| 意味 | 例文 |
on Exerciseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1059件
(2) Resolutions at a general meeting of members on Matters to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members shall be made, unless otherwise provided for in the articles of incorporation, by a majority of the votes of members attending said meeting, where those members who are in attendance hold the majority of the voting rights of all the members who are entitled to exercise their voting rights. 例文帳に追加
2 社員総会の決議のうち有議決権事項に係るものは、定款に別段の定めがある場合を除き、議決権を行使することができる社員の議決権の過半数を有する社員が出席し、出席した当該社員の議決権の過半数をもって行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply when any of the persons listed in Article 302(3)(i) or (ii) or any other employee of a Fiduciary Trust Company, etc. gives property benefits on the account of a Specific Purpose trust property in relation to exercise of a right of a Beneficiary Certificate Holder. 例文帳に追加
2 第三百二条第三項第一号若しくは第二号に掲げる者又はその他の受託信託会社等の使用人が、受益証券の権利者の権利の行使に関し、特定目的信託財産の計算において財産上の利益を供与したときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the counter party, if the counter-performance received by the bankrupt still exists in the bankruptcy estate, may request the return thereof, and if it does not exist in the bankruptcy estate, may exercise his/her right over its value as a holder of claim on the estate. 例文帳に追加
2 前項に規定する場合において、相手方は、破産者の受けた反対給付が破産財団中に現存するときは、その返還を請求することができ、現存しないときは、その価額について財団債権者としてその権利を行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In these supervisory guidelines, "Financial Holding Company Group" means a group consisting of a Financial Holding Company (Note 1), financial institutions (Note 2) which are subsidiaries (Note 3) thereof, and companies which may exercise significant influence on the soundness of such financial institutions (Note 4). 例文帳に追加
「金融持株会社グループ」とは、本監督指針においては、金融持株会社(注1)及びその子会社(注2)である金融機関(注3)並びに当該金融機関の健全性等の確保に重要な影響を及ぼす可能性のある会社(注4)から構成されるグループをいう。 - 金融庁
"Foreign Holding Company, etc. Group" means a group consisting of a Foreign Holding Company, etc (Note 7), financial institutions in Japan which are branches or subsidiaries thereof, and companies which may exercise significant influence on the soundness of such financial institutions in Japan. 例文帳に追加
「外国持株会社等グループ」とは、外国持株会社等(注7)及び当該外国持株会社等の支店又は子会社である国内の金融機関、並びに当該国内の金融機関の健全性等の確保に重要な影響を及ぼす可能性のある会社から構成されるグループをいう。 - 金融庁
However, it is also important from the viewpoint of improving the reliability of the financial instruments market through an appropriate exercise of the market intermediary function of securities companies, etc., that the supervisory authorities take necessary actions based on the following viewpoints and with the following supervisory methods, while giving consideration to voluntary rules. 例文帳に追加
監督当局においても、証券会社等の市場仲介機能等の適切な発揮による金融商品市場の信頼性向上の観点から、自主ルール等も踏まえつつ、以下のような着眼点・監督手法をもって必要な対応を行っていくことが重要である。 - 金融庁
As you know well, the purpose of the injection of public funds is to stabilize Japan's financial system and ensure that individual financial institutions actively exercise their financial intermediary function on solid capital bases. 例文帳に追加
公的資金の注入というのは、その政策目的は、皆様よくご承知のとおり、我が国の金融システムの安定を図る、その中で各金融機関にしっかりとした資本基盤をベースとして積極的な金融仲介機能を果たしていっていただく、ということでございます。 - 金融庁
Meanwhile, I asked them to actively exercise their financial intermediary function and positively consider using the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which was put into force in July this year, in order to promote the post-earthquake restoration and reconstruction. 例文帳に追加
一方、私からは、震災からの復旧・復興に向けて、積極的な金融仲介機能を発揮していただきたい旨、また、本年7月に施行いたしました「金融機能強化法」の改正法の活用について積極的に検討していただきたい旨、申し上げたところでございます。 - 金融庁
As the Ming dynasty required Japan (that is, the bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]) to crack down on the wako, the bakufu continued to trade using official ships and prohibited private foreign trade in the hope that they could exercise total control over existing profits from private foreign trade; thus, trade using Kangofu was implemented. 例文帳に追加
明は日本(幕府)に倭寇の取り締まりを求め、幕府も公船で貿易を行ない、私貿易を禁止すれば、既存の民間貿易の利得を幕府側で一手に引き受けることが可能になるという目論見から、勘合符を用いる貿易が推し進められることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If an issuer’s conflict minerals originated in those countries, Section 13(p) requires the issuer to submit a report to the Commission that includes a description of the measures it took to exercise due diligence on the conflict minerals’ source and chain of custody.例文帳に追加
第13(p)条は発行人の有する紛争鉱物が上記の国々を原産国とする場合、紛争鉱物の起源と加工・流通過程に関するデュー・ディリジェンスを実行するために発行人がとった措置の記述を含めて、証券取引委員会に報告書を提出することを義務付けるものである。 - 経済産業省
If such a person’s conflict minerals originated in the Covered Countries, that person must submit a report (“Conflict Minerals Report”) to us that includes a description of the measures taken by the person to exercise due diligence on the minerals’ source and chain of custody.例文帳に追加
この者の紛争鉱物が対象国を原産国とする場合、その者はその鉱物の起源と加工・流通過程に関するデュー・ディリジェンスを実行するために自らが取った措置の記述を含む報告書(「紛争鉱物報告書」)を我々に提出しなければならない。 - 経済産業省
The third step, consistent with the proposal, requires such an issuer to exercise due diligence on the source and chain of custody of its conflict minerals and provide a Conflict Minerals Report describing its due diligence measures, among other matters.例文帳に追加
第3ステップは規則案に合わせて、こうした発行人がその有する紛争鉱物の原産地と加工・流通過程に関するデュー・ディリジェンスを実行すること、および中でも特に、デュー・ディリジェンスの措置を記述する紛争鉱物報告書をかかる発行人が提供することを義務付けている。 - 経済産業省
Conversely, an issuer must exercise due diligence on its conflict minerals’ source and chain of custody and provide a Conflict Minerals Report if the issuer knows that it has necessary conflict minerals that originated in the Covered Countries and did not come from recycled or scrap sources.例文帳に追加
反対に、発行人は対象国を原産国とし、かつ再生利用品、もしくはスクラップ起源でない必要な紛争鉱物があることを知っている場合、その紛争鉱物の起源と加工・流通過程に関してデュー・ディリジェンスを実行し、紛争鉱物報告書を提供しなければならない。 - 経済産業省
In addition, greater emphasis on information disclosure will have the effect of encouraging managers, including company presidents, to perform management more attentive to the outside perspective of the recipients of information disclosure and contribute to appropriate management decision-making by strengthening discipline in the exercise of corporate management.例文帳に追加
また、情報開示への積極的な取組は、代表者を含む経営者が情報開示先の外部の目を気にした経営に取り組むようになるという効果があり、企業経営の規律強化を通じて適切な経営判断が行われるのに資する面もある。 - 経済産業省
This information processing system for displaying an image on a television monitor 100 to designate exercise to a player includes: means for displaying a shaft 201 on a screen; means for displaying a line object 203 always intersecting the shaft 201 at one point and/or a ball object 205 disposed on a line always intersecting the shaft 201 at one point, wherein the display is controlled so that the object moves toward the shaft 201.例文帳に追加
テレビジョンモニタ100に映像を表示し、プレイヤに運動を指示するための情報処理システムであって、画面上に軸201を表示する手段と、軸201と常に一点で交わる線オブジェクト203及び/又は軸201と常に一点で交わる線上に配置された玉オブジェクト205を表示する手段と、前記オブジェクトを、軸201に向かって移動するように表示を制御する。 - 特許庁
Some people may be feeling very impatient. However, as for the prevention of a recurrence, this case has brought to light very extraordinary problems, such as false reporting on asset investment, solicitation using false information by a company managing customers' assets based on discretionary investment contracts, and the prevention of the exercise of the function of third-party checks due to the alteration of data by a company managing customers' assets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加
皆さん方、大変もどかしいと思われる方も中にはおられるかと思いますけれども、再発防止に関して申し上げますと、本事業では、投資一任業による虚偽の運用報告・虚偽の勧誘、それから投資一任業者による「改ざん」行為のために第三者によるチェック機能が妨げられたという、非常にある意味で異常な事象でございまして、そういった問題点が明らかになった。 - 金融庁
Article 304 Shareholders may submit proposals at the shareholders meeting with respect to the matters that are the purpose of the shareholders meeting (limited to the matters on which such shareholders may exercise their votes. The same shall apply in paragraph (1) of the following article); provided, however, that this shall not apply in cases where such proposals are in violation of the laws or the articles of incorporation, or in cases where three years have not elapsed from the day on which, with respect to the proposal which is essentially identical to such proposal, affirmative votes not less than one tenths (1/10) (or, in cases where any proportion less than that is provided for in the articles of incorporation, such proportion) of the votes of all shareholders (excluding the shareholders who may not exercise their voting rights on such proposal) were not obtained. 例文帳に追加
第三百四条 株主は、株主総会において、株主総会の目的である事項(当該株主が議決権を行使することができる事項に限る。次条第一項において同じ。)につき議案を提出することができる。ただし、当該議案が法令若しくは定款に違反する場合又は実質的に同一の議案につき株主総会において総株主(当該議案について議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の賛成を得られなかった日から三年を経過していない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) A particular person whose total number of voting rights held by said person on the person's own account and the voting rights held by persons who are found to exercise their voting rights in the same manner as the intent of said particular person due to a close relationship with said particular person in terms of contribution, personnel affairs, funds, technology, transactions or other matters, or by persons who agree to exercise their voting rights in the same manner as the intent of said particular person, are one-third or more of the voting rights of the applicant (excluding individuals) (including cases where said particular person does not hold any voting rights on the person's own account 例文帳に追加
一 特定の者が自己の計算において所有している議決権と当該特定の者と出資、人事、資金、技術、取引等において緊密な関係があることにより当該特定の者の意思と同一の内容の議決権を行使すると認められる者及び当該特定の者の意思と同一の内容の議決権を行使することに同意している者が所有している議決権とを合わせて、申請者(個人を除く。)の議決権の三分の一以上を占めている場合(当該特定の者が自己の計算において議決権を所有していない場合を含む。)における当該特定の者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This method for forming ideal posture comprises setting a stimulating member on a place corresponding to the functional skin region of at least one muscle selected from the group of muscles divided by strength and weakness of muscle tension based on exercise involving antigravity action, and decreasing the muscle consciousness of desired muscle through giving relaxation of muscle tension to the muscle set with the stimulating member.例文帳に追加
抗重力的作用を伴う運動からみた筋緊張の強弱で区分される筋群の中から選択される少なくとも1つの筋の機能的皮膚領域に相当する位置に、刺激部材を設け、この刺激部材を設けた筋に筋緊張の緩和を与えて所望の筋の筋意識を低下させることで理想の姿勢を形成する姿勢形成方法。 - 特許庁
The most important thing is that financial institutions, mainly regional ones, properly and actively exercise their financial intermediary function for SMEs. In this sense, we would like to continue requesting an active exercise of the financial intermediary function while remaining conscious of the end of the fiscal year as you mentioned in your question. Banks should use the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions based on their own management judgment if they find their capital bases inadequate as a result of efforts to actively exercise their financial intermediary function or when they are about to make such efforts and if they have difficulty in raising necessary capital from the market or on a commercial basis alone or face very tough terms. 例文帳に追加
一番大事なことは、とにかく地域金融機関を中心として、中小企業に対する金融仲介機能を適切かつ積極的に果たしていっていただくということでございまして、そういう意味では、お尋ねの中にもございました年度末というのを意識しつつ、この金融仲介機能の積極的な発揮を引き続きお願いしたいと思っておりますけれども、金融機能強化法の活用というのは、そのような積極的な金融仲介に努める結果、あるいは努めようとしたときに、資本基盤について現状のままでは必ずしも十分でないといったような状況があったときに、その資本基盤の整備に、経営判断として各銀行が、あるいは金融機関が努められる、その努力をなさるときに、市場での調達、民間ベースでの調達だけではなかなか難しい、あるいは、条件が非常に厳しいといった状況が出てきたときに、当該銀行の経営判断で機能強化法を活用していただくということでございます。 - 金融庁
Based on "This summer's electricity supply-demand measures taken by 5 companies in Western Japan" compiled at the Review Meeting on electricity supply-demand held on July 20, 2011, a notification was issued to properly provide consultation service by opening emergency labour consultation counters related to power-saving measures at the Labour Bureaus that exercise jurisdiction over the electricity supply areas of the 5 electricity companies in the Western Japan area and the Labour Standards Inspection Offices under the jurisdiction of the Labour Bureaus, as needed. (July 22, 2011)例文帳に追加
平成23年7月20日に電力需給に関する検討会合において取りまとめられた「西日本5社の今夏の需給対策について」を踏まえ、西日本5電力会社の電力供給区域を管轄する労働局及びその管内の労働基準監督署においても、必要に応じて節電対策緊急労働相談窓口を開設するなど適切な相談対応を実施するよう通知(平成23年7月22日) - 厚生労働省
This exercise therapy apparatus rotatingly drives the pedals around a pedal rotating shaft 22a by an exerciser applying a load on the pedals 21 and is provided with a position detector 26, a position detecting circuit 27 and a computer 29 for measuring a pedal angle and a pedal shaft torque of the pedal rotating shaft 22.例文帳に追加
運動者がペダル21に荷重を加えることによって、当該ペダル21をペダル回転軸22aを中心にして回転駆動させる運動療法装置であって、ペダル回転軸22のペダル角度とペダル軸トルクとを計測するための位置検出器26、位置検出回路27およびコンピュータ29を備えている。 - 特許庁
When a scheduled using time registered in the exercise apparatus comes (#3), a power control section supplies power to the individual parts of to the exercising machine (#4), an information processing section perceives the user based on the discriminating information of the user (#5) and for example output an message "Mr.例文帳に追加
時刻が運動装置に登録された使用予定時刻になると(♯3)、電力制御部は運動装置の各部に電源を供給し(♯4)、報知処理部は使用者の識別情報に基づき使用者を認識し(♯5)、例えば前記「Aさん、Bに乗る時間ですよ」というメッセージを音声で出力する(♯6)。 - 特許庁
To obtain an accumulation inhibitor of a neutral fat, exhibiting excellent effects on the accumulation inhibition of the neutral fat in an adipose cell to prevent and ameliorate various kinds of diseases exemplified by obesty and hyperlipemia caused by excess intake of a food, insufficiency of exercise, stress, or the like.例文帳に追加
本発明は、過剰な食物の摂取、運動不足、ストレスなどが原因で生じる肥満や高脂血症を始めとする様々な疾患を予防・改善するために、脂肪細胞における中性脂肪の蓄積抑制に優れた効果を発揮する中性脂肪蓄積抑制剤を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a health slipper provided with a bag containing small particles, at a part of the surface of the slipper corresponding to the whole bottom of a foot, which only needs to be normally worn every day to stimulate the bottom of the foot, provides refresh feeling as if walking on a sand beach barefoot, and provides exercise sufficient to the whole body.例文帳に追加
本発明は、スリッパの表面の足の裏一面に当たる部分に小さな粒子の入った袋を設け、日常、スリッパを履くときに普通に履くだけで、足の裏を刺激し、砂浜を裸足で歩く爽快感を与え、全身に充分な運動量を得ることができる健康スリッパを提供する。 - 特許庁
This twisting exercise apparatus is constituted by a rotary plate 1 formed with an undulating cam follower part 4 into a circular shape around a rotary shaft 5 in a back face 3, and a support base 10 fixed with cam rollers 12 adapted to abut on the cam follower part 4 when the rotary plate 1 is journaled to the rotary shaft 5 in the back face 3.例文帳に追加
本発明による捩り運動装置は、裏面3における回転軸5のまわりに、起伏を有したカム従動節部4を円形に形成した回転板1と、該回転板1をその裏面3の回転軸5で軸支したときにカム従動節部4と当接するカムローラ12を固定した支持台10と、を含んで構成される。 - 特許庁
The passive exercise equipment includes: support base parts 2 on which a user puts his/her feet; positioning parts 10 for restraining the positions of foot soles of the user; and actuators 15 for performing changeover between the forward extension state of toe parts and the roll-back state to the instep by a vertical movement when abutted onto the toe parts of the foot soles of the user.例文帳に追加
使用者が足を乗せる支持台部2と、使用者の足裏の位置を拘束する位置決め部10と、使用者の足裏の足指部分に当たって上下動することで該足指部分が前方に伸びた状態と甲側に反った状態を切換えるアクチュエータ15とを具備した他動運動機器とする。 - 特許庁
In accordance with the state of the user 200 who is in an electric railcar, walking or doing something else, descriptions of physical activity using the vacant time of waiting time for the electric railcar or the like and its effect are presented on a portable communication device 20 of portable telephone or the like that the user 200 uses, and the exercise situation and the calorie intake are managed.例文帳に追加
電車内及び歩行中等の利用者200の状態に応じて、電車の待ち時間等の隙間時間を利用した運動内容及びその効果を、利用者200が利用する携帯電話等の可搬型の通信装置20に提示し、また運動状況及び摂取熱量を管理する。 - 特許庁
Sec.86 Jurisdiction to Settle Disputes on Royalties The Director of the Documentation, Information and Technology Transfer Bureau shall exercise quasi-judicial jurisdiction in the settlement of disputes between parties to a technology transfer arrangement arising from technology transfer payments, including the fixing of appropriate amount or rate of royalty.例文帳に追加
第86条 実施料に関する紛争の解決の管轄 資料・情報・技術移転局の局長は,技術移転に係る支払から生じる技術移転取決めの当事者間の紛争を解決するにあたり,適当な実施料額又は実施料率の設定を含み,準司法的な権限を行使する。 - 特許庁
It is very troubling to see domestic and foreign investors have doubts about the fairness and transparency of the Japanese markets. From that perspective, it is first and foremost important that the company exercise appropriate governance based on the investigation report and disclose accurate information as soon as possible. 例文帳に追加
内外の投資家により、我が国市場の公正性・透明性に対し、疑念を持たれることは憂慮すべきことでありまして、こうした観点から、まずは、会社が、今回の調査報告書を踏まえ、企業統治を適切に発揮するとともに、一刻も早く正確な情報を明らかにすることが重要だと思っております。 - 金融庁
The Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions has a strong preemptive nature, in that it is intended to secure the financial foundation of financial institutions so as to enable them to properly exercise their financial intermediary function, mainly through the provision of loans to small- and medium-size enterprises. 例文帳に追加
この金融機能強化法の大きな位置づけというのは、中小企業向けの融資を中心として金融機関がしっかりとした金融仲介機能を発揮できるようにその金融機関の財務基盤を万全なものにしていくという、いわば予防的な性格の非常に強いものであろうかと思います。 - 金融庁
The FSA has already been encouraging financial institutions to properly and actively exercise their financial intermediary function. In light of this new development, on May 22, the FSA renewed the request for financial institutions to facilitate financing for companies, including small and medium-size enterprises. 例文帳に追加
金融庁としては、もとより金融機関に対して適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮ということを促してきているわけですが、このような新しい状況を踏まえまして、5月22日付で中小企業をはじめとした企業に対する金融の円滑化を改めて要請したところでございます。 - 金融庁
To provide a neutral fat accumulation inhibitor exhibiting excellent effects on the accumulation inhibition of neutral fat in an adipose cell to prevent and/or ameliorate various diseases exemplified by obesity and hyperlipemia caused by excessive intake of foods, insufficient exercise, stress or the like.例文帳に追加
本発明は、過剰な食物の摂取、運動不足、ストレスなどが原因で生じる肥満や高脂血症を始めとする様々な疾患を予防・改善するために、脂肪細胞における中性脂肪の蓄積抑制に優れた効果を発揮する中性脂肪蓄積抑制剤を提供することを目的とする。 - 特許庁
“authorized officer” means- (a) an officer of customs as defined in section 3 of the Customs Act (Cap. 70); or (b) any officer or class or description of officers appointed by the Minister by notification in the Gazette to exercise the powers and perform the duties conferred and imposed on an authorized officer by this Part;例文帳に追加
「授権職員」とは,次を意味する。 (a)関税法(Cap.70)第3条に規定する税関職員,又は (b)この部により授権職員に付与及び賦課される権限を行使する及び義務を遂行するために,官報における通知により大臣が任命する職員又は当該階級若しくは等級の職員 - 特許庁
“senior authorized officer” means- (a) a senior officer of customs as defined in section 3 of the Customs Act; and (b) any officer or class or description of officers appointed by the Minister by notification in the Gazette to exercise the powers and perform the duties conferred and imposed on a senior authorized officer by this Part;例文帳に追加
「上級授権職員」とは,次を意味する。 (a)関税法第3条に規定する上級税関職員,並びに (b)この部により上級授権職員に付与及び賦課される権限を行使する及び義務を遂行するために官報における通知により大臣が任命する職員又は当該階級若しくは等級の職員 - 特許庁
Any person who acquires products disposed of, sold or rented in the exercise of powers conferred by this section and any person claiming under him or her shall have the power to deal with the products in the same manner as if they had been made pursuant to a design right held on behalf of the State.例文帳に追加
本条によって与えられる権利の行使によって処分され,販売され又は賃貸された製品を取得した者又はその者に基づく権利を主張する者は,それら製品を,それらが国のために保有された意匠権に従って製造された場合と同様に取り扱うことができる。 - 特許庁
(2) In cases where the number of the Shareholders at Incorporation (excluding Shareholders at Incorporation who may not exercise votes on all matters which may be resolved at Organizational Meetings. The same shall apply in the next Article through Article 71.) is one thousand or more, the incorporators shall decide the matters listed in item (iii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 発起人は、設立時株主(創立総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない設立時株主を除く。次条から第七十一条までにおいて同じ。)の数が千人以上である場合には、前項第三号に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The shareholders (excluding the shareholders who may not exercise their votes on all matters which may be resolved at the shareholders meeting under the preceding paragraph. The same shall apply hereinafter in paragraph (4) of the following Article and in Article 312(5)) may submit the following request at any time during the business hours of the Stock Company: 例文帳に追加
7 株主(前項の株主総会において決議をした事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。次条第四項及び第三百十二条第五項において同じ。)は、株式会社の営業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This pair of gloves 1 is wearable when taking exercise, and includes a back part 100 of the hand, covering the back of the hand of a wearer when wearing, a palm part 200 covering the palm of the hand of the wearer when wearing, and a resin pattern 10 tightly formed on the surface of the back part 100.例文帳に追加
手袋1は、運動時に装着可能な手袋であって、装着した際に装着した際に装着者の手の甲側を覆う手甲部100と、装着した際に装着者の掌側を覆う手掌部200とを備えており、手甲部100の表面に密着形成された樹脂パターン10とを備える。 - 特許庁
Article 236 (1) When any of the persons listed in Article 228, paragraph (1), item (iii) through (vi) have given property benefits on the account of an Investment Corporation or its Subsidiary Corporation in relation to the exercise of the rights of an Investor, they shall be punished by imprisonment with labor for not more than three years or a fine of not more than three million yen. 例文帳に追加
第二百三十六条 第二百二十八条第一項第三号から第六号までに掲げる者が、投資主の権利の行使に関し、投資法人又はその子法人の計算において財産上の利益を供与したときは、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a body mounted music reproducing device and a music reproduction system with excellent portability that can be used by a user without disturbing its behavior while taking exercise and by which the user can simply and quickly acquire desired music data and reproduce music based on the acquired music data.例文帳に追加
本発明の目的は、運動時でも行動を妨げずに使用できるような優れた携帯性を持ち、また、迅速かつ簡単に希望する音楽データを取得して、その取得した音楽データに基づいた音楽の再生が可能な身体装着型音楽再生装置、及び音楽再生システムを提供することである。 - 特許庁
The spine correction exercise device (1) includes: a stepping board (19) moving up and down the right and left sides of a central axis (M) alternately; and a pair of handles (5a, 5b) provided on the right and left sides of the central axis (M) above the stepping board (19) and reciprocating back and forth in the direction of the central axis (M).例文帳に追加
かかる脊椎矯正装置(1)は、中心軸(M)を挟んだ左右を交互に上下運動させる踏み板(19)と、前記踏み板(19)の上方にあって前記中心軸(M)を挟んだ左右に設けられて前記中心軸(M)方向に沿った前後に往復動一対の取っ手(5a、5b)とを含む。 - 特許庁
The body training implement 1 is provided with a base 2 to be installed on a floor F, the boarding stand 3 provided above the base 2 and a stand driving mechanism 5 for so activating the stand 3 that the upper part m1 and the lower part m2 of the user M employing the stand 3 are made to have relatively bending-exercise.例文帳に追加
本発明に係る身体鍛錬装置1は、床面F上に設置される設置台2と、設置台2の上方に設けられた搭乗台3と、搭乗台3に乗る使用者Mの上半身m1と下半身m2とを相対的に屈曲運動させるように搭乗台3を動作させる台駆動機構5と、を備えている。 - 特許庁
The spine correction exercise device (1) comprises a stepping board (19) for moving the right and left sides of a central axis (M) alternately up and down, and a pair of handles (5a, 5b) provided on the right and left sides of a central axis (M) above the stepping board (19) and reciprocating back and forth in the direction of the central axis (M).例文帳に追加
かかる脊椎矯正運動装置(1)は、中心軸(M)を挟んだ左右を交互に上下動させる踏み板(19)と、前記踏み板(19)の上方にあって前記中心軸(M)を挟んだ左右に設けられて前記中心軸(M)方向に沿った前後に往復動する一対の取っ手(5a、5b)とを含む。 - 特許庁
In the state of supporting the front end of a bar 12 substituted for a cue shaft on an auxiliary table 80 by forming a bridge of the non-dominant hand 100 and grasping a cylindrical body 22 engaged to the surrounding of the bar 12 with the dominant hand 110, the cylindrical body 22 is slid back and forth surrounding the bar 12 to exercise the stroke of the cue.例文帳に追加
キューシャフトに代わるバー12先端を非利き手100でブリッジを作って補助台80上に支えると共に、バー12周囲に被嵌された筒状体22を利き手110で掴んだ状態で、筒状体22をバー12周囲を前後に摺動させて、キューのストローク練習を行えるようにする。 - 特許庁
That is, an acceleration sensor is attached to the exercise apparatus or a mounting fixture to a human body, a means for detecting the respective acceleration components of the X-Y-Z directions is provided, replacement with the electric signals are performed on the basis of the respective acceleration component values of the X-Y-Z directions, and they are inputted to a game machine as control signals.例文帳に追加
即ち、エキササイズ器具又は人体への装着具に、加速度センサーを取り付けて、X−Y−Z方向の各加速度成分を検出する手段を備え、このX−Y−Z方向の各加速度成分値に基づいて、電気信号に置き換え、ゲーム機にコントロール信号として入力する。 - 特許庁
Article 1 This Act establishes necessary measures for the exercise of the sovereign right for fishery, etc. in the exclusive economic Zone for the purpose of ensuring appropriate preservation and management of living marine resources by suitably exercising the right provided for in the United Nations Convention on the Law of the Sea. 例文帳に追加
第一条 この法律は、海洋法に関する国際連合条約に定める権利を的確に行使することにより海洋生物資源の適切な保存及び管理を図るため、排他的経済水域における漁業等に関する主権的権利の行使等について必要な措置を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The number of voting rights held by the Specified Equity Members or Preferred Equity Members who may not exercise their voting rights on a matter that is the subject of a general meeting of members as set forth in paragraph (1) or the preceding paragraph shall not be included in the number of voting rights of all Specified Equity Members prescribed in paragraph (1) or of all Preferred Equity Members prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 第一項又は前項の社員総会の目的である事項について議決権を行使することができない特定社員又は優先出資社員が有する議決権の数は、それぞれ第一項の総特定社員又は前項の総優先出資社員の議決権の数に算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60 (1) Resolutions at a general meeting of members on Matters to Be Voted Upon by Specified Equity Members Alone shall be made, unless otherwise provided for in the articles of incorporation, by a majority of the votes of Specified Equity Members attending said meeting, where those Specified Equity Members who are in attendance hold the majority of the voting rights of all the Specified Equity Members who are entitled to exercise their voting rights. 例文帳に追加
第六十条 社員総会の決議のうち無議決権事項に係るものは、定款に別段の定めがある場合を除き、議決権を行使することができる特定社員の議決権の過半数を有する特定社員が出席し、出席した当該特定社員の議決権の過半数をもって行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
B. In cases where the authority to take administrative dispositions may be exercised depending on the circumstances following the provision of administrative guidance, etc., the supervisor may provide the administrative guidance, etc., while indicating the possibility of the exercise of the said authority. 例文帳に追加
ロ.行政指導等を行う段階においては処分権限を行使するか否かは明確でなくても、行政指導等を行った後の状況によっては処分権限行使の要件に該当し、当該権限を行使することがありうる場合に、そのことを示して行政指導等をすること自体を否定するものではない。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
