれほどの勢いじゃありません。ちょっとあぶくを逃がしちゃいましたけれど、でも反応はほとんど変わらずに続いていますね。で、筒の大きさがちょっとちがうのではっきりしないでしょうけれど、こっちの (H) には、こっちの (O) やつの倍の量の気体がたまってるんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

I made a comment at the informal ministerial gathering today, which was obviously not a comment from the head of the administration, but I am Vice-Chief of the People's New Party (PNP), and the current government is, as you know, a coalition of the Democratic Party of Japan (DPJ) and the PNP. Accordingly, Prime Minister Kan, right after he assumed office, met with (PNP) Chief Shizuka Kamei to discuss how the two parties would cooperate in policymaking, at which meeting I was also present as the PNP Secretary-General at that time. Under the three-party coalition that preceded the current one, there was a committee called the Ministerial Committee on Basic Policies, which was set up as a forum for the parties to coordinate or match their policies, but then the Social Democratic Party left the coalition. That is why how the remaining parties should cooperate in policymaking afterwards was a subject of discussion at the party leader meeting right after Prime Minister Kan became the new Prime Minister, during which both leaders agreed to go about it properly. Then as it turned out, as you know, we had a House of Councilors election and the same subject also just came up again during the recent meeting of the two party leaders, who supposedly agreed to "do it (policy cooperation)." That is why I decided to make an elaborate comment on this subject to Prime Minister Kan at today's informal ministerial gathering, to which Prime Minister Kan responded by telling Mr. Gemba, who is a state minister and is also DPJ's Policy Research Committee Chair, to work on policy cooperation with the PNP in the proper way - therefore, Policy Research Committee Chair Gemba and I proceeded to discuss how it should be done, a task that I presume will basically be handled mainly by policy research committee chairs. 例文帳に追加

今日、閣僚懇で、私はこれは行政の長としての発言ではございませんけれども、国民新党の副代表でもございますし、両党、民主党と国民新党のご存じのように連立内閣でございますから、両党間の政策協議をどうするのかということは、実は菅総理がなられた後、すぐ亀井静香(国民新党)代表と話をされまして、当時私は幹事長でございましたから、同席をいたしまして、前の3党連立内閣のときは、基本政策閣僚委員会というのがございまして、ここで政策を整合性を図る、あるいはすり合わせをするということでございましたが、社民党さんが連立を離脱されましたので、その後の政策協力をどうするかということが当時菅総理が実現した後のすぐの党首会談でのテーマで、しっかりやりましょうという話でございましたが、ご存じのように参議院選挙になりましたので、またこの前も両党首会談でそのことが議題になって、「(政策協力を)やろう」ということでございましたから、今日閣僚懇で菅総理に相当申し上げまして、ちょうど玄葉さんが民主党の国務大臣兼政調会長でございますから、菅総理からもきちっと国民新党のほうとの政策協議をするようにということでございまして、玄葉政調会長と私ともどういうふうにするのかと、基本的に政調会長中心だというふうに思いますけれども、そのことを打ち合わせをさせていただいたわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS