1016万例文収録!

「light clothes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > light clothesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

light clothesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

thin clotheslight clothes 例文帳に追加

薄い着物 - 斎藤和英大辞典

clothes dyed a light bluish-gray 例文帳に追加

薄鈍色に染めた衣服 - EDR日英対訳辞書

of clothes, light and warm 例文帳に追加

衣服が軽くて暖か - EDR日英対訳辞書

LIGHT EMITTING DISPLAY CLOTHES例文帳に追加

発光表示着衣 - 特許庁

例文

I was wearing light clothes at that time. 例文帳に追加

私はその時、薄い服を着ていた。 - Weblio Email例文集


例文

light blue as one of the 'kasane no irome', a color tone of Japanese clothes 例文帳に追加

薄青という,襲の色目 - EDR日英対訳辞書

clothes with a light green front and back, called {'kachie'} 例文帳に追加

褐衣という表裏共に萠葱色の配色の衣服 - EDR日英対訳辞書

clothes that stand out in a dark place by reflecting light 例文帳に追加

光に反射して暗所でも目立つようにした衣服 - EDR日英対訳辞書

When one is dressed up in Western clothes as a haregi, they usually wear light or no makeup, but when one is dressed up in Japanese traditional clothes, they put on heavier makeup than in Western clothes. 例文帳に追加

洋服系の場合は素顔のままか、薄化粧の場合が多いが、和服系の場合は洋服系の場合より厚化粧になる傾向がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Girls especially, who wear light or no makeup when wearing Western clothes, often wear atsugesho when they are in Japanese traditional clothes. 例文帳に追加

特に少女は洋服の場合は化粧しないか、しても薄化粧の場合が多いが、和服の場合は化粧する場合が多く、時には厚化粧になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the method, even if the clean clothes 23 are irradiated with the light emitted from the light source 20, reflection of the light is fully prevented.例文帳に追加

この方法によれば、光源20から発せられる光がクリーン服23に照射されても、光の反射が十分に防止される。 - 特許庁

The lighting system 1 comprises a plurality of lighting sections 2 for irradiating light on exhibited and displayed clothes C, a control section 4 for individually controlling turning-on of the lighting sections, IC tags 5 memorizing clothes information of the clothes C and installed on the respective clothes C, and a plurality of IC tag readers 6 for reading the clothes information from the IC tags.例文帳に追加

照明システム1は、陳列展示された衣服Cに光を照射する複数の照明部2と、これらを個々に点灯制御する制御部4と、衣服Cの衣服情報を記憶させ、衣服Cに取り付けられるICタグ5と、ICタグ5から衣服情報を読み取る複数台のICタグリーダ6と、を備える。 - 特許庁

To provide a metal-made clothes-drying tool that is light and hard to break by forming the whole clothes-drying tool of a light metal material and by forming a hinge rotatably connecting a pair of frame bodies of a strong metal material.例文帳に追加

物干し具全体を軽量の金属材料によって形成し、かつ一対の枠体を回動自在に連結するヒンジ部を強度のある金属材料によって形成することにより、軽くて壊れにくい金属製物干し具を提供する。 - 特許庁

The clothes provided with the light emitting properties are obtained by sewing a part or all of stitches of the clothes with fluorescent threads of the same color or a similar color or a different color without any sense of incompatibility with fabrics and finishing the clothes so that drivers of vehicles running at night can quickly find pedestrians located at the front of a road to secure the traffic safety.例文帳に追加

衣類のステッチの一部又は全部を、布地に対し違和感の無い同色又は類似色或いは異色の蛍光糸で縫製して仕上げ、夜間走行車両の運転者が、道路前方に位置する歩行者をいち早く発見して、交通安全を図ることができるようにする。 - 特許庁

The following steps are sequentially executed in the washing machine: making photoreactive antibacterial agent-loaded water fed from a photoreactive antibacterial agent feeding means 10 adhere onto the clothes inside an inner tub 3; reducing a moisture volume in the clothes by a moisture volume controlling means; and irradiating light onto the clothes by a photoirradiation means 5.例文帳に追加

光励起抗菌剤供給手段10により供給された光励起抗菌剤添加水を内槽3内の衣類に付着させた後、含水量制御手段によって衣類中の含水量を低減させて光照射手段5により照射するようにしたものである。 - 特許庁

To provide a moisture-permeable, water-proofing cloth which has excellent heat retaining properties even when it rains or the wind blows and is light, thin, and suitable for sporting clothes and working clothes.例文帳に追加

雨が降ったり、風が吹いた場合であっても、優れた保温性があり、軽く、薄く、スポーツ用衣服や作業用衣服に適した透湿性防水布帛を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a three-dimensional wrapping machine for clothes, which can automate the delivery of hangers to improve the efficiency and convenience of the collective wrapping of clothes, and has a hanger delivery device that is small in size, light in weight, and saved in space.例文帳に追加

ハンガーの受け渡しを自動化して衣類の集合包装を、能率良く楽にできるようにすると共に、この種のハンガー受け渡し装置の小型化、軽量化、省スペース化を図る。 - 特許庁

To provide a light-transmission chest for housing clothes that removes odor, dust, pollen or he like adhered to the clothes, prevents molds and ticks from being generated easily, and further has antibacterial effect.例文帳に追加

本発明は、衣類に付いている匂いやほこり、花粉等を消し、しかも、カビやダニが発生しにくく、さらに、抗菌効果をもった、透光な衣類収納タンスを提供する。 - 特許庁

To provide a base fabric for patches whose colors do not transfer to clothes even when applying them to skin and directly wearing the clothes in the patches of a wide range of colors ranging from light to deep colors.例文帳に追加

淡色から濃色の幅広い色の貼付剤において、皮膚に貼付して衣服をそのまま着用した際にも、衣服に色が移らないような貼付剤用の基布を提供する。 - 特許庁

Noritsune said, "There is a specific way for sea battle." and fought with light clothes, not wearing yoroi-hitatare; he shot down his enemies by splendid skill and did not miss. 例文帳に追加

教経は「舟戦にはやり様があるものだ」と言うと、鎧直垂を着ずに、軽装で戦い、見事な技で敵を射落とし逃すことがなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent damage of creatures not needing ultraviolet rays or part of blue-light colors, prevent degradation of paper, clothes or the like, and reduce attraction of flying insects.例文帳に追加

紫外線及び一部青色光を必要としない生物等の損傷防止、紙や布類等の劣化防止、飛来昆虫の誘引低減を図る。 - 特許庁

To provide light emitting display clothes which are usable for effectively averting traffic accidents, etc., or for various kinds of other application, for example, for effectively acting as walking advertisement columns, etc.例文帳に追加

交通事故等を効果的に回避するとか、また他の各種用途、例えば歩く広告塔等を効果的に行うことができるようにするものである。 - 特許庁

A driving device connected to a display part by wires, wirelessly, or with the use of infrared light is stored in the pocket of the clothes or the inner part of the bag.例文帳に追加

ディスプレイ部と有線、無線もしくは赤外線によって結ばれる駆動装置は衣服の場合ポケット、バッグの場合内部に収納する。 - 特許庁

To provide a high-quality woven fabric for clothes and industrial use, having light-weight, fine mesh texture and unique touch and a method for producing the fabric.例文帳に追加

軽くて目風の細やかな、独特の風合いをもつ高品位な衣料用、および産業用軽量織物、ならびにその製造方法を提供する。 - 特許庁

It let loose the judgment I had suspended upon their clothes, their frail light limbs, and fragile features. 例文帳に追加

かれらの服装や、か細い軽い手足、細い姿を見ても保留していた判断が、本格的によみがえってきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

A light emitting display section 22 which allows changing of the display of multiple different light emitting display patterns is directly built into the clothes 1 or is detachably mounted at the clothes so that the traffic display of direction instructions or the like, display of the instructions or the like and others may be carried out.例文帳に追加

着衣1に、複数の異なる発光表示パターンの表示変更が可能な発光表示部22を、この着衣に直接的に組み込むとか、あるいは着脱自在に装着して方向指示などの交通表示、指示等の表示等を行うことができるようにする。 - 特許庁

To provide a lightweight light sportswear fitting to the body without unpleasant feeling and obstruction of movement caused by a hard pad while keeping shock-absorbing properties at falling down, and preventing the increase of the weight of clothes caused by the weight of the pad in the clothes for sports for leisure carried out in an appearance near to usual clothes such as ski, snowboard and skate.例文帳に追加

スキー、スノーボード、スケート等、普段の服装に近い格好で行うレジャー用のスポーツ用衣服において、転倒時の衝撃吸収性を確保しつつ、硬いパッドによる不快感や動きの阻害が無く身体にフィットし、また、パッドの重さによる衣服の重量増を防いで軽量で軽快なスポーツ用衣服を提供すること。 - 特許庁

The number of men wearing Wafuku everyday is less than that of women such that few men wear Wafuku except for people involved in religion who usually wear Buddhist priest's work clothes called 'Samue' and artisans who usually wear light cotton clothing consisting of shorts and a jacket called 'Jinbei.' 例文帳に追加

また、日常的に和服を着る男性は、女性と比べて少なく、作務衣・甚平が宗教関係者・職人など少数の男性に好んで着られているほかは、ほとんど見かけなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a polyamide fiber which has excellent light resistance, can be dyed in deep colors, is not yellowed, is not colored by the addition of a compound, and is suitable for clothes.例文帳に追加

耐光性に優れ、濃染色可能で、黄変や化合物を添加することによる着色が生じることのない、衣料用に好適なポリアミド繊維を提供する。 - 特許庁

To provide a material for protection materials, that has large piercing resistance with respect to edged tool and large resistance with respect to cuts, can be easily used for clothes, and is light-weight and flexible.例文帳に追加

刃物に対する突き刺し抵抗性や切創に対する抵抗性が大きく、かつ衣料として用いることが容易にできる軽量性と柔軟性とを併せ持つ防護衣料用材料を提供すること。 - 特許庁

To provide an interface method and device using a fabric with light as a medium for communication between clothes or with equipment outside clothing.例文帳に追加

衣服間あるいは衣服外部の機器との通信のために、光を媒介とし、織物形態で具現が可能なインターフェース方法およびその装置を提供する。 - 特許庁

To provide a wholly aromatic polyamide-based filament fabric which is used for stab-proof clothes, is light and flexible, gives an excellent sense of wearing, and especially has a good protecting performance against the stab of cutlery and the like.例文帳に追加

軽量かつ柔軟で着用感に優れると共に、特に刃物などの突刺しに対する防護性能が良好な、全芳香族ポリアミド系フィラメント製防刃衣料用布帛を提供する。 - 特許庁

The light and shade is emphasized by using cosmetics matching to the clothes by a bright white-based cosmetic at the upper face of the breast and contrarily by a dark color-based cosmetic at the lower face.例文帳に追加

着衣に合致した化粧料を使って、乳房の上面を明るい白色系化粧料で、反対に下面は暗色系化粧料を用いて、明暗をより強調する。 - 特許庁

To provide a cosmetic excellent in stability, having light slip, excellent function free from stickiness, excellent in makeup lasting quality of gloss, etc., with passage of time, not attaching to clothes, etc., having so-called color transfer-preventing effect.例文帳に追加

安定性に優れ、伸びが軽く、ベタツキがない優れた官能を有し、経時でのツヤ等の化粧持ちに優れ、更には化粧料が衣服等に付着しない、いわゆる色移り防止効果を有する化粧料に関する。 - 特許庁

But the hand which I now saw, clearly enough, in the yellow light of a mid-London morning, lying half shut on the bed-clothes, was lean, corded, knuckly, of a dusky pallor and thickly shaded with a swart growth of hair. 例文帳に追加

しかし私がベッドに半分くるまりながら、ロンドンの中心街での朝の光のなかでみた手は、明らかに、貧弱な筋ばった、ごつごつとした肌の色が黒い、毛むくじゃらの手で、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

A universe of ineffable gaudiness spun itself out in his brain while the clock ticked on the wash-stand and the moon soaked with wet light his tangled clothes upon the floor. 例文帳に追加

洗面台に置かれた時計が時を刻み、月が床に脱ぎ散らかされた服を照らし出す中、かれの頭の中では筆舌に尽くしがたくけばけばしい世界がとぐろを巻いていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The light of the lamps of the church fell upon an assembly of black clothes and white collars, relieved here and there by tweeds, on dark mottled pillars of green marble and on lugubrious canvases. 例文帳に追加

会堂のランプの光は、そこここのツイードが単調さを救う、黒い服と白い襟の集まりの上に、緑の大理石でできた黒ずんだぶちの柱の上に、悲しげな油絵の上に落ちていた。 - James Joyce『恩寵』

To provide a knit fabric blended with a cellulosic spun yarn, free from the problems of the deterioration in the stretching function and embrittlement caused by physical and chemical actions due to repeated wearing and washing, and having high stretchability required as clothes and a clothes material moderately fitting to the body, excellent elongation recovery and shape stability, light weight, soft feeling and excellent sweat absorbing property.例文帳に追加

着用や洗濯を繰り返す等の物理的及び化学的作用による伸縮機能の低下や脆化がなく、身体に適度にフィットする衣料及び衣料用資材として要求される高いストレッチ性、及び、伸長回復性、形態安定性に優れ、軽量で、ソフトな風合を有し、かつ、吸汗性に優れたセルロース系紡績糸混の編物を提供する。 - 特許庁

Consequently, a sewing operator sees the cloth 21 from its upper side at a sewing position 11, thereby he/she gets to know the degree of the intensity of light from the light-emitting body having passed through the cloth 21 and can grasp the superposing condition of a cloth at a top part and a second and following clothes under this.例文帳に追加

したがって、縫製位置11で縫製作業者は、被縫製物21を上方から見ることによって、被縫製物22を透過した発光体からの光の強弱の程度を知ることができ、最上部の布とそれよりも下方の第2枚目以降の布との重なり具合を把握することができる。 - 特許庁

To clean air in a room for reducing odors by eliminating dust/dirt floating in the room and light build-up dust/dirt 12 for reducing respiratory diseases and allergy, due to pollens that are carried into the room while it adheres to the hair of a pet and clothes, and due to the light dust/dirt 12 of bedding.例文帳に追加

ペットの毛や衣服に付着し室内に持ち込まれた花粉や布団の軽い塵埃12による呼吸器障害やアレルギーを軽減する為に室内に浮遊する塵埃と滞積した軽い塵埃12とを除去して室内の空気の汚れを浄化し、臭いを軽減する事。 - 特許庁

To provide a sunshade and rain cover tool for a bicycle which is easily mounted for easy and safe protection from the sun and rain in order to avoid one-handed driving due to an umbrella and remove a sense of discomfort caused by sweating of a body with too many clothes for avoiding ultraviolet light or with a raincoat in fine weather or rainy weather.例文帳に追加

晴天、雨天時などの傘による片手運転の解消及び紫外線避けのための厚着や合羽着用による身体の蒸れなどによる不快感を解消するために、装着が簡単で手軽に安全に日よけ雨よけが可能な、自転車用日よけ兼雨よけ具を提供する。 - 特許庁

To provide a method for reforming clothes having adequate rigidity and softness, giving soft wear-feeling and fit-feeling at the same time, light in weight and free from the risk of metallic rust and metallic allergy, and a piece material for repacking to be used in the method.例文帳に追加

適度な剛性としなやかさを有し、ソフトな装着感とフィット感を併せ持ち軽量でかつ金属錆や金属アレルギーの心配もない被服に再生する方法及びそのような方法に用いられる詰替用芯材を提供する。 - 特許庁

To control the brightness of a face constant even in the case illuminating light causes uneven luminance, and also, to obtain a face photograph of the same image quality even in the case the clothes of a person to be photographed are variously changed in terms of color, bright or dark color under the same illumination.例文帳に追加

照明光に輝度ムラが生じた場合でも、顔の明るさを一定に制御できるようにすると共に、同一の照明光の下で被撮影者の着衣が明るい色や暗い色などのように多種多様に変化した場合であっても、同じ画質の顔画像写真を取得できるようにする。 - 特許庁

To provide a small-sized and light-weighted portable luminaire which can be attached to clothes and personal fittings like a hat, a pair of glasses or the like, capable of changing the position to be attached and the direction of irradiation in accordance with each and every circumstance.例文帳に追加

着衣、あるいは帽子や眼鏡などの装身具等に装着できるのはもちろん、照明が必要とされるあらゆる状況に対応して照明具の装着位置を自由に変更し、照射方向を自由に変更できる、小形軽量で携行に適した照明具を提供する。 - 特許庁

To provide a pedometer and shoes, capable of accurately and surely counting up the number of steps taken without being influenced by walking states such as clothes, physical conditions and shuffling, external environment, etc., and informing of a walking state by at least either one of sound and light.例文帳に追加

服装、身体的条件、すり足歩行等の歩行の態様及び外部環境等に影響されることなく、正確且つ確実に歩数計測が行えるとともに、歩行状態を音または光の少なくともいずれか一方により報知することができる歩数計測器及び履物を提供することである。 - 特許庁

To provide a camouflage material superior in a camouflage function in a visible area, and camouflage performance in an infrared ray area, and having light weight and air permeability though its outer layer material is composed of thin cloth of coarse texture, in particular, the camouflage material preferably used for a camouflage uniform (camouflage clothes).例文帳に追加

外層材料が、薄地で密度が粗い布帛であるにも拘わらず、可視領域での迷彩機能、及び赤外線領域での迷彩性能に優れ、軽量で、かつ通気性に優れた偽装材料、特に迷彩服(偽装衣服)に優れた偽装材料を提供する。 - 特許庁

To provide an EL element which can be applied as a plane-like light emitting body for the decoration of indoor illumination and an illumination device at a narrow place, and for clothes and tents that are made to have visibility at night in the outdoor, and which are bendable and flexible, and can be utilized even for repeated bending.例文帳に追加

面状発光体として、屋内照明のインテリアや、狭い場所の照明装置、屋外においては、夜間時に視認性をもたせることを目的とした衣服やテントへの適用が可能な、折り曲げ可能で柔軟性に富み、繰り返し折り曲げ利用可能なEL素子を提供すること。 - 特許庁

To provide blended wadding with soft and feather-like feeling as well as excellent bulkiness, light weight, good fit to body, excellent heat insulation and high bulkiness recovery after long-term compression, which is suitable for the use of clothes such as down jacket and bedding such as top cover.例文帳に追加

優れた嵩高性を有するだけでなく、柔らかくかつ羽毛に近似した風合いに富み、軽量で体に沿いやすく、保温性に優れ長期圧縮後の嵩高回復性が高く、掛け布団等の寝装寝具およびダウンジャケット等の衣料品などに好適に用いられる混綿詰め綿を提供する。 - 特許庁

A gradation value and a distribution when irradiating with near infrared light hair and face portions other than the hair, which are exposed when a person wears clothes, are measured, statistical processing, etc. are performed on these, and the determination of the gender is performed based on the values of the results.例文帳に追加

人物が衣服を着用した場合に露出している髪や髪以外の顔部分の近赤外線光を照射したときの階調値と分布状態を測定してこれらに対して統計処理などを施しその結果の値をもとに男女の判定を行う。 - 特許庁

例文

This backpack is formed by defining everyday-use clothes and a bed sheet body using a fire-prevention cloth or a season adaptive cloth as a main body form, and integrating the main body disposed with light reflective materials and luminous materials in various parts and having a plurality of pockets and assist strings, with a carrying function part.例文帳に追加

防災布や季節適応布を用い日常使用の衣服や敷シート体を本体の型とし、各所に光反射材や蓄光材を配し随所に複数のポケットと介助ひもを設けた本体に、背負い機能部を一体化させた背負い具とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS