1153万例文収録!

「of this world.」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of this world.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of this world.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1608



例文

His theory, as endorsed by Hokekyo (Lotus Sutra), which supports Kuon jitsujo--a view that Buddha had been in nirvana long before he was born into this world--further influenced Zhiyi of the Chinese Tendai Sect, thus providing a basis for the development of Hokekyo's educational interpretations and the division of its scripture into "Jaku-mon" (the first half) and "Hon-mon" (the second half). 例文帳に追加

僧肇の説は、法華経が久遠実成(釈迦仏は現世で悟ったのではなく久遠の昔に悟っていた)と説くことから、さらに中国天台宗の智顗に影響を与え、法華経の前半部を“迹門”、後半部を“本門”として、教学的解釈が発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides the miko of Yamato Shinto discussed in this section, there are people around the world who can be regarded as miko if miko are interpreted as female shamans; they include Noro in Ryukyu (Okinawa), Ang-I in Taiwan, Mudang in Korea, the indigenous peoples of Siberia and the Americas, and the shaman of Africa. 例文帳に追加

本項で取り上げた大和の神道における巫女以外にも、「巫女」を「女性のシャーマン」として広義に解釈し、琉球のノロや台湾における尪姨、大韓民国のムーダンの他、シベリア、アメリカ州の先住民族、アフリカなどにみられるシャーマンが巫女と呼ばれる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this situation, the double-dip concern was pointed out about economy of the United States, which was recovering from the bottom after the world economic crisis in 2008, might retrogress again due to delay of the recovery of the employment, the high unemployment rate and slumped housing/ real estate markets.例文帳に追加

このような中、雇用の回復の遅れや失業率の高止まり、住宅・不動産市場の低迷などを理由に、2008年世界経済危機後の景気の底から回復しつつあった米国経済が再び後退するのではないかという、二番底懸念が指摘されていた。 - 経済産業省

In order to achieve this, it is necessary for Japan to take advantage of its strengths, to overcome its weaknesses, and to seek out opportunities for growth around the world through further expansion of trade and of external/internal direct investment.例文帳に追加

この課題を達成するためには、さらなる貿易や対外・対内直接投資の拡大によって、我が国の得意な分野がその強みをますます発揮できるようにするとともに、不得意な分野についてはその弱みを克服し、世界の中に成長の機会を見いだしていくことが必要です。 - 経済産業省

例文

Per capita water resources in China are only around one-fourth of the world average, and this is a constraining factor not only in terms of factory locations, but also in terms of agricultural production (Table 1-3-88). It is said that approximately 400 cities are facing water shortages, including droughts.例文帳に追加

中国における1人当たりの水資源は世界平均の約4分の1程度にとどまり、工場立地面のみならず、農業生産面においても制約要因となっている(第1-3-88表、第1-3-89表)。また、干ばつ等により約400の都市が水不足に直面しているとも言われている。 - 経済産業省


例文

The EU measure was instituted in December 1994 by EU Council Regulation No. 3286/94 (Community procedures in the field of the common commercial policy in order to ensure the exercise of the Community’s rights under international trade rules, in particular those established under the auspices of the World Trade Organization) and amended prior EU law in this area.例文帳に追加

この措置は、「国際貿易ルール、中でもWTO体制下で確立されたルールに基づく共同体の権利の行使を保証するための共通通商政策の分野における共同体の手続を定める理事会規則」(No.3286/94)によって1994年12月に導入されたものである。 - 経済産業省

Looking at trends in the ratio of total assets represented bythe foreign securities held by Japanese institutional investors, where the ratio was around two percent on life insurance, non-life insurance and trust accounts in 1980, this has recently risen to12 percent, indicative of the growing outflow of Japanese investment capital into world markets.例文帳に追加

日本の機関投資家が保有する外国証券がその総資産に占める割合の推移を見ると、生保、損保、信託勘定では1980年当時2%程度であったものが、最近では12%となっている。 この点からも、日本から世界への投資資金の流出が拡大してきたことがわかる。 - 経済産業省

This chapter is intended to focus on Asia, which has been seeing a dynamic economic growth, and report the region’s increasing presence in the world economy. The chapter is also to analyze from various angles the formation of international business networks by Japanese corporations, which are trying to enhance their productivity by taking advantage of the vitality of Asia.例文帳に追加

本章では、ダイナミックな成長を続けるアジアに焦点を当てて、世界経済における存在感の増大を見るとともに、アジアの活力を取り込んで生産性向上を目指す我が国企業の国際事業ネットワークの形成について様々な角度から分析を加える。 - 経済産業省

In the past 10 years, the share of world GDP occupied by G8 countries has dropped from 67% to 56%, in contrast to emerging countries within the G20 member countries (G20 members other than the G8) which have increased their share from 24% to 32%, an increase of 1.3 times, and in 2015 this share is forecast to increase to 36% or a 1.6 times increase as of 2009 (Figure 1-1-2-26).例文帳に追加

ここ10 年間で、G8 の世界に占めるGDPシェアは、67%から56%に減少したのに対し、G20 メンバー国のうち新興国(G8 以外のG20 メンバー国)が占める割合は、24%から32%へと1.3 倍に、更に、2015 年には36%と、2009 年時点から更に1.6 倍の増加が予測されている(第1-1-2-26 図)。 - 経済産業省

例文

On the other hand, if monetary tightening works to an excessive degree, it will result in the burst of bubble economy due to a rapid shrinkage of international excessive liquidity, which could lead to the downturn of the world economy, like the ones we experienced in Mexico Crisis from 1994 to1995 and when IT bubble burst in 2000. Careful attention must be paid to this problem, as well.例文帳に追加

反面で、金融引締めが効き過ぎた場合は、国際的な過剰流動性の急速な減少に伴うバブル崩壊を招き、1994年~1995年のメキシコ危機、2000年のITバブル崩壊時のような世界景気の失速につながる可能性があることにも同様に注意が必要である。 - 経済産業省

例文

In the second half of 2010, the U.S., Brazil and other major countries have a busy schedule with political agenda, and have entered a difficult phase of continued negotiations. The success of Japan and the world from this round is convincingly great so Japan will be persistent toward the early conclusion as much as possible.例文帳に追加

2010 年後半には米国やブラジル等の主要国における政治日程が予定されていることもあり、交渉は難しい局面を迎えているが、我が国及び世界がラウンドの成功により得るものは大きい。出来る限りの早期妥結を目指して、粘り強く取り組んでいく。 - 経済産業省

and as the tendency of all the changes taking place in the world is to strengthen society, and diminish the power of the individual, this encroachment is not one of the evils which tend spontaneously to disappear, but, on the contrary, to grow more and more formidable. 例文帳に追加

世界で起こっているあらゆる変化は、社会を強めて個人の力を弱めようとする傾向にあるので、こういう個人の力の侵害は、自然に消える傾向にある害悪の一つではなく、逆に、ますます手に負えないものへと増大していく害悪となっているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(1) Persons with the permanent residence, seat or the enterprise in the state which is a party to the international treaty or the state which is a member of the World Trade Organisation or persons who are nationals of that state shall have the same rights as persons who are nationals of the Slovak Republic; or if the person is a national of the state which is not a party to the international treaty or a member of the World Trade Organisation the rights referred to in this Act may be granted only on the condition of reciprocity.例文帳に追加

(1) 国際条約の締約国である国若しくは世界貿易機関の加盟国である国に住所,本拠若しくは企業を有する者,又は当該国の国民である者は,スロバキア共和国の国民である者と同一の権利を有する。また,当該人が国際条約の締約国又は世界貿易機関の加盟国でない国の国民である場合は,本法にいう権利は,相互主義の条件に基づいてのみ付与することができる。 - 特許庁

We stress the importance of moving towards equitable voting power in the World Bank over time through the adoption of a dynamic formula which primarily reflects countriesevolving economic weight and the World Bank’s development mission, and that generates in the next shareholding review a significant increase of at least 3% of voting power for developing and transition countries, in addition to the 1.46% increase under the first phase of this important adjustment, to the benefit of under-represented countries. 例文帳に追加

我々は、世界銀行において、徐々に衡平な投票権に移行することの重要性を強調する。これは、各国の経済的地位及び世銀の開発使命を主として反映し、過小代表国の利益となるよう、この重要な調整の第1段階における1.46%の増加に加え、次の株式保有シェアの見直しにおいて途上国、体制移行国の投票権に少なくとも3%の意義ある増加をもたらすダイナミックな計算式を利用することを通じて行われる。 - 財務省

This putter golf course is characterized in that the putter golf course (1) for golfing with a putter is installed on the roof of a building (A), and the putter golf course (1) is formed in the same shape as the famous holes in the world.例文帳に追加

本発明のパターゴルフ場は、パターゴルフを行うパターゴルフ場(1)において、該パターゴルフ場(1)をビル(A)の屋上に設置するとともに、前記パターゴルフ場(1)を、世界の名物ホールと同形状に形成したことを特徴とする。 - 特許庁

As for the death of his brothers, he composed a waka that reads, 'In this world, being alive does not mean to be living, even more so, to have met with such bitter experience is to know despair.' 例文帳に追加

兄弟の死については「あるほどが あるにもあらぬ うちになほ かく憂きことを 見るぞかなしき」(生きていることが生きていることにもならない、この世のうちにあって、その上こんなつらい目にあうのは悲しいことです)と詠んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This non-electric power machine generates power by using magnetic force property of a fixed magnet 5, and magnetic force moving elements 1, 2, 3, 4, namely a repulsion force between N and N or S and S, and applying gravitation in the natural world to circularly move.例文帳に追加

固定マグネット(5)と磁力移動体(1)(2)(3)(4)がもつ磁力の性質、NとN又SとSの反発力を利用し、又自然界の落ちる引力を活用し循環移動することにより動力を生み出したものである。 - 特許庁

After World War II, Takanori KOJIMA rapidly became less popular due to the disapproval of the Kokoku Shikan (emperor-centered historiography), and consequently, disputes came to the end virtually as people no longer talked about this theory. 例文帳に追加

第二次世界大戦後、皇国史観が否定されると児島高徳の知名度も著しく低下する事となり、これと同時に実在否定説が主張されることもなくなり、事実上この論争は終息したと言ってよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Theories abound about when this image--currently the subject of considerable debate in Japan's academic world--was made; most such theories judge from the clothes worn by the Prince and his attendants to assert either that it is a work dating from the late Hakuho period (645-710 C.E.) or that it is a Kamakura period copy. 例文帳に追加

現在日本学界でも論議が多いこの像は、製作時期においても太子及び脇侍王子の服飾から見て、後の白鳳時代の作品だと見る説と、鎌倉時代の模本と見る説が概して多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a theory of socioeconomic history to say that the political system in Japan from the Meiji Restoration until World War II was to be absolutism and that the Meiji Restoration was not a bourgeois revolution but an unfinished reform. 例文帳に追加

この場合、明治維新から第2次世界大戦までの日本の政治体制は絶対主義であり、明治維新はブルジョワ的市民革命ではなく、不十分な改革であったと評価される、社会経済史理論の一形態である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This plan was based on the concept that we can create a better society and pass it down to the next generation by sharing our wisdom and experience in the field of social security throughout the world.例文帳に追加

これは、世界各国が社会保障の分野での知恵と経験を分かち合うことによって、お互いがより良い社会を築き、次の世代に引き継いでいけるように貢献し合えるのではないかという考え方に基づいています。 - 厚生労働省

According to Mahayana Buddhism, Shakamuni-butsu (Shakanyorai) is one of the immeasurable Buddhas at the ten directions (east, south, west and north, each midpoint, up and down) and three worlds (past, future and present) as well as a Buddha in this corrupt world. 例文帳に追加

大乗仏教では、釈迦牟尼仏(釈迦如来)は十方(東南西北とその中間である四隅の八方と上下)三世(過去、未来、現在)の無量の諸仏の一仏で、現在の娑婆(サハー、堪忍世界)の仏である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Engi in Buddhism (Sanskrit: pratiitya-samutpaada; Pali: paTicca-samuppaada) is one of the fundamental ideas in Buddhism, and its meaning is the idea that everything in this world is related to the other in direct and indirect ways, changing and disappearing in the relationship. 例文帳に追加

仏教における縁起(えんぎ、サンスクリット:pratiitya-samutpaada、パーリ語:paTicca-samuppaada)は、仏教の根幹をなす思想の一つで、世界の一切は直接にも間接にも何らかのかたちでそれぞれ関わり合って消滅変化しているという考え方を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We can say that this shows that Japanese industrial accumulation is becoming a “hubof the global supply chain network, and there are Asian-scale and world-scale networks that are connected downstream, and these connections are global.例文帳に追加

これは、日本の産業集積が世界の供給連鎖のネットワークにおける「ハブ」となっていることを表していよう。 そして、日本の産業集積のさらに裾野には、アジア大、世界大のネットワークが存在しているのである。 - 経済産業省

To this end, as thus far discussed, Japan must bring in management resources, namely people, money, technology, and knowledge from Asia and other regions of the world and combine these with its own management resources to establish a mechanism for creating new value.例文帳に追加

そのためには、これまで論じられて来たとおり、アジアをはじめ、海外から、ヒト・カネ・ワザ・チエといった経営資源を取り込み、これを我が国の経営資源と組み合わせ、新たな価値創造を推進していく仕組み作りが必要となる。 - 経済産業省

Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him? 例文帳に追加

わたしの愛する兄弟たち,よく聞きなさい。神は,この世において貧しい人たちを,信仰において富んだ人たちとして,またご自分を愛する者たちに対して約束された王国を相続する人たちとして選ばれたのではありませんか。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:5』

And though I stand here with the knowledge of having the words I utter given to the world, yet that shall not deter me from speaking in the same familiar way to those whom I esteem nearest to me on this occasion. 例文帳に追加

そしてここに立って、自分がしゃべることばが世間一般に向けてのものだとわかってはいますが、それでもきみたちに話すときには、いちばん身近な人間に話すときみたいな、親しみをこめた話し方をするようにします。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To solve such a problem that a microlens array of an image display device can display an unrelieved image display on a liquid crystal display in three dimensions, but can not sufficiently represent that the majority of things in this world are thicker at peripheral parts than at center parts.例文帳に追加

画像表示装置において、マイクロレンズアレイが液晶ディスプレイに表示される平面的な画像を立体的に表示できるものの、世に存在するものは大抵、周辺部より中央部の方が厚みを有することに対して、それを十分に表現できていない。 - 特許庁

While the rate of growth declined in 2001 and 2002, the regional economy achieved almost 5% growth in 2004. This development reflects strong growth of the world economy and increased exports backed by buoyant international commodities markets. Another factor is low inflation that has helped increase domestic demand. 例文帳に追加

2001年から2002年にかけて低下した成長率も、好調な世界経済、堅調な国際商品市況等を背景とした輸出の増加、低インフレ等に伴う国内需要の増大により、2004年には同地域は5%前後の高い経済成長を達成しました。 - 財務省

We welcome the World Banks and Mexico’s joint publication on country experiences in this area with the support of G20 members, and look forward to the OECD voluntary framework to facilitate implementation of DRM strategies, to be completed by November. 例文帳に追加

我々は,世界銀行及びメキシコがG20メンバー国の支援を受けて行っている,この分野における各国の経験に関する共同出版を歓迎し,11月までに完成予定の,災害リスク管理戦略の実施の円滑化に向けたOECDの自発的な枠組みに期待する。 - 財務省

Reform of the IMF’s governance structure is needed to enable it to reflect the dynamic changes taking place in the world economy, including the rapid growth of the emerging market economies. Reform in this area is indispensable for the IMF to maintain its legitimacy, relevancy and credibility in the international community. 例文帳に追加

今日、新興市場国経済の著しい台頭など世界経済が大きく変化する中、IMFのガバナンス構造に世界経済の実勢を適切に反映させることが、IMFが国際社会における正統性、有意性、信頼性を維持するために不可欠な条件です。 - 財務省

From the end of Meiji to the Taisho period, Meikaku KUSAKABE and Ichiroku IWAYA, both enlightened by Yang Shoujing, actively supported calligraphy of the six dynasties, and Gochiku NAKABAYASHI in addition to Shundo NISHIKAWA, who was affected by Xu Sangeng, was also active, making movements in the Chinese calligraphic world in this flamboyant era. 例文帳に追加

楊守敬より啓発を受けた日下部鳴鶴、巌谷一六の六朝書道、また、徐三庚に影響された西川春洞、さらに中林梧竹らの活躍によって、明治末から大正にかけての漢字書道界は華やかな動きを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The current transactions in the rest of the world account almost correspond to the current balance in the balance of payments account (= Trade Balance + Services Balance + Income Balance + Current Transfers). This implies that the relationships between national accounting and globalization are reflected in the current balance.例文帳に追加

海外勘定の経常取引は、国際収支表における経常収支(=貿易収支+サービス収支+所得収支+経常移転収支)とほぼ対応するため、国民経済とグローバル化の関係は、経常収支に集約されていると考えられる。 - 経済産業省

As forimbalances” that are occurring in the world economy, they appear to be at least partially “market-led” or resulting from micro corporate activities, and a prescription for this is the importance of micro-level policies of companies including disclosure.例文帳に追加

さらに、世界経済に生じている「不均衡」は、少なくとも部分的にはミクロの企業行動の結果生み出されたいわば「市場主導」のものであり、これに対する処方箋としては、企業の情報開示を含めたミクロレベルの政策の重要性が指摘されている。 - 経済産業省

118.5. Registration of a layout-design shall be valid for a period often (10) years, without renewal, and such validity to be counted from the date of commencement of the protection accorded to the layout-design. The protection of a layout-design under this Act shall commence: a) on the date of the first commercial exploitation, anywhere in the world, of the layout-design by or with the consent of the right holder: Provided, That an application for registration is filed with the Intellectual Property Office within two (2) years from such date of first commercial exploitation; or b) on the filing date accorded to the application for the registration of the layout-design if the layout-design has not been previously exploited commercially anywhere in the world."例文帳に追加

118.5回路配置登録の有効期間は10年であり,更新はなく,有効期間は,当該回路配置が保護を受ける日から起算する。本法にいう回路配置の保護は,次の期日から開始する。 (a)初回の商業的利用の日から2年以内に知的財産庁に登録を出願する場合は,権利者または権利者の同意により世界の何れかの地においてはじめて商業的利用が開始された日。または, (b)世界の何れの地においても商業的に利用されていない場合は,回路配置の登録の出願日。 - 特許庁

If an application for the registration of a trade mark is filed in this country not later than six months after the filing of the first application for the registration of the trade mark in a country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or member of the World Trade Organization (WTO), the application shall on request receive priority from the first date of filing. 例文帳に追加

工業所有権の保護に関するパリ条約の同盟国又は世界貿易機関(WTO)の加盟国における最初の商標登録出願から6月以内に,デンマークにおいてそれに係わる商標についての登録出願がされたときは,その出願は,請求に基づき,前記の最初の出願日から優先権を享受するものとする。 - 特許庁

(i) the provisions of Article 1 of this Act revising Article 30(3) of the Patent Act, the provisions of Article 5 of this Act (excluding the provisions revising Articles 10(3), 13(1), 44(2) and 63-2 of the Trademark Act), and the provisions of Article 9 ? July 1, 1995 or the day on which the Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organization takes effect in Japan (hereinafter referred to as the "Effective Date" ), whichever is later. 例文帳に追加

一 第一条中特許法第三十条第三項の改正規定、第五条の規定(商標法第十条第三項、第十三条第一項、第四十四条第二項及び第六十三条の二の改正規定を除く。)及び第九条の規定 平成七年七月一日又は世界貿易機関を設立するマラケシュ協定が日本国について効力を生ずる日(以下「発効日」という。)のいずれか遅い日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The right of priority pursuant to paragraph 3 may be applied from the first application submitted in the state or in relation to the state, which is contracting party of the international convention or which is the member of the World Trade Organisation. Otherwise this right may be claimed only under the condition of reciprocity.例文帳に追加

(4) (3)にいう優先権は,国際条約の締約国又は世界貿易機関の加盟国である国において又はそのような国に関連してされた最初の出願に基づいて主張することができる。その他の場合は,この権利は,相互主義の条件に基づいてのみ主張することができる。 - 特許庁

In the evaluation of the possibility of obtaining a compulsory licence under section 45(1) of the Patents Act, working within the European Communities or working in a state which has ratified or acceded to the Agreement on the European Economic Area (EEA) or the Agreement on the Establishment of the World Trade Organisation (WTO) shall be equivalent to working in this country. 例文帳に追加

特許法第45条(1)に基づく強制ライセンスの取得可能性を評価するに当たっては,欧州共同体内での実施,又は欧州経済地域(EEA)に関する協定若しくは世界貿易機関(WTO)の設立に関する協定の批准国又は加盟国における実施は,デンマークにおける実施と同等とする。 - 特許庁

In the evaluation of the possibility of obtaining a compulsory licence under section 48 of the Patents Act, exploitation within the European Communities or exploitation in a state which has ratified or acceded to the Agreement on the European Economic Area (EEA) or the Agreement on the Establishment of the World Trade Organisation (WTO) shall be equivalent to exploitation in this country. 例文帳に追加

特許法第48条に基づく強制ライセンスの取得可能性を評価するに当たっては,欧州共同体内における実施,又は欧州経済地域(EEA)に関する協定若しくは世界貿易機関(WTO)の設立に関する協定の批准国又は加盟国における実施は,デンマークにおける実施と同等とする。 - 特許庁

Bank Support for Country Development: Recognizing that working with individual countries remains the backbone of the Bank's business, Ministers welcomed this initial opportunity for a broad review of the World Bank Group's role and instruments in support of member countries' development, taking into account the role of the IMF and other institutions. 例文帳に追加

国の開発のための世銀の支援:個別国との作業が世銀の業務の中枢にとどまることに留意しつつ、大臣達は、IMFと他の機関の役割を考慮しながら、加盟国の開発を支援するための世銀グループの役割と手段についての広範なレビューを行う機会が初めてもたれたことを歓迎した。 - 財務省

Since fluctuation of market value of silver during this period was significant and tended to decline remarkably and the United Kingdom, which led the world economy around that time, already shifted to the gold standard, countries which adopted silver standard were seriously affected, so most of the countries shifted to the gold standard in the end of the nineteenth century. 例文帳に追加

この時期の銀の市場価格の変動は大きくまた下落傾向が顕著であった為、そして、その当時世界経済の主導的地位を占めていたイギリスが既に金本位制に転じていた為、銀本位制諸国は深刻な影響をうけ、19世紀の終りにはほとんどの国が金本位制に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This idea of Geido, which is peculiar to Japan, seems to interest foreigners, such that when German philosopher Eugen Herrigel was at Tohoku University, for example, he was so impressed by how different the practice of Kyudo (Japanese archery) was from that of western-style archery that he wrote "Zen in the Art of Archery," a book that has been introduced to the Western World through various means. 例文帳に追加

外国人にはこうした日本固有の芸道観念が興味深くうつるらしく、ドイツ人の哲学者オイゲン・ヘリゲルが、東北大学に在任中、洋弓(アーチェリー)とは違った日本の弓道の修業の仕方に感銘を受けて『弓と禅』をあらわしたのを嚆矢として、欧米世界にさまざまに紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This development of financial and capital markets and the massive inflow of funds into countries and regions bring a number of benefits. For example, they make it easier for borrowers to access overseas funds, and they facilitate more efficient risk diversification and price setting. At the same time, they may also have a significant impact for the stability of the world economy.例文帳に追加

このような金融・資本市場の発達と各国・地域に大量に流入する資本は、資金の借り手による海外資金へのアクセスを容易にし、リスク分散と価格設定の効率化を促進するなどの恩恵をもたらす反面、世界経済の安定にとって、大きな影響を与える場合もある。 - 経済産業省

Even in the calm region of entomology, where, if anywhere in this sinful world, passion and prejudice should fail to stir the mind, one learned coleopterist will fill ten attractive volumes with descriptions of species of beetles, nine-tenths of which are immediately declared by his brother beetle-mongers to be no species at all. 例文帳に追加

この罪深い世界では情熱と偏見が心をかき乱さないところなどないようで、昆虫学という冷静な分野でさえ、ある博識な甲虫学者が甲虫の種について述べた10巻もの著作を出すと、仲間の甲虫屋がすぐにそのうちの10分の9は種ではないと断言したりするのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

We welcome that the IMF Board approved a credit in emergency post-conflict assistance for Iraq this week, and look forward to an early project implementation through the World Bank-administered trust fund.Japan will also expedite consultations on the Iraqi debt issue with other countries concerned sothat we can reach a conclusion in the Paris Club by the end of this year. 例文帳に追加

また、今週IMFの理事会で、イラクに対してポスト・コンフリクト緊急支援(EPCA)が承認されたことを歓迎し、世銀が管理する信託基金を通じたプロジェクトが早期かつ確実に実施されることを期待するとともに、イラクの債務問題について、本年末までに結論に至るよう、関係国間で協議を進めてまいります。 - 財務省

In this respect, Japan focused on the potential of rice development in Sub-Saharan Africa, and at the Fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD4), it proposed the Coalition for African Rice Development (CARD) initiative which aims to double the rice production in that region by 2018.Under this initiative, Japan has provided support in cooperation with the World Bank and other international organizations. 例文帳に追加

この点我が国は、サブサハラ地域における稲作開発の可能性に着目し、2018 年までに同地域におけるコメの生産量倍増を目標に掲げたCARD(Coalition for African RiceDevelopment)イニシアティブを2008 年の第4 回アフリカ開発会議(TICAD4)において提案し、世銀をはじめとする国際機関等との協調の下で支援を進めてまいりました。 - 財務省

The technical fields of the specified invention (Claim 1) and related invention (Claim 2) are "electromagnetic slewing mechanism" and "display of world time," respectively. Since the electromagnetic slewing mechanism is miniaturizable process for turning endless belt, and application of this turning mechanism to world-time display wristwatch is also appropriate, the technical fields of the specified and related inventions are technically and directly related and their industrial fields of application of both inventions are the same. 例文帳に追加

(請求項1)と関連発明(請求項2)の技術分野は各々「電磁回転装置」、「(世界時刻表示)腕時計」であるが、当該電磁回転装置は小型化するのに適した無端ベルト回転手段であり、当該回転手段を小型の部品を組み合わせて構成される無端ベルトの回転手段を要する世界時刻表示腕時計の技術分野に適用することは極めて適切であると認められるので、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁

As the chair of this year's G8 Summit, Japan will promote cooperation with its G7 partners, Asian countries, international organizations and others. Japan will also make efforts to strengthen the multilateral free trade system centered around the World Trade Organization, actively promote Economic Partnership Agreements, reform the customs system for the purpose of enhancing global competitiveness and strengthen our tax treaty network so that the Japanese economy and society can be opened more widely to the outside world.例文帳に追加

本年のサミット議長国として、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、WTOを中核とする多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進、国際競争力強化のための通関制度の改革、租税条約ネットワークの拡充等を行い、我が国の経済社会を開かれたものとしてまいります。 - 財務省

例文

On the other hand, according to "Gukan-sho," which was written early in the Kamakura period by Jien, who was Michinaga's sixth descendent, Michinaga found a letter in the Emperor's mementos saying that 'one person tried to have all the power to himself, therefore the world is covered by clouds and people are unhappy'; Michinaga burned this letter, since he took it as saying, 'Because of Michinaga's own way of ruling the government, the world is not in peace.' 例文帳に追加

その一方で、鎌倉時代初期に書かれた道長の6代目の子孫にあたる慈円の著した『愚管抄』によれば、天皇の死後道長は天皇の遺品の中に一通の手紙を発見し、その中には「三光明ならんと欲し、重雲を覆ひて大精暗し」と書かれていて、これを「道長の専横によって国は乱れている」という意味に解した道長はその文を焼き捨てたという一件がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS