| 例文 |
make createの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 181件
The FSA will make active efforts to meticulously grasp the actual state of regional finance and to create a virtuous cycle in which the maintenance of sound financial conditions of financial institutions leads to smooth provisions of funds to SMEs. 例文帳に追加
金融庁としては積極的、かつ、きめ細かい実態把握を行い、金融機関の財務の健全性の維持と、地域の中小企業に対する円滑な資金供給の確保、これがよい循環をもって相互に補完していく、そういった状況の実現を目指していきたいと思っております。 - 金融庁
There is an opinion that because Mitsukoshi which started up the company's store brand in underwear in 1965 sold Ecchu fundoshi by naming them "Classic Pants" in order to make them create an impression of the high-grade undergarment and for women not to be embarrassed when they buy one on behalf of men, the other department stores and shops have come to call them by the same name. 例文帳に追加
1965年(昭和40年)に肌着に自社ブランドを立ち上げた三越が、高級感を持たせるためや女性が代理購入する場合でも恥ずかしくないように越中褌を「クラシックパンツ」と命名して販売したため、他の百貨店などでもそう呼ぶようになったとの説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This being the case, it is important that entrepreneurs seek to create the conditions for employees too to actively make proposals by possessing and demonstrating to employees, through their actions, a positive approach to innovation, and communicating closely with employees regarding the enterprise's direction.例文帳に追加
こうしたことを踏まえれば、まず、経営者自身が経営革新につながる考え方、行動を従業員に身をもって示し、企業の目指す方向について密なコミュニケーションを行っていくことで、従業員からも提案が活発に行われていく状況を目指すことが重要である。 - 経済産業省
A prime example of "development-type collaboration" is collaboration between industry, universities and government, and a reason for the high performance exhibited in cases of collaboration of this kind is that SMEs are able to create advanced, novel new products by using universities and research institutes to make up for their weaknesses in pure research.例文帳に追加
「開発型連携」の代表的な形態である産学官連携で、高いパフォーマンスがみられる背景には、中小企業において不足する基礎研究を大学、研究機関等が補うことで、より高度で新規性のある新製品を産み出していることが挙げられる。 - 経済産業省
To actually make use of universities’ research outcomes in the society, the government enhances international industry academia government cooperation activities and unique industry academia government cooperation projects and assigns industry-academiagovernment partnership coordinators, aiming to create appropriate environment so that universities, etc. will be able to work on industry academia government cooperation projects independently. 例文帳に追加
大学等の研究成果を社会につなぐため、国際的な産学官連携活動や特色ある産学官連携活動の強化、産学官連携コーディネーター配置等により、大学等が産学官連携活動を自立して実施できる環境整備を推進した。 - 経済産業省
While there are many issues to be resolved in order to create an “East Asian Community,” the movement in pursuit of integration in the institutional and social aspects, as well as the traditional functional approach contributes to the formation of high-level East Asian economic integration, and each country is required to make further efforts.例文帳に追加
「東アジア共同体」の構築に向けて課題は少なくないが、従来の機能面重視の統合アプローチに加えて、こうした制度的・社会的なアプローチで統合を目指す動きは、質の高い東アジア経済統合の形成にも資するものであり、各国は一層の努力が求められる。 - 経済産業省
As we make the transition to an information-centered society, liberalization and facilitation alone will not be enough. We must create consistent environments that accommodate different social and cultural circumstances, and we must build capacity in developing countries so that both developed and developing countries enjoy “eQuality”.例文帳に追加
さらに情報社会への移行に向け、自由化と円滑化を進めるだけでなく、社会的、文化的事情をも考慮しつつ、一貫性を持った環境を作ること、キャパシティ・ビルディングによる途上国の能力向上を図ることが、先進国と途上国双方にとっての「eQuality」の確保につながる。 - 経済産業省
With the growing East Asian economy becoming mainly a battlefield for competition among global corporations, it will be necessary for Japanese corporations to create an optimum management structure that will facilitate the maximum benefit being derived from the merits inherent in East Asia, including those from the standpoint of the greater East Asian market, while diversifying their view to make the most of the East Asian region.例文帳に追加
成長する東アジア経済が世界企業競争の主戦場となる中、今後、日本企業は東アジアの活用の視点を一層多様化し、東アジア大の市場としての観点も含め、メリットを最大限享受し得る最適な経営体制の構築が必要である。 - 経済産業省
To provide a point management system, a point management method and a program for it, capable of enabling a customer to newly create a member card, and immediately join without procedure such as ID generation, entry of personal information, and make various maintenance such as confirmation on the number of points, confirmation of personal information and updating from any place through a network.例文帳に追加
顧客が、会員カードの新規作成や、ID生成、個人情報の記入等の手続き無しで即入会が可能であり、又、ネットワークを介してどこからでも現在の所持ポイント数確認・個人情報確認、更新等の各種メンテナンスが可能であるポイント管理システム、ポイント管理方法、及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁
To be able to create a power on reset signal in a suitable timing by only setting to input clocks after, for example, power source voltage reaches the maximum value in rising of the power source without considering a time constant of a RC circuit, and to make initial polarity setting of the clock controlling the power on reset signal unnecessary.例文帳に追加
RC回路の時定数を考慮せずに、電源の立ち上がりにおいて、例えば電源電位が最大値に到達した後にクロックを入力するように設定するだけで、適切なタイミングでパワーオンリセット信号を生成でき、パワーオンリセット信号を制御するクロックの初期の極性設定を不要とする。 - 特許庁
The Partnership is considered to further enhance rules regarding investment, services, intellectual properties, etc., which would make corporate management more efficient and thus improve corporate profits and activate the economy. These benefits are expected to mutually influence to create even greater effects (Figure 4-3-7).例文帳に追加
なお、こうした効果のほか、投資・サービス・知的財産等に関するルール整備とあいまって、企業経営の効率化等により企業収益の改善、経済活性化の効果がもたらされることが期待され、これらが相乗的に影響し合うことにより、更に大きな経済効果がもたらされると予想される(第4-3-7表)。 - 経済産業省
For example, in the MVC design pattern it may be useful to create the form elements and theirrules in the Model classes which control how the submitted data will be saved(field lengths, allowed characters, etc.), but leave the rendering of thoseform elements to the View classes which only care about how to make the pagelook a certain way.例文帳に追加
例えば MVC デザインパターンでは、フォーム要素や検証規則の作成をモデルクラスに置き、送信されたデータを保存する方法 (フィールドの長さ、使用できる文字など)を制御すると便利です。 一方それらの要素のレンダリングはビュークラスに置き、ここではページをどのように表示するかだけを管理させます。 - PEAR
An external controller 10 can create a graph of absorbance spectrum, based on the detection data obtained by a light measurement section 8, and display it on a data display section 16, and can also make the position of each switching wavelength stored in a switching wavelength storage section 12 display on the graph of the data display section 16.例文帳に追加
外部制御装置10は光測定部8で得られた検出データに基づいて吸光度スペクトルなどのグラフを作成してデータ表示部16に表示させることができ、さらに、切替え波長記憶部12に格納されている各切替え波長の位置をデータ表示部16のグラフ上に表示させることもできる。 - 特許庁
It is important to maintain and strengthen Japan‘s competitiveness as a supply base of sophisticated parts and products and make efforts to create added value based on technology, such as by diversifying the profit source of monodzukuri, while capturing demand in new growth markets.例文帳に追加
新たな成長市場の需要を獲得していくとともに、引き続き高いものづくり力をいかした高度な部材・製品の供給基地としての競争力を維持・強化し、また、ものづくりの収益源の幅を広げるなど技術力を付加価値に結びつけるための取組を進めていくことが重要である。 - 経済産業省
However, with the growing East Asian economy becoming the main battlefield for competition among global corporations,it is necessary for Japanese companies to create an optimum management structure that will facilitate the maximum benefit being derived from the merits inherent in East Asia, including those from the standpoint of looking at the East Asian market as a whole, while diversifying their view to make the most of the East Asian region.例文帳に追加
しかしながら、成長する東アジアが世界企業競争の主戦場となる中、今後、日本企業は東アジアの活用の視点を一層多様化し、東アジア大の市場としての観点も含め、メリットを最大限享受し得る最適な経営体制の構築が必要である。 - 経済産業省
To provide a providing system for DTP(desktop publishing) service by which a client who is connected to a site of a service provider can create editing data without being concerned about a font in use and a version of editing software to make the process of output operations of a printing company smoothly advanced by receiving delivery of a client program of software for DTP operations.例文帳に追加
サービス提供事業者のサイトに接続した顧客が、DTP作業用ソフトのクライアントプログラムの配布を受けることで、使用フォントや編集ソフトのバージョンを気にすることなく編集データを作成し、印刷会社の出力作業を滞りなく進行させるDTPサービス提供システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
A database 30, a means 20 to create the virtual reality environment, a means to store the created virtual reality environment in the database and a means to make access to the database and to distribute the data to which access is made are included, the information to construct the virtual reality environment is stored in the database and only necessary parts are created, edited or distributed without changing other parts.例文帳に追加
データベースと、仮想現実環境を作成する手段と、上記作成された仮想現実環境を上記データベースに格納する手段と、上記データベースにアクセスし、アクセスされたデータを配布する手段とを含み、仮想現実環境を構築する情報をデータベースに格納し、他の部分を変えずに必要な部分だけを作成、編集または配布する。 - 特許庁
To provide an image output system, a controller, an image output apparatus, an image output method, a program for making the method perform, and a storage medium with the program stored thereon, which make it possible to create color proof for reproducing a last printed matter more faithfully by considering the printing sequence for each colorplate constituting the printed matter.例文帳に追加
印刷物を構成する各色版の刷り順を考慮することで、最終印刷物をより忠実に再現するカラープルーフを作成することを可能にする画像出力システム、制御装置、画像出力装置、画像出力方法、その方法を実行させるためのプログラム、及び、そのプログラムを記憶した記憶媒体を提供する。 - 特許庁
To allow everyone willing to work to find a job, Japan should create “Society in which everyone plays a part”where everyone can make the most of their abilities. For this, the next 3 years, during which children of baby boomers will reach their late 30s and baby boomers their 60s, should be designated as “the intensive period” in which detailed support measures adapted to personal needs should be implemented.例文帳に追加
働く意欲を持つすべての人の就業を実現するため、団塊ジュニア世代が30代後半を迎え、団塊の世代が60歳代となる今後3年間を「集中重点期間」として、個々のニーズに応じたきめ細やかな支援施策を展開し、誰もが能力を十分に発揮できる「全員参加の社会」の実現を目指す。 - 厚生労働省
Instead, Japan made a new proposal regarding debt reduction.We proposed that debt be lowered to a sustainable level, based on the debt sustainability analysis by the Fund and the Bank.In addition, the proposal allows for further debt reduction in countries with good policies and institutional environment, to create a room for future borrowing so that they can continue to make effective use of loans yet remain capable of making steady debt payments. 例文帳に追加
我が国としては、具体的な債務削減の方策として、IMF、世銀による債務持続性分析に基づいて、債務が持続可能な水準になるまで削減すること、ただし、制度政策環境が良好な国には多めに削減することにより、借入余力を作り、今後もローンを有効に活用し、かつ着実に返済できるようにさせることを提案しています。 - 財務省
Article 157 (1) A person, who makes a false statement before a public officer and thereby causes the official to make a false entry in the original of a notarized deed, such as the registry or family registry, relating to rights or duties or to create a false record on the electromagnetic record to be used as the original of a notarized deed relating to rights or duties, shall be punished by imprisonment with work for not more than 5 years or a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加
第百五十七条 公務員に対し虚偽の申立てをして、登記簿、戸籍簿その他の権利若しくは義務に関する公正証書の原本に不実の記載をさせ、又は権利若しくは義務に関する公正証書の原本として用いられる電磁的記録に不実の記録をさせた者は、五年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The difference is which Distutils commands they use: the sdist command is almost exclusively for module developers, while install is more often for installers (although most developers will want to install their own code occasionally).If you want to make things really easy for your users, you can create one or more built distributions for them.例文帳に追加
二人の作業の違いは、使っている Distutils コマンド (command)にあります: sdist コマンドは、ほぼ完全に開発者だけが対象となる一方、install はどちらかというとインストール作業者向けです (とはいえ、ほとんどの開発者は自分のコードをインストールしたくなることがあるでしょう)。 ユーザにとって本当に簡単なものにしたいのなら、一つまたはそれ以上のビルド済み配布物を作ってあげられます。 - Python
The decision is up the managers of private financial institutions. However, I would like to do everything possible to create an environment that encourages financial institutions to make use of the law. With that in mind, I instructed the new Director-General of the Supervisory Bureau immediately after his appointment to visit the disaster areas in the Tohoku region, so as to fully explain the contents of the Revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. 例文帳に追加
あくまで、民間金融機関の方々が民間経営者の判断として決めて頂くことですけれども、できるだけ使うような環境を整えていきたいというふうに思っておりまして、そういう意味では、(改正)金融機能強化法の内容をよく説明をさせて頂くということも含めて、(人事異動後)監督局長にいの一番に、東北被災地に行って頂いたのも、そういったところを睨んでのことでございます。 - 金融庁
From the viewpoint of the social responsibility of large-scale stores, "Aiming to Create Compact and Lively Cities," an interim report in December 2005 by the joint meeting of the Distribution Section of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council, stated that large-scale stores should be voluntarily active in taking actions to make planning for towns as one of social responsibilities of large-scale stores, and, in addition, the "Act on Vitalization in City Center," Article 6 defined obligatory provisions concerning companies' efforts for vitalizing city centers. 例文帳に追加
大型店の社会的責任の観点では、平成17年12月の産業構造審議会流通部会・中小企業政策審議会合同会議の中間報告「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」において、大型店の社会的責任の一環として、大型店がまちづくりに自ら積極的に対応すべきとされ、さらに事業者による中心市街地の活性化への取組について、「中心市街地の活性化に関する法律」第6条に責務規定が定められた。 - 経済産業省
Article 4 (1) A person who wishes to create or import and make Type 1 Use of living modified organisms or other persons who wish to make Type 1 Use of living modified organisms must stipulate regulations for said Type 1 Use for each type of living modified organism (hereinafter referred to as "Type 1 Use Regulations"), and must obtain the approval of the competent minister for the same, provided, however, that this shall not apply when wishing to make Type 1 Use of living modified organisms which, by virtue of their properties or other features, are designated by the competent minister as organisms that clearly cause no Adverse Effect on Biological Diversity due to Type 1 Use (hereinafter referred to as "Specified Living Modified Organisms"), or when wishing to make Type 1 Use as stipulated in Type 1 Use Regulations for which the approval of the competent minister has been obtained under the provisions of this paragraph or Article 9 paragraph (1) [or, in the case of Type 1 Use Regulations that have been altered by the competent minister under the provisions of Article 7 paragraph (1) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 9 paragraph (4)), said Type 1 Use Regulations after alteration], or in other cases stipulated in the ordinance of the competent ministries. 例文帳に追加
第四条 遺伝子組換え生物等を作成し又は輸入して第一種使用等をしようとする者その他の遺伝子組換え生物等の第一種使用等をしようとする者は、遺伝子組換え生物等の種類ごとにその第一種使用等に関する規程(以下「第一種使用規程」という。)を定め、これにつき主務大臣の承認を受けなければならない。ただし、その性状等からみて第一種使用等による生物多様性影響が生じないことが明らかな生物として主務大臣が指定する遺伝子組換え生物等(以下「特定遺伝子組換え生物等」という。)の第一種使用等をしようとする場合、この項又は第九条第一項の規定に基づき主務大臣の承認を受けた第一種使用規程(第七条第一項(第九条第四項において準用する場合を含む。)の規定に基づき主務大臣により変更された第一種使用規程については、その変更後のもの)に定める第一種使用等をしようとする場合その他主務省令で定める場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Accelerate ICT use in medical care, nursing care, and preventative care and create the world’s most convenient and efficient system. Make use of electronic data, such ashealth insurance claim statements, share medical records and nursing care information on a co munity-wide basis, and actively utilize the National Database (NDB). In particular, drastically strengthen health and preventive care by asking all health insurance associations, etc. to formulate plans on analyzing and utilizing health insurance claim statement data, etc. (Amend Guidelines of the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the Health Insurance Act, etc. by the end of this fiscal year) 例文帳に追加
(ⅳ)医療・介護・予防分野でのICT 利活用を加速し、世界で最も便利で効率的なシステムを作り上げる。このため、レセプト等の電子データの利活用、地域でのカルテ・介護情報の共有、国全体のNDB(ナショナルデータベース)の積極的活用等を図る。特に、全ての健保組合等に対して、レセプトデータの分析、活用等の事業計画の策定等を求めることを通じて、健康保持増進のための取組を抜本的に強化する。【健康保険法等に基づく厚生労働大臣指針を今年度中に改正】 - 経済産業省
For that reason, I have asked several times whether it would be possible to use the funds of Japan Post Bank to lend to local businesses or micro-enterprises or individuals to make a flow of funds so that money should go to those with the greatest financial needs. The answer that I got was that he was putting much thought into the subject, the conclusion being that it would be fairly difficult, but he was hoping to come up with ways to somehow create a structure that makes it possible to accommodate financing to local businesses or micro-enterprises at low, appropriate interest rates, rather than having them turn to consumer lenders charging high interest rates. He also touched on the idea of micro finance, among other things. 例文帳に追加
そこで、ゆうちょの資金を何らかの形で地方、あるいは零細業者、個人に貸し付けていく、そして、資金を求めているところに資金が行き渡るようにする、そういう流れができないのでしょうかというご質問を何回かさせていただいたことがあって、いろいろ考えているのだけれども、なかなか難しい。だけれども、地方とか零細業者とかに必ずしも高金利消費者金融ではなく、低利の適切な金利の貸し出しができるような仕組みが何とかつくれないかなと思っていると。マイクロファイナンスなどという名前の話もされておりました。 - 金融庁
Regarding global taxes, we are concerned that establishing taxes earmarked for development expenditures would create fiscal rigidity.Also, it would be hard to identify taxable objects that clearly have close link to ODA, thus making it difficult to justify them as taxes earmarked to development expenditure.Moreover, because we still have to overcome many difficult issues, such as how to establish a global taxation authority and how to coordinate specific tax schemes among participant countries, the feasibility of global taxes seems to be rather low.We also have to carefully consider who would make decisions to use and allocate these tax revenues and how those decisions would be made. 例文帳に追加
さらに、国際課税については、開発援助のための目的税として国際税を各国で創設することは、財政の硬直性を招き、ODAと密接な関係を持つ租税客体を見出すことは困難であり目的税としての合理性を欠く、といった問題があると考えます。さらに、国際的に課税する体制をどう構築するか、各国間での課税方式の調整をどのように行うかなど、乗り越えなければならない課題が多く実現可能性は低いものと認識しています。また、集められた資金の配分や利用に当たっての意思決定を誰がどのように行うのかという点についても留意が必要です。 - 財務省
I have a question for Mr. Mikuniya. International debate about post-crisis financial regulation has started in earnest. At the FSB (Financial Stability Board), I expect that Japan, as a member of the Steering Committee, will actively participate in efforts to create a new regulatory environment. As examples of such efforts, various specific themes have been proposed, including the introduction of a new capital adequacy requirement and dynamic provisioning. What points do you think Japan should argue for and how do you think it should make contributions to the debate? 例文帳に追加
新長官に伺います。危機後の金融規制をめぐる国際的な議論というのが、本格的に始まっていると思います。FSB(金融安定理事会)の中でも、日本の金融庁がステアリングコミッティ(運営委員会)で、そういう委員の位置を占めまして、積極的に新しい規制環境作りに関与していくのだと思いますが、例えば、その具体例の一つとして、新しい自己資本規制のあり方とか、または可変的な引当てといった問題、ダイナミック・プロビジョンとか、そういういろいろな個別のテーマが出ておりますが、三國谷長官として、日本はどのようなことを主張していくのか、どう貢献していくのかというご見解を伺えればと思います。 - 金融庁
1. The rights of the owner of a registered trademark shall consist in the faculty to make exclusive use of the trademark. The owner shall have the right to prohibit third parties who do not have his consent from using: (a) signs identical to the trademark for goods or services that are identical to those for which the trademark was registered; (b) signs identical or similar to the registered trademark for goods or services that are identical or similar where the identity or similarity of the signs and the identity or similarity of the goods or services might create a risk of confusion for the public, such risk of confusion including also the risk of association between the two sighs; (c) signs identical or similar to the registered trademark for goods or services that are not similar, where the registered trademark is well known in the State and the use of the sign without just reason would allow undue advantage to be taken of the distinctiveness or notoriety of the trademark or would be detrimental to the latter.例文帳に追加
(1) 登録商標の所有者の権利は,当該商標を排他的に使用する権限からなるものとする。所有者は,自己の同意を得ていない第三者が次の標識を使用することを禁止する権利を有する。 (a) 商標が登録されている商品又はサービスと同一の商品又はサービスについてその商標と同一の標識 (b) 標識の同一性若しくは類似性及び商品若しくはサービスの同一性若しくは類似性のために,公衆が混同する虞があり,かつ,そのことにより 2つの標識間に関連を生ずる虞がある場合には,同一若しくは類似の商品若しくはサービスについて登録商標と同一若しくは類似の標識 (c) 登録商標が国内で広く認識されており,正当な理由のない標識の使用がその商標の識別性若しくは名声を不正に利用し又は損なうものである場合には,類似しない商品若しくはサービスについて登録商標と同一若しくは類似の標識 - 特許庁
The National Health and Family Planning Commission (NHFPC) of the People's Republic of China and the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) of Japan and the Ministry of Health and Welfare (MOHW) of the Republic of Korea(hereinafter referred to as "the Participants");Guided by their willingness to develop fruitful cooperation among the three countries in the field of public health security related to pandemic influenza and emerging/re-emerging infectious diseases of common concern (hereinafter referred to as "ERIDCC");Considering that the People's Republic of China, Japan and the Republic of Korea share a strong tradition in public health research and have a long history of collaboration in the public health field;Recognizing the importance of international cooperation to minimize damage on public health security and socio-economy caused by an outbreak of pandemic influenza and ERIDCC;Considering the need to pursue a pandemic influenza and ERIDCC-free area among the People's Republic of China, Japan and the Republic of Korea and to make common efforts to develop efficient ways to create such an area;Have reached common recognition:例文帳に追加
中華人民共和国衛生計画生育委員会、日本国厚生労働省、大韓民国保健福祉部(以下、「参加国」と称する)は、パンデミックインフルエンザや共通の課題である新興/再興感染症(以下、新興/再興感染症とする)に関連する保健及び医学の分野における各国間の有意義な協力を構築するという意志に導かれ、 中華人民共和国、日本国、大韓民国が、公衆衛生研究において強固な伝統を共有し、公衆衛生における協力の長い歴史を有することを考慮し、 パンデミックインフルエンザや新興/再興感染症による国民の健康危機及び社会経済への影響を最小限にするために国際的協力が重要であることを認識し、 中華人民共和国、日本国、大韓民国間のパンデミックインフルエンザと新興/再興感染症の無い地域を達成する必要性と、そのような地域を構築するための効果的な方法を創るための共通の努力の必要性を考慮し、 次の共通認識に達した。 - 厚生労働省
| 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
