1153万例文収録!

「mostly」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

mostlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1995



例文

A pattern collator 72 compares a reference tap extracted by a region extractor 71 with reference tap component of a learning pair previously stored in a learning pair storage 73, selects a learning pair having mostly approximated reference tap component, and supplies the selected learning pair to a normal equation generator 74.例文帳に追加

パターン照合部72は、領域抽出部71により抽出された参照タップと、学習対記憶部73にあらかじめ記憶されている学習対の参照タップ成分とを比較し、最も近似した参照タップ成分を有する学習対を選択し、正規方程式生成部74に供給する。 - 特許庁

A polarizing plate used as the liquid crystal display panel is shifted to the observer side of the touch panel, 1st and 2nd retardation plates are provided between the polarizing plate and the touch panel, and the difference between the phase difference value of the 1st retardation plate and the phase difference value of the 2nd retardation plate is defined mostly as 1/4 wavelength.例文帳に追加

液晶表示パネルに使用していた偏光板をタッチパネルの観察者側に移動し、偏光板とタッチパネルとの間に、第1の位相差板と第2の位相差板とを設け、第1の位相差板の位相差値と第2の位相差板の位相差値との差を概ね1/4波長とする構造を採用する。 - 特許庁

In the shape of the pet animal-protecting collar, a sufficient width as a barrier for protecting the affected part is secured at the middle part and on both sides of the protecting collar that becomes the face side, when the collar is put on, and further, the collar is cut off mainly at both end parts at which the mounted collar mostly colliding to the outer environment.例文帳に追加

保護カラーの形状において、装着時に顔側となる保護カラーの中央部と両側部に患部を保護する障壁としての十分な幅を有した上で、装着した保護カラーが外部環境と衝突する最も頻度の高い両端部を中心に両側部にかけて切除した。 - 特許庁

To provide an electric power steering device that has lightweight because at least either a gear housing or a sensor housing is formed with resin materials, and in addition wherein the housings have strength, rigidity, dimensional stability and electromagnetic wave shielding property mostly equivalent to what is formed by metal materials, and further is superior in heat dissipation.例文帳に追加

ギヤハウジングおよびセンサハウジングのうち少なくとも一方が樹脂材料によって形成されているため軽量で、しかも前記ハウジングが、金属材料によって形成したものとほぼ同等程度の強度、剛性、寸法安定性、電磁波シールド性、放熱性に優れた電動パワーステアリング装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a continuous casting apparatus for casting a continuously-cast bar of an aluminum alloy having excellent machinability and forgeability in which the frequency of occurrence of plume-like crystal is suppressed in the longitudinal direction of the continuously-cast bar, the alloy is mostly occupied by columnar crystal and/or granular crystal, and the diversion of the grain size is unified.例文帳に追加

連続鋳造棒の長手方向における羽毛状晶の発生頻度を抑えて柱状晶及び/又は粒状晶がほとんどを占め、かつ、結晶粒径のバラツキを均一化させて優れた機械加工性、鍛造性を有するアルミニウム合金の連続鋳造棒を鋳造する連続鋳造装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a selection and recommendation method for a foundation wherein the foundation capable of achieving an impression mostly desired by a customer can be selected and recommended with satisfactory efficiency even when a cosmetician does not momorize the compatibility of the color of the customer's naked skin with the color of the foundation in detail and even when the foundation is not tried on the customer's actual skin.例文帳に追加

美容員が顧客の素肌の色とファンデーションの色の相性をいちいち記憶したり、実際の肌に試してみたりしなくても、その顧客が最も望む印象を達成しうるファンデーションを、効率よく選択して推奨することのできるファンデーションの選択・推奨方法と、それに用いる装置を提供する。 - 特許庁

Over-optimistic Motherboard settings: In your BIOS settings, and some motherboard jumpers you have options to set various timings, mostly the defaults will be sufficient, but sometimes, setting the wait states on RAM too low, or setting the RAM Speed: Turbo option, or similar in the BIOS will cause strange behavior. 例文帳に追加

楽観的すぎるマザーボードの設定: ほとんどの場合に標準設定で十分なタイミングを、 BIOSの設定やマザーボード上のジャンパピンを変えることで、さまざまに変更することができます。 しかし時には RAM の アクセスウェイトを低くしすぎたりRAM Speed: Turbo や その手の BIOSの設定でおかしな挙動が起こることがあります。 - FreeBSD

It was during the Nara period that this concept became known widely, and people did not desire to be reborn in Gokuraku-Jodo (the Pure Land paradise) after their death, but they mostly considered that the concept would be for offering memorial services for the dead or for consoling spirits or for repaying their parents' kindness. 例文帳に追加

この思想が広まり始めるのは奈良時代にはいってからで、このころの思想は平安中期以降のように自分が死後極楽浄土に往生するいうものを願ったのではなく、もっぱら死んだ方を追善する慰霊あるいは自分の両親の報恩的な性格のものとして捉えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, while the population of the whole area of Hokkaido was only two hundred sixty-five thousand in 1886 and more than half of the population (one hundred fifty-one thousand) concentrated in Hakodate Prefecture where people had lived in groups since the age of the Matsumae Domain, and Nemeuro Prefecture which consisted mostly of extremely cold undeveloped land had a population of only seventeen thousand, and this posed a problem of an imbalance. 例文帳に追加

また、当時(1886年)の北海道全域の人口は26万5千人に過ぎず、うち半数以上にあたる15万1千人が松前藩時代以来の集住地域である函館県に集中し、逆に極寒の未開拓地が大半を占める根室県はわずか1万7千人という不均衡の問題が生じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, in order to supplement the areas lacking in traditional law, research on the Ming code, used in the Ming dynasty, began within the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and various clans (China was already in the Qing period, but many Ming legal documents were introduced in Japan and the Qing code mostly succeeded the Ming code). 例文帳に追加

そこで旧来の法令に欠けている分野を補完する目的で江戸幕府や諸藩の中で明王朝で使われた明律の研究が始められた(中国では既に清の時代に入っていたが、明の法律文献が多く日本に伝来していたことや清律も明律をほぼ踏襲していた事が影響している。)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The following phenomena, mostly accompanying a sandstorm, resemble kosa considerably: Dry high-temperature wind from the Sahara Desert in Africa (called ghibli in Libya, or scirocco in Italy), harmattan that is dry cool wind in the area from the Gulf of Guinea to Cape Verde, haboob that are sandstorms in Sudan, and khamsin that is dry high-temperature wind in Egypt. 例文帳に追加

類似の現象としては、アフリカ・サハラ砂漠からの乾燥した高温風(リビア名ギブリ、イタリア名シロッコ)、ギニア湾岸からベルデ岬付近の地域で吹く乾燥した冷涼風ハルマッタン、スーダンの砂嵐ハブーブ、エジプトの乾燥した高温風ハムシンなどがあり、砂嵐を伴うことが多く、黄砂によく似ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the state of the quality and value of goods and services being reflected in the price, the highest proportion of enterprises indicate that these elements are mostly reflected. However, approximately one in four enterprises indicate either that there is not clear reflection of quality and value in the price, or that quality and value are not reflected in the price at all. Almost no variation between industries was apparent例文帳に追加

商品・サービスの品質や価値の価格への反映状況については、ほぼ反映されているとする企業の割合が最も高いが、あまり反映されていない、あるいは全く反映されていないとする企業の合計も約4社に1社の割合となっており、業種による差異はあまり見られない。 - 経済産業省

Note: Pre-shipment Inspection is a system under which a pre-shipment inspection company designated by the importing country (mostly developing countries) conducts inspection of the quality, volume, price, tariff classification, customs valuation, etc. of merchandise in the territory of the exporting country on behalf of the importing country's custom office and issues certificates.例文帳に追加

(注)船積み前検査 輸入国(主に開発途上国)から指定を受けた船積み前検査会社が、輸入国の税関当局に代わって商品の船積み前に、輸出国の領域内で商品の品質、数量、価格、関税分類、関税評価等について検査を行い、証明書を発給する制度。 - 経済産業省

According to ancient records and documents, the history of powdered green tea which was believed to have originated with dancha, is clearly seen in a story about high-grade dancha such as Ryuhodancha that was ground in a chaden to produce powdered green tea, mostly from the Song Era, including the famous "Charoku" and "Taikansaron" written by Jo SAI in 1064 and by So KI in the 12th century. 例文帳に追加

文献記録は宋時代に集中しており、蔡襄の『茶録』(1064)と徽宗の『大観茶論』(12世紀)などが有名であるが、これらの文献では龍鳳団茶に代表される高級な団茶を茶碾で粉末にしたものを用いており、団茶から抹茶が発生した経緯をよく表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, it was desirable to value the conclusion of the collegial body the same as the collegial system, and mostly the final decision was made based on it, but if that the odd man had absolute or nearly absolute power, it sometimes became similar to the independent system or despotism. 例文帳に追加

原則的には合議制と同様に合議の結果が尊重されるのが望ましいと考えられ、大抵の場合はそれに基づいた決裁が行われる場合が多かったが、決裁者が絶対的あるいはそれに近い権力を保有していた場合には、独任制あるいは独裁制と変わらなくなる場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To add a sport type manual gear shift mode for shifting a gear shift mode after providing a means for a driver to be able to clearly express his/her intention with recognition that the driver mostly requests higher driveability when the speed change gear for the vehicle is shifted from an automatic gear shift mode to the manual gear shift mode.例文帳に追加

車輌用変速装置が自動変速モードから手動変速モードへの切り換えられるのは多くの場合運転者がより高いドライバビリティ求めるときであるとの認識を踏まえ、運転者がその意図を明確に表すことができる手段を講じた上で、変速モード切換えに手動変速モードのスポーツ化を加える。 - 特許庁

While children also use cellular phones mostly because of a development of the cellular phones, there are many school truancy, misconducts, crimes, suicides, and troubles of children in current schools and children's environment, a problem solution with a counselor is performed by means of exchanging troubles with a counselor by e-mail at a homepage over a cellular phone network which can be used at any time.例文帳に追加

携帯電話の発展で子供たちも多く利用する中で、現在の学校、子供の環境での、子供の登校拒否、非行、犯罪、自殺、なやみが非常に多く、いつでも使える携帯電話のホームページで悩み事をメールで相談者とやり取りすることで相談者とお互いに問題解決を行う。 - 特許庁

Thereby a leak current from a thermopile 11 to the output amplifier circuit 1 becomes a level which mostly does not generate problems in practice and a sensor signal Vs is inputted to the noninverting input terminal of the operational amplifier almost as it is without being reduced by its inner impedance Rs or a protection resistor R3 in the input protection circuit 10.例文帳に追加

そのため、サーモパイル11から出力増幅回路1へのリーク電流も実用上ほとんど問題ないレベルとなり、センサ信号Vsがその内部インピーダンスRsや入力保護回路10内の保護抵抗R3によって減圧されることなく、ほぼそのままオペアンプOPの非反転入力端子に入力される。 - 特許庁

Statistics on commerce show that it was mostly new stores that contributed to growth in sales, as illustrated earlier in Fig. 2-3-29, and this survey too indicates that the proportion of recently established stores in shopping districts that are revitalizing and the proportion of younger proprietors are high.例文帳に追加

商業統計によっても、先の第2-3-29図で示したように「販売額の増加に寄与していたのは殆どが新規店であったこと」が分かったが、今回の調査でも、活性化している商店街における出店年次が浅い店舗の割合と、年齢層が若い経営者の割合が高いことが分かる。 - 経済産業省

In fact, from the available data starting from 1961, the total calories consumed in the entire region of NAFTA and the EU have remained mostly at the same level, while those in Asia, led by China and India, have increased sharply, and the percentage of the calories consumed in the region in the global calorie consumption increased from 40% in 1961 to 48% in 2002 (see Figure 3-3-3).例文帳に追加

実際、データが取得可能な1961年以降、NAFTAやEUの地域全体の総摂取カロリーが横ばいである一方、中国、インドが主導する形でアジアの総摂取カロリーは急増し、世界全体の消費カロリーに占める同地域の割合は、1961年の40%から2002年には48%へと上昇した(第3-3-3図)。 - 経済産業省

The invention provides the synthetic resin leather adhering a base material 12 via an adhesive layer 11 to the back side of a film 10 composed mostly of thermoplastic polyurethane, and the film 10 has on the surface thereof a surface treatment layer 10A formed by coating with a surface treatment agent in which aqueous polycarbonate polyurethane is cross linked by aqueous cross-linking agent containing a carbodiimide group.例文帳に追加

熱可塑性ポリウレタンを主成分とする皮膜10の裏面側に接着層11を介して基材12を接着した合成樹脂レザーであって、皮膜10は、その表面に、水性ポリカーボネート系ポリウレタンをカルボジイミド基含有水性架橋剤で架橋した表面処理剤の塗布によって形成される表面処理層10Aを有する。 - 特許庁

Thus, in the case of a lung cancer diagnosis, the small adenocarcinoma of a terminal bronchiole can be distinguished from the small adenocarcinoma of a pulmonary alveoli sector using evaluation about the relation between properties or lesions of a tumor and an existing pulmonary structure with mostly corresponding to a pathology image with a loupe and a cell type classification candidate is automatically extracted from the image findings of the small adenocarcinoma.例文帳に追加

従って、肺癌診断の場合には、ルーペによる病理像とほぼ対応させ、腫瘤の性状・病変と既存肺構造との関係に関する評価を用いて、終末細気管支の小型腺癌か肺胞領域の小型腺癌かを判別でき、小型腺癌の画像所見から細胞型分類候補を自動抽出する。 - 特許庁

A dynamic type RAM, etc., provided with a lot of banks BNK0- BNKn containing redundant elements for defect relief is provided with a bank- enable register BR in which each of the banks detects more defective elements than the number of redundant elements to be installed and stores the unrelievable and unaccessible state and product-ships the dynamic RAM, etc., as mostly good memories.例文帳に追加

欠陥救済用の冗長素子を含む多数のバンクBNK0〜BNKnを備えるダイナミック型RAM等に、各バンクが冗長素子の設置数より多い欠陥素子を検出し、救済不能でアクセス不能状態を記憶するバンクイネーブルレジスタBRを設け、該ダイナミック型RAM等を、モーストリ・グッド・メモリとして製品出荷する。 - 特許庁

The scrap made by machining of castings, mostly in a state of coarse particles, is formed into a metal powder of moldable size by using, e.g. a stone mill made of natural rock in order to obtain finer metal powder.例文帳に追加

おおむね粗粒子状態にある鋳造品加工屑をさらに細かい金属粉体を得るために天然岩でできた石臼等、用いて造型可能な大きさの金属粉体にして、合成樹脂を30パーセント以内に交ぜ合わせて原料組成物として、これを常温雰囲気中においてあたかも鋳物製品のような外観と質量をもってみえる。 - 特許庁

This method for producing a 3-alkoxyalkanol comprises bringing an alcohol in a mostly vaporizable amount into contact with a gas formed by oxidation of propylene or isobutylene to give an acrolein gas or methacrolein gas, reacting the acrolein gas or methacrolein gas with an alcohol to produce a 1,1,3-trialkoxyalkane, hydrolyzing the 1,1,3-trialkoxyalkane and hydrogenating the resultant substance.例文帳に追加

プロピレンまたはイソブチレンの酸化生成ガスに、その大部分が気化し得る量のアルコ−ルを接触させて得られるアクロレインガスまたはメタクロレインガスと、アルコ−ルを反応させて、1、1、3−トリアルコキシアルカンを製造し、この1、1、3−トリアルコキシアルカンを加水分解し、水素化することからなる3−アルコキシアルカノ−ルの製造方法である。 - 特許庁

Preferably, a controller performing set-up algorithm is formed on the same chip, mostly preferably, this set-up program decides a writing current (some times, a writing current is plural) used when binary data bits are written in a memory cell array, simultaneously, a writing current holding data previously written in the other memory cell of the array.例文帳に追加

好ましくは、これと同じチップ上にセットアップアルゴリズムを実行するコントローラが形成され、最も好ましくは、このセットアッププログラムは、アレイのメモリセルに2進データビットを書き込む際に使用される書き込み電流(書き込み電流は複数の場合もある)であって、同時に、アレイの他のメモリセルに以前書き込まれたデータを保持する書き込み電流を決定する。 - 特許庁

The siloxane in the digested gas is adsorbed in the granular active carbon of the adsorber 4 and is mostly removed and the siloxane included in the unburned gas in the exhaust gas of the gas engine 2 is brought into contact with spherical alumina in the pretreating reactor 7 and is removed by oxidation and therefore the deterioration of the denitrification performance of the denitrification reactor 6 by the siloxane does not occur.例文帳に追加

消化ガス中のシロキサンは吸着器4の粒状活性炭に吸着されて殆ど除去され、ガスエンジン2の排ガス中の未燃ガスに含まれるシロキサンは前処理反応器7で球状アルミナに接触し、酸化して除去されるので、脱硝反応器6の脱硝性能がシロキサンによって劣化することはない。 - 特許庁

By forming the dielectric layer 30 with a high refractive index on the slope surface (second slope face) 14b, so-called leakage light, in which the incident light onto the slope surface (second slope face) 14b is not reflected therefrom and shot out to be emitted as it is shown as an arrow D in the figure, can be mostly eliminated.例文帳に追加

このような、高屈折率の誘電体層30を急斜面部(第2斜面)14bに形成することによって、急斜面部(第2斜面)14bに入射した光が、この急斜面部14bで反射されずに、図5中の矢印Dの如くそのまま突き抜けて出射してしまう、いわゆる漏れ光を殆ど無くすことを可能にする。 - 特許庁

The first pressure control means P1 controls the pressure of the first space C1 and the second pressure control means P2 controls the pressure of the second space C2 to form an initial adhesion part S1 that approximates the central part of the adhesive sheet S mostly to the adherend W by making the pressure of the second space C2 relatively higher than the pressure of the first space C1.例文帳に追加

第1及び第2圧力制御手段P1、P2は、第1及び第2空間C1、C2の圧力を制御し、第1空間C1の圧力に比較して第2空間C2の圧力を相対的に高い圧力とすることで、接着シートSの中央部を被着体Wに最も接近させる初期接着部S1を形成する。 - 特許庁

Furthermore, a hollow core coil 11c which is mostly affected by any noise signal to be radiated from the IC3 for digital broadcast signal demodulation is loaded on the substrate back side at the opposite side of the substrate surface on which the IC3 for digital broadcast signal demodulation is loaded, and at least the surrounding of the hollow core coil 11c is surrounded by the shield board 6 so as to be sealed.例文帳に追加

さらに、デジタル放送信号復調用IC3から放射されるノイズ信号に最も影響を受ける空芯コイル11cはデジタル放送信号復調用IC3が搭載された基板表面とは反対側の基板裏面側に搭載し、少なくとも空芯コイル11cの周囲をシールド板6で囲んでシールドするようにした。 - 特許庁

A lamp L has the lamp main body provided with a glass bulb GB mostly composed of SiO_2 and a light emitting means IL housed in the inner part of the glass bulb GB, and the colored coating SC which presents a glassy material containing a frit glass and a coloring matter in a mixing ratio of 30 to 80 wt.%, and which is covered on the surface of the glass bulb GB.例文帳に追加

ランプLは、殆どがSiO_2からなるガラスバルブGBおよびガラスバルブGBの内部に収容された発光手段ILを備えたランプ本体と、フリットガラスおよび30〜80質量%の混合比率で顔料を含んだガラス質を呈し、ガラスバルブGBの表面に被着した着色被膜SCとを具備している。 - 特許庁

After collecting actual rolling data (roll gap, product dimensions), cases in the data are classified into product dimensions classes according to a range of product dimensions, further, roll gap setting ranges are constituted, each of which includes cases belonging mostly to the same product dimensions class, and a decision table to show a relationship between the roll gap setting ranges and the product dimensions classes is composed.例文帳に追加

圧延実績データ(ロール隙、製品寸法)を収集後、データ中の事例を製品寸法のとる範囲により製品寸法クラスに層別し、さらに、各ロール隙ごとになるべく同一の製品寸法クラスに属する事例が含まれるロール隙設定区間を構成して、ロール隙設定区間と製品寸法クラスの関係を表す決定表を作成する。 - 特許庁

The plurality of images are at least first, second and third images, and the arrangement deciding section 3 decides the arrangement of the two images in the first, second and third images so that a direction of a time vector formed by the two images in the first, second and third images is mostly matched with one component in a direction of the motion included in the motion information.例文帳に追加

複数の画像は少なくとも第1、第2、第3の画像であり、配置決定部3は、第1、第2、第3の画像のうちの2つの画像により形成される時間ベクトルの向きが、動き情報に含まれる動きの方向の一成分と概ね一致するように、第1、第2、第3の画像のうちの2つの画像の配置を決定する。 - 特許庁

One reason for this situation was that "robbers" in the early Edo period were mostly groups of armed robbers, and when they resisted, the town magistrate officers, being unarmed, could not control them (although provided with a sword as a samurai, doshin officers in the town magistrate used to capture criminals alive with jitte (short one hook truncheon) and ladders, without using the sword. 例文帳に追加

この理由として、殊に江戸前期における「盗賊」が武装盗賊団であることが多く、それらが抵抗を行った場合に非武装の町奉行では手に負えなかった(武士の常として町奉行所の同心は帯刀してはいるものの、刀は使わず十手や梯子を使って、生きたまま犯罪者を捕らえるのが普通であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TSUDA was the first person who criticized literature regarding the process of coming into existence of the kojiki and Nihonshoki in earnest, and concluded that the Japanes had to understand that description concerning Emperor Jimmu did not reflect any fact in the Yayoi period, but were mostly written as part of Japanese Mythology in order to justify the ruling of Japan by the Imperial Family, taking advantage of mythology and folklore. 例文帳に追加

津田は記紀の成立過程に関して初めて本格的な文献批判を行い、神話学、民俗学の成果を援用しつつ、神武天皇は弥生時代の何らかの事実を反映したものではなく、主として皇室が日本を支配するいわれを説明するために述作された日本神話の一部として理解すべきであると断じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sengoku period, there were other Irozonae (colored arms) which were formed in a single color such as black or yellow other than red, but the red of the times came from cinnabar which was a high-quality product, and it also highly stood out in the battlefield, therefore, Akazonae were mostly elite troops led by a busho with outstanding bravery, and were passed down as a symbol of honor of bravery from generation to generation. 例文帳に追加

戦国時代では赤以外にも黒色・黄色等の色で統一された色備えがあったが、当時赤は高級品である辰砂で出されており、戦場でも特に目立つため、赤備えは特に武勇に秀でた武将が率いた精鋭部隊である事が多く、後世に武勇の誉れの象徴として語り継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although keiko (a type of female formal outfit: a set of kiribakama (a instep-length Japanese skirt) and uchigi (or uchiki, a Japanese garment worn mostly inside a coat)) for formal attire, white keiko or suikan (a non-starched garment worn ordinarily in ancient Japan) for ceremonial attire, and suikan for everyday attire were provided in the old code enacted in 1946, the new code was published in 1987 because it was very difficult to move wearing keiko despite its gorgeousness, which has continued to this day. 例文帳に追加

昭和21年(1946年)に制定された旧規定では、正装に袿袴(けいこ/足の甲までの長さの切袴と言う袴と袿のセット)、礼装に白い袿袴か水干、常装に水干が定められていたが、袿袴姿は豪華だが非常に動きにくかったため、昭和62年に新しい規定が発表され現在に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As we saw in Chapter 3, GATS divides trade in services into four categories based on trading forms. Among them, Mode 1 (cross-border supply), Mode 2 (consumption abroad) and Mode 4 (move abroad by suppliers (natural persons)) are mostly appropriated to the balance of payments for services, while Mode 3 (the supply of services through commercial presence) is appropriated to the data of foreign direct investment.例文帳に追加

第3章でも見たとおり、GATSではサービス貿易をその取引形態により4つに分類しているが、このうち、第 1モード(国境を越える取引)、第 2モード(海外における消費)、第 4モード(供給者(自然人)の海外への移動)はおおむねサービス収支に計上され、第 3モード(業務拠点を通じてのサービス提供)は直接投資統計に計上される。 - 経済産業省

This designation system was introduced in part because of the increasing belief that traditional culture passed down from generation to generation by ordinary people is to be protected, but mostly due to awareness that well-established 'folk traditions' with a long history have been put in danger of disappearing by drastic changes in society in recent years. 例文帳に追加

この指定制度が発足した背景には、平凡な人々のあいだに繰り返されてきた伝承文化が保護の対象になる、という考え方が定着したことにもよるが、昨今の社会の急激な変貌により、営々として長期にわたって継承されてきた「民間伝承」が、今絶滅の危機に瀕しているという問題意識によるところも大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in "Shuri Shu-kyo Mokuroku" (mostly included in "Shutsu Sanzo Kishu, the Chu sanzang ji ji" edited by Soyu, a priest of Liang (Nanchao)) edited by Doan SHAKU in eastern Jin, the oldest catalog of Buddhist sutra, there are titles of "Maka Hannya Haramitsu Shinju Vol. 1" and "Hannya Haramitsu Shinju Vol. 1, alternative version"; thus there is a theory that a magic ritual had been established before Hannya Shingyo was established as a sutra. 例文帳に追加

なお、最古の経典目録(経録)である東晋の釈道安撰『綜理衆経目録』(梁(南朝)の僧祐撰『出三蔵記集』にほぼ収録)には、『摩訶般若波羅蜜神咒一巻』及び『般若波羅蜜神咒一巻 異本』とあり、経としての般若心経成立以前から、呪文による儀礼が先に成立していたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A raw material hydrocarbon sprayed from a raw material supply tube 5 is mostly pyrolyzed though partially combusted by residual oxygen in prescribed excess air to induce chemical reactions such as the formation and growth of polycondensed aromatic hydrocarbons (PAH), the formation of aromers by the oligomerization of PAH, the conversion to fullerene from a fullerene precursor therein or the formation and the growth of a flaming soot precursor.例文帳に追加

原料供給チューブ5から噴霧された原料炭化水素は所定の過剰空気の残存酸素により一部燃焼するが大部分は熱分解を受け、PAHの形成と成長、PAHのオリゴメリゼーションによるアロマーの形成、そのうちのフラーレン前駆体からフラーレンへの変換、煤前駆体生成と成長などの化学反応を起こす。 - 特許庁

To provide a protection circuit for a voltage-conversion circuit capable of preventing mostly the damage to an element and a part, or a bad influence to the surrounding quickly coping with an abnormal condition caused by not only a defect of a load but also a defect of a circuit element, an electronic part and the like that constitute the voltage-conversion circuit.例文帳に追加

この発明は、負荷の不具合による異常状態だけでなく、電圧変換回路を構成する回路素子や電子部品等の不具合によって発生した異常状態にも速やかに対処して、素子や部品の破損や周囲への悪影響を極力防止することを可能とした電圧変換回路の保護回路を提供することを目的としている。 - 特許庁

In the optical module 1, an optical filter 68 selectively transmits/reflects light having specified wavelength, to put it more concretely, it mostly transmits front light (emitted light) L_3 emitted from the front 26a of a laser diode, and reflects light L_1 inputted from the outside of the module 1 through an optical fiber 62.例文帳に追加

本発明に係る光モジュール1において、光学フィルタ68は、特定波長の光を選択的に透過/反射するフィルタであり、より具体的にはレーザダイオードの前面26aから出射される前面光(出射光)L_3を略透過し、光ファイバ62を介してモジュール1外部から入力される光L_1を反射するフィルタである。 - 特許庁

When the glass material is softened, the heat conductive layer 3, both end parts applied mostly with an external stress are reinforced, because the fellow heat conductive layer 3 materials are fusion-bound, the heat conductive layer 3 central part is lower in the glass content than those of the both end parts, and the best gas responsiveness is attained thereby without disturbing gas flowability and the thermal conductivity.例文帳に追加

ガラス材料が軟化したとき、熱伝導層3材料同士が結着するため、外部応力が最も働きやすい熱伝導層3両端部が強化され、また、熱伝導層3中心部は両端部よりガラスの含有率が低く、ガス流動性や熱伝導性を阻害することが無く、最良のガス応答性が得られる。 - 特許庁

The lens is manufactured by using the composition for a plastic lens containing 100 pts.wt. of source monomers, 0.1 to 5 pts.wt. of a UV absorbent, 0.0005 to 5 pts.wt. of a photopolymerization initiator having absorption characteristics in the visible light region and ≤0.07 pts.wt. of an initiator for thermal polymerization, and hardening the composition mostly only by photopolymerization.例文帳に追加

原料モノマーを100重量部、紫外線吸収剤を0.1〜5重量部、可視光領域に吸収特性を有する光重合開始剤を0.0005〜5重量部含有し、かつ熱重合開始剤を0.07重量部以下で含有するプラスチックレンズ用組成物を用い、この組成物を殆ど光重合だけで硬化する。 - 特許庁

In addition, since the program is provided with table data (median value table) formed using the values of normalized reflection rates "refle" mostly owned in the original image, an output value "Out" to be generated in reference to the table data can be made correct, and the image quality prevented from being deteriorated even if an output image is generated without using the gamma correction operation.例文帳に追加

その上、元画像が最も多く有する正規化反射率refleの値にて形成されたテーブルデータ(中央値テーブル)を備えているので、テーブルデータを参照して作成される出力値Outを正確なものとすることができ、ガンマ補正演算によらずに出力画像を生成しても、画質を低下させることがない。 - 特許庁

The Fukko Yatai Mura (food stall village for recovery) concept was launched from just after the disaster as a result of efforts by companies and individuals mostly from inside the Prefecture to devise further aid measures, and included the participation of freelance announcer Kayoko Iwate, who was born in Kesennuma and made great efforts to send relief supplies to evacuation centers, as well as the Sendai Honey Bee Project, which is promoting town revitalization through urban beekeeping. 例文帳に追加

復興屋台村は、被災直後から、避難所への支援物資輸送に尽力する気仙沼市出身のフリーアナウンサー岩手佳代子氏や街中養蜂を通じてまちの活性化等に取り組む「仙台ミツバチプロジェクト」等に参加する、県内を中心とした企業や個人が、次なる支援方策を模索した結果、立ち上がった構想である。 - 経済産業省

In other words, expansion in trade relations between countries/ regions can be mostly explained by the economic growth of each country/ region, i.e. it is thought that it can be explained by the production of GDPs in the gravity model. Simply evaluating volume and changes in trade may mean only describing the differences in the economic growth of each country/ region.例文帳に追加

つまり、それぞれの国・地域間における貿易関係の拡大は、それぞれの国・地域の経済成長によって説明される部分、すなわちグラビティ・モデルにおけるGDP の積により説明される部分が多いと考えられ、単純な貿易額の多寡変動を評価するだけでは、各国・地域の経済成長の違いを述べるにすぎないことになりかねない。 - 経済産業省

Twenty-four major securities companies, which are listed companies, announced financial results for the fiscal first half that ended in September. I am aware that 11 of the 24 companies reported losses as a result of a decline in the value of stock transactions due to the weak market condition and a steep drop in fund-raising deals even though investment trust sales stayed mostly firm despite signs of a slowdown. 例文帳に追加

主要証券会社24社でございますが、上場しているところだと思いますが、平成23年の9月期中間期決算が、投資信託の販売が減速感はあるものの、概ね堅調に推移した一方、市況の低迷による株式売買代金の減少、資金調達案件の大幅な減少などから、24社中11社が赤字計上となったことは承知をいたしております。 - 金融庁

例文

One factor is the lingering uncertainty over the prospects of the global financial market and global economy due to the rise in the prices of crude oil and commodities and the continuing effects of the subprime mortgage problem, which have led to sluggish trading in the Japanese stock market, although daily losses were mostly modest. 例文帳に追加

一つは原油、穀物価格等の上昇、更には米国のサブプライム・ローン問題の影響がなお続いているといったことから、グローバルな金融市場、あるいは世界経済全体について先行きの不透明感が消えないという中で、我が国の株式市場では売買が低調に推移し、小幅安の日が多かったと思いますけれども、こういったことが一つの要因であるとするものです。 - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS