mostlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1995件
Also, many traces of additions and revisions can be recognized in most volumes but the contents mostly seem to be based on the 'Kawachibon' line. 例文帳に追加
またほぼ全巻にわたって数多くの補筆や訂正の跡が見られるが、その内容は「河内本」系統の写本に基づくと見られるものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Gukansho" tells of the tense relationship between Tameyoshi and Yoshitomo, but if it is true then the relationship between parent and children depicted in the tale would be mostly pure fiction. 例文帳に追加
為義と義朝の関係が険悪であったことは『愚管抄』にみえており、これが事実だとすると物語における親子関係も虚構による面が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The view that Kakimon-in was Emperor's real mother is mostly based on the interpretations of waka poem and foreword collected in "Shinyo Wakashu" and "Kakimon-in shu." 例文帳に追加
嘉喜門院が天皇の生母であるというのは、『新葉和歌集』と『嘉喜門院集』に収録された和歌と詞書の解釈によるところが大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details of these revisions are mostly left unclear in both the "Koi Genji monogatari" and the "Genji Monogatari taisei Koi hen," which was based on the former. 例文帳に追加
『校異源氏物語』およびこれを元にした『源氏物語大成 校異篇』ではこの補訂作業の内容はほとんど明らかにはされていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) The concentration of architecture and gardening design in the existing cultural properties shows mostly this aspect of premodern Japanese material culture. 例文帳に追加
(4)京都の現存文化財における建築と庭園設計の集積は前近代における日本の物質文化のこの側面に関する最高の表現である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the "Shinsen Kamikagami" (Newly edited Kamikagami) fusuma paper was written as 'karakami' and there is a description that 'karakami paper was mostly called toshi. However, since this is confused with Mobenshi (Chinese paper named after Moshin - 毛晋), it came to be called karakami.' 例文帳に追加
『新選紙鑑』には、襖紙のことを「からかみ」とし、「から紙多く唐紙といふ。しかれども毛辺紙にまぎるるゆへここにから紙としせり」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when costumes in the Heian period are restored, it is mostly done by presumption even though present experts study historical evidences. 例文帳に追加
しかし、現在の専門家が考証する場合であっても、平安時代の衣服を復元する試みにおいては、推定により作っている部分が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is cooked by putting seven kinds of ingredients (mostly vegetables) on white rice or mixed rice and pouring a blend of soup stock and burnt rice in hot water over it. 例文帳に追加
これは白飯もしくは混ぜご飯に七種類の具(野菜類が多い)を乗せ、その上から湯桶に入ったお焦げに出汁を加えたものを掛けた料理である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since this prosthetic, which is mostly made of metal, can't be fabricated inside the patient's mouth due to its melting point, it becomes necessary to prepare a plaster figure that precisely duplicates the patient's tooth alignment. 例文帳に追加
補綴物は主に金属製で融点の都合上、患者の口内で製作できないため、歯並びを精密に再現した石膏模型が必要になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fuxing is said to be Jupiter (or Saisei according to the Twelve Divisions (the Jupiter Stations, which involved dividing the zodiac into twelve areas along the ecliptic)) which is mostly depicted in the image of a black-haired person wearing an extravagant official robe situated in the middle of the three gods. 例文帳に追加
福星は木星(十二次では歳星)とされ、多くは裕福な官服を着た黒髪の姿で三者の中心に描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The headgear of the lion costume, called "shishi-gashira," is mostly made from wood, but there also exists headgear which is made by sticking traditional Japanese paper together, and recently, headgear made from styrene foam is seen, too. 例文帳に追加
獅子の頭部(獅子頭:ししがしらと呼ばれる)は木製が多いが、和紙による張子のものや最近では発泡スチロールによるものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, Japanese traditional clothes and sashes sold on the market are mostly embroidered mechanically, so nihon shishu, being embroidered by hand, is quite precious and rare. 例文帳に追加
現在、市販されている着物や帯に施されているもののほとんどは機械刺繍であり、手作業による日本刺繍はとても貴重で珍しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From February 21 (January 14 by the lunar calendar), 889, otoko toka was held mostly on January 14 (by the lunar calendar), but in 955, toka dances were temporarily halted. 例文帳に追加
889年(寛平元年)に男踏歌が1月14日におこなわれてから、多くは1月14日に男踏歌が行われたが、955年(天暦9年)に一時、踏歌は中止される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nodate is held mostly in spring and autumn when the climate and temperature is mild, the weather is good and the sun is not too strong for such an outdoor event. 例文帳に追加
野点は、主に気温や天気の面から屋外で過ごし易い春または秋の、天気が良くさりとて日差しが強すぎない時期に行われる催し物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally, farm products, such as grain, including rice, vegetables, beans, and fruits, marine products, such as fish and shellfish, seaweed, and meat, such as that of birds, are mostly used. 例文帳に追加
一般的に米をはじめとする穀物、野菜、豆類、果物などの農作物、魚介類や海藻といった海産物、鳥類の肉などがよく使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Worcester sauce: When the term of sauce (seasoning) is used generally, it mostly indicates Worcester sauce, and this sauce has become a seasoning essential to Japanese dishes as soy sauce. 例文帳に追加
ウースターソース-たんにソース(調味料)と呼ばれるとこれを指すことが多く、醤油と同じように日本の欠かせない調味料のひとつになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dishes that are not eaten in traditional eating etiquette and were developed in relatively old times, or dishes cooked mostly in Japanese cooking styles. 例文帳に追加
伝統的な食事形式で食さない種類の料理で成立年代が比較的古い、または調理形式が大部分が日本の調理法を使用する料理。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this case, a zither-family stringed instrument called Hatsuse goto is sometimes used, but nowadays, Hatsuse is seldom used and it seems that Kokyu is mostly used instead. 例文帳に追加
この場合、「初瀬琴」と呼ばれる弓奏のツィター属弦楽器が使われたことがあるが、現在ではほとんど使用されず、もっぱら胡弓を使用するようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other non-Japanese composers who favor it include mostly German-speaking musicians such as Klaus HUBER (Switzerland) and Robert H.P. PLATZ (Germany), other than John CAGE (U.S.A.) and Paul MEFANO (France). 例文帳に追加
その他外国の作曲家では主にドイツ語圏を中心にクラウス・フーバー(スイス)、ロバート・HP・プラッツ(ドイツ)、ジョン・ケージ(アメリカ)、ポール・メファノ(フランス)などが好んで使用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before World War II, the fundoshi loincloth was mostly homemade, but circumstances changed so it is no longer homemade but it is also difficult to obtain it at the shop. 例文帳に追加
これまでは、戦前のように自家で縫製して使用するような環境でなくなり、また、一般の店頭にも並ぶこともなく入手性に難があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Ryoma ga iku" (Ryoma goes) by Ryotaro SHIBA, there is a description in which Ryoma SAKAMOTO's wife Oryo plays (Mostly because of this book, gekkin is well-known today). 例文帳に追加
司馬遼太郎の竜馬がゆくの中で、坂本竜馬の妻・お龍がつま弾く描写がある(現在の知名度の高さはそれによるところが大きい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term 'hiyashiame' is used for cooled drinks served mostly in summer, and the term 'ameyu' is used for drinks served while hot or heated drinks in winter. 例文帳に追加
「冷やし飴」の語は夏などに冷やして飲用するものに用い、「飴湯」の語は冬などに熱いまま、または熱して飲用するものに用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the Ryoko style was utilized usefully later as well mostly in the practical field as well as the educational field: For example, Ryotan MAKI, a follower of Ryoko, became an author of textbooks for calligraphy. 例文帳に追加
また、菱湖の門弟の巻菱潭が習字教科書の執筆者になるなど、菱湖流は主に教育面と実用面でその後も貢献する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, it is said that whale meat was mostly consumed in the area where the meat was produced, while whale oil was supplied to various parts of Japan as lamp oil or insect-resistant materials. 例文帳に追加
したがって、鯨油を灯油や防虫資材として各地へ供給する一方、肉は主として地元で消費するといった形になったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, in Taiji of Wakayama Prefecture where baleen whales have mostly been hunt, black whales belonging to odontoceti have traditionally been liked as a foodstuff. 例文帳に追加
例えば、和歌山県の太地では、主たる捕獲対象種はヒゲクジラ類だったがハクジラ類のゴンドウクジラも伝統的に食用として好まれてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His reaction varies with each drama when the main character (a noble person disguising as a common person) discloses the identity, but it mostly falls in either of the followings. 例文帳に追加
主人公(庶民に成りすました高貴な人物)がその正体を明かした時の反応は作品によって異なるが、大抵は以下のどちらかに分れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
cll (chronic lymphocytic leukemia) and sll (small lymphocytic lymphoma) are the same disease, but in cll cancer cells are found mostly in the blood and bone marrow. 例文帳に追加
cll(慢性リンパ性白血病)とsll(小リンパ球性リンパ腫)は同一の疾患であるが、cllではがん細胞は主に血液および骨髄中に認められる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
chronic lymphocytic leukemia (cll) and small lymphocytic lymphoma (sll) are the same disease, but in cll cancer cells are found mostly in the blood and bone marrow. 例文帳に追加
慢性リンパ性白血病(cll)と小リンパ球性リンパ腫(sll)は同一の疾患であるが、cllではがん細胞は主に血液および骨髄中に認められる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
The saucer 41 can swing and rotate about the pivot 48 between a mostly horizontal initial posture and the maximum inclined posture in which the front part falls downward.例文帳に追加
受け皿41は、支持軸48を中心にして、略水平な初期姿勢と、前部が下に下がる最大傾き姿勢との間で揺動回転可能である。 - 特許庁
For X-rays, the absorption process is highly localized since it comes mostly from the excitation of electrons from the inner shells of atoms. 例文帳に追加
X線に対しては、吸収過程が原子の内殻からの電子の励起からほとんど来るので、その吸収過程は強く局在化(される)している。 - 科学技術論文動詞集
In reality, only 28.4% of enterprises report having been mostly successful in entering new fields in the past, and 71.6% have experienced failure (Fig. 2-1-92).例文帳に追加
実際、過去に取り組んだ新分野進出について、ほとんど成功してきた企業は28.4%でしかなく、71.6%の企業は失敗を経験している(第2-1-92図)。 - 経済産業省
Likewise, the increase in iron and copper ore imports is mostly attributable to the increased imports by China, India, and other emerging countries (see Figures 1-1-40 and 1-1-41).例文帳に追加
その結果、世界の鉄鉱石及び銅鉱石の輸入量増加のほとんどは、中国、インド等新興国の輸入増によるものである(第1-1-40図、第1-1-41図)。 - 経済産業省
Companies in the Hidden Champions groups mostly hire employees from the local communities. From the perspective of human resources, these companies are rooted in the communities where they operate, and are not expanded globally.例文帳に追加
Hidden Championsは、その所在地に居住する人材を採用することが多く、その点ではグローバル化というよりはむしろ地域に根ざしている部分もある。 - 経済産業省
then there was "Mr. W. Bones, mate," "No more rum," "Off Palm Key he got itt," and some other snatches, mostly single words and unintelligible. 例文帳に追加
「W・ボーンズ氏、船乗り」、「ラムはけっこう」、「パルムキーの沖でそれを手に入れた」とかそんな殴り書きが、ほとんどは単語ではっきりしない文字が書かれていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
A control unit 18 determines a kind of traffic violation which exists in a state of being mostly liable to be generated according to a present time acquired from a GPS receiver 8, and notifies a notification content of the kind of the traffic violation which exists in the state of being determined to be mostly liable to be generated after being read from a database 19.例文帳に追加
制御部18は、GPS受信器8から取得した現在の時刻に応じて最も発生しやすい状況にある交通違反の種別を判定し、判定された最も発生しやすい状況にある交通違反の種別の報知内容をデータベース19から読み出して報知する。 - 特許庁
This apparatus is mostly characterized in that the two shielding bodies 19a, 19b are each moved in a direction opposite to the direction of shift operation of the X-ray tube 3 and the FPD 4.例文帳に追加
本発明の最も特徴的なのは、X線管3およびFPD4のシフト動作とは逆方向に各遮蔽体19a,19bが移動されることにある。 - 特許庁
AS parallel data of the 0th bit are required to be read out to the out side first, the FF group 12-0 is arranged mostly closing to the input/output interface circuit 5-1.例文帳に追加
0ビット目のパラレルデータを最初に外部へ読み出す必要があるため、FF群12−0を入出力インタフェース回路5−1に最も近接して配置する。 - 特許庁
To provide an apparatus for intermittently coating a substrate with a coating fluid, wherein the substrate can be coated with the coating fluid mostly suitably, intermittently, and easily upon a change in a coating pattern, a coating fluid, or the like.例文帳に追加
塗布パターン、塗布液等の変更に対し容易に最適な塗布剤の間欠的な基板への塗布を行うことができる塗布剤を塗布する装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a method for processing bean curd refuse whereby new products can be obtained by making full use of the constituents of bean curd refuse which is mostly discarded.例文帳に追加
多くが廃棄処理されるオカラを用い、その構成成分を余すところなく有効利用して新規な製品化を得ることのできるオカラの処理方法を提供すること。 - 特許庁
A reproduction target of CMYK is generated from a reproduction target of RGB→L*a*b, and is automatically calculated so that it mostly approximates to a reproduction target of CMYK→L*a*b.例文帳に追加
RGB→L*a*bの再現目標からCMYKの再現目標を生成し、CMYK→L*a*bの再現目標に最も近づくように自動算出される。 - 特許庁
The accelerated test process includes a stage for maintaining the temperature of the semiconductor device within a temperature range of plus and minus 40°C of a temperature for mostly accelerating the stress migration for 0.4 hour or longer.例文帳に追加
加速試験工程は、半導体装置の温度をストレスマイグレーションが最も加速される温度の前後40℃の温度帯で0.4時間以上保持する段階を有する。 - 特許庁
To provide a key button in which a character can be easily recognized even when a character part is formed with a light transmissive material and a surrounding of the character part is covered with a material that mostly shields light.例文帳に追加
光を透過する材料で文字部を形成し、光をほぼ遮蔽する材料を用いて文字部の周りを覆っても、文字を認識しやすい、キーボタンを提供する。 - 特許庁
The width of the telescopic direction of part of the FPC 7 where the piezoelectric element 5 is disposed is made to be shorter than the length of the telescopic direction of the piezoelectric element 5 when it mostly shrinks.例文帳に追加
そして、圧電素子5が配置された部分のFPC7の伸縮方向の幅が、圧電素子5の最も縮んだ際の伸縮方向の長さより短くされている。 - 特許庁
To provide a wearable computer system having a connection means for connecting with a battery holder in a mostly adjoining manner without need for a connection wire or a cable.例文帳に追加
接続ワイヤ又はケーブルを必要とすることなくバッテリホルダーに最も隣接して接続されるようにした接続手段を有する身体装着型コンピュータを提供する。 - 特許庁
To obtain a method of forming a hot-melt resin coating onto the surfaces of fine particles, whereby the coating has strong adhesion so as to prevent separation and mostly uniform thickness.例文帳に追加
ホットメルト樹脂コーティング被膜を、微粒子表面において、剥離しないように強固に被着でき、ほぼ均一な膜厚で形成することができる方法を得る。 - 特許庁
To provide a service which permits the reading of comics on the Internet without installing dedicated software, when it has been mostly difficult to publish a work produced by a comic artist according to consumer's needs at the comic artist's expense.例文帳に追加
マンガ作家が著作を制作した作品に対しマンガ作家の費用負担において、消費者のニーズに応じた出版をすることが困難な場合が多い。 - 特許庁
The FSA's stance is as indicated in my statement. The matter you mentioned now is mostly under the jurisdiction of the FSA. 例文帳に追加
金融庁と致しましては、今申し上げたとおりでございますが、今言われたこと全般的に、金融庁の所掌事務に含まれるところが多いわけでございます。 - 金融庁
In that sense, the scale of capital injection is somewhat different this time. Is the capital injection into 77 Bank a mostly symbolic measure? 例文帳に追加
そういう意味でいうと、スケールが少し違うのですけれども、やはり七十七銀行の場合というのは、象徴的な意味合いというのが強いのでしょうか。大臣のご見解を。 - 金融庁
In relation to the previous question, I understand that the Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan has mostly handled cases involving SMEs. 例文帳に追加
1点目は、今の質問に関連するのですが、どちらかというと企業再生支援機構は中小企業の案件(を取扱うこと)が多かったのではないかと(思います)。 - 金融庁
| Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

