1153万例文収録!

「technical」に関連した英語例文の一覧と使い方(96ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > technicalの意味・解説 > technicalに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

technicalを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6221



例文

(ii) A person who has majored in and graduated from a civil engineering or an architecture course of a university, a technical college, a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act, and has experiences having engaged in the work of erection, etc., of steel frame of buildings, etc., for two years or longer thereafter 例文帳に追加

二 学校教育法による大学、高等専門学校、高等学校又は中等教育学校において土木又は建築に関する学科を専攻して卒業した者で、その後二年以上建築物等の鉄骨の組立て等の作業に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has majored in and graduated from a civil engineering or a construction course of a university, a technical college, a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act, and has experiences having engaged in the work related to installing, etc., of steel bridge for two years or longer thereafter 例文帳に追加

二 学校教育法による大学、高等専門学校、高等学校又は中等教育学校において土木又は建築に関する学科を専攻して卒業した者で、その後二年以上鋼橋架設等の作業に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has majored in and graduated from a civil engineering or an architecture course of a university, a technical college, a senior high school or a secondary education school accredited by the School Education Act, and has experiences having engaged in the work of demolition, etc., of concrete structures for two years or longer thereafter 例文帳に追加

二 学校教育法による大学、高等専門学校、高等学校又は中等教育学校において土木又は建築に関する学科を専攻して卒業した者で、その後二年以上工作物の解体等の作業に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has majored in and graduated from a civil engineering or a architecture course of a university, a technical college, a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act, and has experiences having engaged in work installing, etc., of concrete bridge for two years or longer thereafter 例文帳に追加

二 学校教育法による大学、高等専門学校、高等学校又は中等教育学校において土木又は建築に関する学科を専攻して卒業した者で、その後二年以上コンクリート橋架設等の作業に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) A person who has majored in and graduated from a civil engineering or an architecture course of a university, a technical college, a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act, and has experiences having engaged in the work assembling, etc., of construction members for two years or longer thereafter 例文帳に追加

二 学校教育法による大学、高等専門学校、高等学校又は中等教育学校において土木又は建築に関する学科を専攻して卒業した者で、その後二年以上構造部材の組立て等の作業に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) Matters that shall be standards of judgment prescribed in the preceding paragraph shall be specified by considering the technical level, the situation of development of system of inspection and other maintenance and circumstances pertaining to said specified maintenance products, and necessary revision shall be made in accordance with the change in such circumstances. 例文帳に追加

2 前項に規定する判断の基準となるべき事項は、当該特定保守製品に係る技術水準、点検その他の保守の体制の整備の状況その他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In determining the order under the preceding paragraph, efforts shall be made to consider fully the international trends regarding the establishment of items to be tested relating to the evaluation of the safety of chemical substances, and other trends regarding the technical standards relating to the evaluation of the safety of chemical substances. 例文帳に追加

8 前項の命令を定めるに当たつては、化学物質の安全性の評価に関する試験の項目の設定についての国際的動向その他化学物質の安全性の評価についての技術上の基準に関する動向に十分配慮するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a squeezing type dehydrator which presses piled pieces of laundry containing moisture with an elastic pressing surface, and also a dehydrating method, and to provide a technical means which avoids damage to the laundry caused by deviation of the same at dehydration position and damage to the elastic pressing surface.例文帳に追加

水分を含んで堆積した洗濯物を弾性押圧面で押圧する圧搾式脱水機及び脱水方法に関し、脱水位置における洗濯物の偏りによって洗濯物が損傷したり、弾性押圧面が損傷したりするのを避ける技術手段を提供する。 - 特許庁

The morphemic analysis of a document in first language is performed by using translation dictionary information of a translation dictionary section and parallel translation information of a technical term dictionary section, attribute information of morphemes and translation word information are acquired as analytic information, and a translation is created based on the translation word information.例文帳に追加

翻訳辞書部の翻訳辞書情報及び専門用語辞書部の対訳情報を用いて第一言語文書の形態素解析を行い形態素の属性情報及び訳語情報を解析情報として求め、訳語情報に基づき訳文を生成する。 - 特許庁

例文

To allow any user to easily use a print setting screen by controlling the number of setting items displayed or the level of difficulty of technical terms in the print setting screen corresponding to the level of the user in order to provide the print setting screen which is convenient and easily understandable for the user.例文帳に追加

ユーザにとって使い勝手の良い、わかりやすい印刷設定画面を提供する為に、表示する設定項目数や画面内の専門用語の難易度について、ユーザのレベルに応じた表示となるように制御し、誰もが容易に利用できることを目的とする。 - 特許庁

例文

A section 310 for calculating the number of documents including a keyword processes respective document data of a plurality of technical documents, and calculates the number of documents including each of a plurality of keywords for each different period when the document data is prepared or published.例文帳に追加

キーワード含有文書数算出部310は、複数の技術文書それぞれの文書データを処理し、複数のキーワードそれぞれごとに、当該キーワードを含む文書データの数であるキーワード含有文書数を、文書データが作成された期間又は公開された期間別に算出する。 - 特許庁

To provide a digital photographing device which selects the optimum shooting time, being the technical problem required to be solved, and which not only retains the functions of a typical photographing device but also determines instantaneously the optimum shooting time to shoot.例文帳に追加

解決が必要な技術問題は最も好い撮影の時刻を選べるデジタル撮影装置を提供することであり、該デジタル撮影装置は典型的なデジタル撮影装置が備えている機能を保持しているだけではなく、瞬間的に最も好い撮影の時刻を確定できて、撮影を行う。 - 特許庁

A computer outputs final trade instruction information by conditioning first trade instruction information determined based on the previous day's Dow Jones industrial average of a trade in Nikkei futures on second trade instruction information determined by reversal of the previous day's technical index change, as a filter.例文帳に追加

コンピュータに動作させ、日経先物等の取引の、前日ダウジョーンズ工業平均に基づいて決定される第1売買指示情報に、前日のテクニカル指標の変化の逆張りで決定される第2売買指示情報をフィルターとして条件づけて最終的な売買指示情報を出力させる。 - 特許庁

To suppress technical complications and prevent a medium flow from being obstructed in the flow in an electric conductivity sensor having a plastic cylindrical casing 1 and metallic measurement electrodes 3 and 4 set to a flat end face 2 of a circular plane of the casing 1.例文帳に追加

プラスチックから成る円筒状のケーシング1と、このケーシング1における円形平面状の平坦な端面2に設けられた金属製の測定電極3,4を備えている導電率センサにおいて、技術的な煩雑を抑え、しかも媒体流の流れを損なわないように構成する。 - 特許庁

To provide a new technical means for arranging ceiling boards facilitating positioning and joint alignment during execution of works, securing stable fixing, and capable of facilitating removal of a ceiling board of only a predetermined portion in regard to a ceiling of a random building such as a dwelling house or a place of business.例文帳に追加

住宅や事業所等の任意の建物の天井において、施工時の位置決め、目地の揃えを容易とし、安定した固定を確保するとともに、所定の部位の天井板のみの取外しを容易とすることのできる、天井板の配設のための新しい技術手段を提供する。 - 特許庁

To provide an interior building material with a heat insulation material excellent in heat insulation that can be used in an inner-lining heat insulation method from the indoor side, can save installation work, can suppress variation in heat insulation performance due to difference in technical levels among operators and prevents a vacuum heat insulation material from being damaged in construction.例文帳に追加

室内側からの内張り断熱工法に用いることができ、省施工化が可能で、作業者の技術レベルによる断熱性能のばらつきを抑制でき、施工時に真空断熱材が傷付き難い断熱性に優れた断熱材付き内装建材を提供する。 - 特許庁

Such a configuration permits a change such as a specification change for a product, technical change or change of manufacturing quantity on the way of development for a production line system 11, by increasing the number of the manufacturing equipment units 12, replacing the manufacturing equipment units 12 with new ones or the like.例文帳に追加

このような構成としたことにより、生産ラインシステム11の開発中に製品の仕様変更、技術変化、或いは製造数量の変化等があっても、製造設備ユニット12を増設したり、新しい製造設備ユニット12を入れ替えたりすることで対応することが可能になる。 - 特許庁

To enable a user to freely use technical kow-how regarding the evaluation of a used house useful in selling and reforming the used house and calculating its price and to totally support used-house relative business by making good use of the information gathered at this time.例文帳に追加

中古住宅の販売やリフォーム、価格算定に役立つ中古住宅の評価に関する専門的なノウハウを利用者が自由に利用可能とすると共に、その際に収集された情報を活用して中古住宅関連ビジネスを統合的に支援できるシステムを提供する。 - 特許庁

The method of preparation comprises the following steps: dispersing a powdery technical in a surfactant-containing aqueous solvent; subsequently adding an aqueous solvent which contains a surfactant and an organic solvent; and heating the resultant mixture at a temperature not higher than the boiling temperature of water to make the powder particles adhere to each other.例文帳に追加

粉末原体を界面活性剤を含む水に分散させた後、界面活性剤及び有機溶媒を含む水を添加し、水の沸点以下の温度に加熱して粉末粒子を相互に付着させることによって粒状化することを特徴とする製造方法。 - 特許庁

To provide a driving device for a light emitting display panel capable of solving technical problem points arising when fixed-voltage driving and fixed-current driving systems are adopted respectively as a lighting means for the pixels containing driving TFTs and EL elements.例文帳に追加

駆動用TFTとEL素子とを含む画素の点灯手段として、定電圧駆動および定電流駆動方式を採用した場合においてそれぞれ発生する技術的な問題点を共に解消させることができる発光表示パネルの駆動装置を提供すること。 - 特許庁

To provide an after-sales service method based on operation data on-line collection of a plant which can speedily handle a technical inquiry regarding the operation of the plant that a customer makes, a fault occurring to the plant, etc., in such a case and minimize the facility cost, maintenance cost, etc.例文帳に追加

客先からのプラントの運転に関する技術的問い合わせがあったときや、プラントに故障等が発生した際に、対応を迅速に行うことができると共に、設備費やメンテナンス費用等を最小限に抑え得るプラントの運転データオンライン収集によるアフターサービス方法を提供する。 - 特許庁

(2) The provision of Article 463, paragraph (2) (Restrictions on Remedy Over Against Shareholders) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where a Stock Company, in violation of the provision of the preceding paragraph, has carried out any of the activities listed in the items of that Article. In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 会社法第四百六十三条第二項(株主に対する求償権の制限等)の規定は、前項の規定に違反して株式会社が同項各号に掲げる行為をした場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provision of Article 337 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-7 and the provision of Article 53-9 shall apply mutatis mutandis to the person who is to temporarily carry out the duties of an accounting auditor under the preceding paragraph. In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

5 第五十三条の七において準用する会社法第三百三十七条の規定及び第五十三条の九の規定は、前項の一時会計監査人の職務を行うべき者について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 774, paragraphs (4) and (5) (Effectuation, etc. of Share Transfer) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the case of Article 96-9, paragraph (1), item (ix). In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 会社法第七百七十四条第四項及び第五項(株式移転の効力の発生等)の規定は、第九十六条の九第一項第九号に規定する場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court, when it finds it necessary in the process of attempting to arrange a settlement, with the consent of the parties, by an order, may have a technical adviser participate in the proceedings so as to hear his/her explanation based on expert knowledge on the date for attempting to arrange a settlement on which both parties are able to attend. 例文帳に追加

3 裁判所は、和解を試みるに当たり、必要があると認めるときは、当事者の同意を得て、決定で、当事者双方が立ち会うことができる和解を試みる期日において専門的な知見に基づく説明を聴くために専門委員を手続に関与させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-3 (1) In the cases where the presiding judge has requested a technical adviser to give an explanation outside an appearance date, if the matter on which the explanation was requested is important for clarifying the matters related to the suit, a court clerk shall notify both parties of said matter. 例文帳に追加

第三十四条の三 裁判長が期日外において専門委員に説明を求めた場合において、その説明を求めた事項が訴訟関係を明瞭にする上で重要な事項であるときは、裁判所書記官は、当事者双方に対し、当該事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 27 and the preceding Article, paragraphs (5) to (8) shall apply mutatis mutandis to an application as prescribed in the preceding paragraph and to a Certification of Change of Category of Condition of Need for Long-Term Care pertaining to said application. In this case, the necessary technical replacement of the terms of these provisions shall be provided by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 第二十七条及び前条第五項から第八項までの規定は、前項の申請及び当該申請に係る要介護状態区分の変更の認定について準用する。この場合において、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of the preceding Article (except for paragraph (7)) and Article 28, paragraphs (5) to (8) shall apply mutatis mutandis to an application as prescribed in the preceding two paragraphs and a Renewal of Certification of Needed Support pertaining to said application. In this case, the necessary technical replacement of the terms of these provisions shall be provided by a Cabinet Order. 例文帳に追加

4 前条(第七項を除く。)及び第二十八条第五項から第八項までの規定は、前二項の申請及び当該申請に係る要支援更新認定について準用する。この場合において、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 28, paragraph (5) to paragraph (8), and Article 33 shall apply mutatis mutandis to an application as prescribed in the preceding paragraph and change of Category of Needed Support Condition pertaining to said application. In this case, the necessary technical replacement of terms for these provisions shall be provided by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 第二十八条第五項から第八項まで及び第三十二条の規定は、前項の申請及び当該申請に係る要支援状態区分の変更について準用する。この場合において、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Provision of management-related advice or technical guidance to an Enterprise of which the Partnership owns shares, equity interest, Share Options, Bond with Share Options, Etc., Designated Securities, monetary claims, industrial property, copyrights or trust beneficial rights pursuant to any of the preceding items; 例文帳に追加

八 前各号の規定により組合がその株式、持分、新株予約権、新株予約権付社債等、指定有価証券、金銭債権、工業所有権、著作権又は信託の受益権を保有している事業者に対して経営又は技術の指導を行う事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 120(2) and (3) (Giving Benefits on Exercise of Shareholder's Right) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to benefits being given for the exercise of a Beneficiary Certificate Holder's rights. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 会社法第百二十条第二項及び第三項(株主の権利の行使に関する利益の供与)の規定は、受益証券の権利者の権利の行使に関する利益の供与について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 835(1) (Jurisdiction over and Transfer of an Action) and Article 846 (Order to Provide Security) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the claim set forth in the preceding paragraph. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 会社法第八百三十五条第一項(訴えの管轄及び移送)及び第八百四十六条(原告が敗訴した場合の損害賠償責任)の規定は、前項の請求について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-9 The competent minister shall provide the necessary technical advice, information, and other assistance to specified emitters, in order to help ensure appropriate calculation of carbon dioxide equivalent greenhouse gas emissions and promote voluntary steps for the control of greenhouse gases. 例文帳に追加

第二十一条の九 主務大臣は、温室効果ガス算定排出量の算定の適正な実施の確保又は自主的な温室効果ガスの排出の抑制等の促進に資するため、特定排出者に対し必要な技術的助言、情報の提供その他の援助を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) Provision of management-related advice or technical guidance to a Specified SME, Etc. in which the Partnership owns shares, equity interest, share options, Bond with Share Options, Etc., monetary claims, industrial property, copyrights or trust beneficial rights pursuant to any of the preceding clauses; 例文帳に追加

十一 前各号の規定により組合がその株式、持分、新株予約権、新株予約権付社債等、金銭債権、工業所有権、著作権又は信託の受益権を保有している特定中小企業等に対して経営又は技術の指導を行う事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 The State shall endeavor to promote international cooperation including technical and financial cooperation for the development of agriculture and rural areas as well as food aid to the developing regions, in order to contribute to the long-term stability of the world's food supply and demand. 例文帳に追加

第二十条 国は、世界の食料需給の将来にわたる安定に資するため、開発途上地域における農業及び農村の振興に関する技術協力及び資金協力、これらの地域に対する食料援助その他の国際協力の推進に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In any event, transfers or double assignments as an administration officer among gikan in Onmyoryo were quite common and many former or active gikan held the additional post of Onmyo no kami, or chief of that bureau as well, developing a characteristically strong technical government office from Nara to early Heian Period. 例文帳に追加

いずれにしても、陰陽寮における技官の行政官への転任や兼任は非常に多く、長官である陰陽頭も技官出身者や技官による兼務が数多く見られ、奈良時代から平安時代初期を通じて技術系の官庁としての色彩を強めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A story in which he competed against his student ABE no Seimei in a game of augury 'senpuku' to guess hidden contents is supposed to to have been included in Konjaku Monogatari and he is supposed to have written some technical books such as ''and'保憲'on rekido and Onmyodo, but unfortunately, none of these exist today. 例文帳に追加

今昔物語に、弟子の安倍晴明との間で隠された中身を当てる占術試合「占覆」を行った話が収録されているとされ、また「暦林」・「保憲抄」という暦道や陰陽道の技術書を著したとされているが、残念ながらどれも現存していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When technical arts are not individualistic within their field, and there are many holders of the art, the following 14 subjects or 14 groups are certified as the groups as key members, meaning they hold the Preservation Group Certification. 例文帳に追加

工芸技術分野において、工芸技術の性格上個人的特色が薄く、かつ、当該工芸技術を保持する者が多数いる場合において、これらの者が主たる構成員となっている団体としてとして認定されているもの、すなわち、保持団体認定は、以下の14件・14団体である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The families then settled not only in Yamato Province but in various regions, including Kadono County in Yamashiro Province (present-day Uzumasa, Ukyo Ward, Kyoto City), Kii County in the same Province (present-day Fukakusa, Fushimi Ward, Kyoto City), and Sasara County in Kawachi Province (present-day Uzumasa, Neyagawa City); and flourished by putting to work their technical skills in civil engineering, silk worm cultivation, and weaving. 例文帳に追加

その後、大和のみならず、山背国葛野郡(現在の京都市右京区太秦)、同紀伊郡(現在の京都市伏見区深草)や、河内国讃良郡(現在の寝屋川市太秦)など各地に土着し、土木や養蚕、機織などの技術を発揮して栄えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The IOSCO, an international organization consisting of 182 securities regulators from 116 countries and regions, establishes principles and guidelines on capital markets.The IOSCO Technical Committee, which consists of major market regulators, conducts surveys of hedge fund activities in membersmarkets and discusses regulatory issues of consequence to hedge funds. 例文帳に追加

世界の116か国・地域の182の証券監督当局、自主規制機関から構成されるIOSCOでは、資本市場に関する原則や指針を策定している。主要国がメンバーとなっている専門委員会では、ヘッジファンドに対する各国の規制状況の調査や、規制に関する議論を行っている。 - 金融庁

(Note) It should be kept in mind that in cases where the business operator not only points out technical errors in the application form or failure to attach necessary documents when collecting them from customers but also checks the contents of the application form and other documents, the activity may be deemed to constitute a brokerage service. 例文帳に追加

(注)このとき、単なる契約申込書の受領・回収又は契約申込書の誤記・記載漏れ・必要書類の添付漏れの指摘を超えて、契約申込書の記載内容の確認等まで行う場合は、媒介に当たることがあり得ることに留意する。 - 金融庁

Inside Meiji government, there were heated debates over civilization and enlightenment, over technical and cultural import through the policy of encouragement of new industry and over Seikanron (debate on subjugation of Korea) to dispatch Japanese troops to Korea, which were led by the government itself, and the resignation of Takamori SAIGO, Shinpei ETO and Taisuke ITAGAKI after the political upheaval of the 6th year of Meiji influenced the thought of people from warrior class. 例文帳に追加

また、明治政府が行う文明開化、殖産興業政策による西洋技術・文化の輸入、朝鮮出兵を巡る征韓論で政府が紛糾し、明治六年の政変で西郷隆盛、江藤新平、板垣退助らが下野すると士族層に影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the system of the dynasty state, lower-ranking nobles who were officials for practical works appointed to the zuryo and who were promoted up to shii (Fourth Rank) or goi (Fifth Rank) were called shodaibu (aristocracy lower than Kugyo) and the technical officers and kenin (retainers) who were promoted up to rokui (Sixth Rank) and served upper-ranking nobles or shodaibu were called samurai (warrior) and they were in charge of administrative affairs. 例文帳に追加

王朝国家体制では四位、五位どまりの受領に任命されるクラスの実務官人である下級貴族を諸大夫(しょだいぶ)と、上級貴族や諸大夫に仕える六位どまりの技能官人や家人を侍(さむらい)と呼び、彼らが行政実務を担っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method and a system for updating databases, which can appropriately and efficiently update data even if there is not a person who knows both system structure and update method, and technical data contents for a database at the side of database users or persons who update the database.例文帳に追加

データベースのユーザー側又は更新者側に、データベースのシステム構造や更新方法とデータの専門的な内容との両方を熟知した者がいなくても、データの更新を適切にかつ効率的に行うことができるデータベースの更新方法及び更新システムを提供する。 - 特許庁

To provide an image pickup device capable of performing automatic photographing according to various predetermined photographing procedures and easily creating and changing a photographing procedure program itself which defines such photographing procedures without requiring technical knowledge about a computer program.例文帳に追加

予め定めた種々の撮影手順に従って自動的に撮影することを可能とし、またそのような撮影手順を定めた撮影手順プログラムそのものの作成,変更等もコンピュータプログラムに関する専門的な知識を要せずに容易に可能とした撮影装置を提供する。 - 特許庁

Furthermore, the outflow of Caucasians possessing skills and capabilities to outside of South Africa (brain drain) and flight of capital to foreign countries (capital flight) are lowering the technical level of South Africa as well as being the cause of the sluggish growth of manufacturing and other industries due to stagnant investments, becoming the issues to be overcome.例文帳に追加

また、技術・技能を有する白人層の国外流出(ブレイン・ドレイン)、資本の海外逃避(キャピタル・フライト)が問題となっており、これらは南アの技術水準を低下させるとともに、投資不振による製造業等産業の成長の伸び悩みの原因になっている。 - 経済産業省

Fig. 3-2-24 indicates the issues that regional financial institutions regard as relevant to promoting finance not overly dependent on security or guarantees, of which the most prominent is probably the lack of ability to evaluate the technical capacity and growth potential of SMEs.例文帳に追加

第3-2-24図は、地域金融機関が担保や保証に過度に依存しない融資を推進する上での課題として認識しているものを示したものであるが、最も課題と考えられているのが「中小企業の技術力や将来性を見る目利き能力の不足」となっている。 - 経済産業省

It is hoped that regional financial institutions will expand financing not overly dependent on security or guarantees toward regional SMEs by gathering information on SMEs through these measures and other efforts and by improving their ability to determine the technical capacity and growth potential of SMEs.例文帳に追加

今後、地域金融機関がこうした取組やその他の努力を通じて中小企業に関する情報を蓄積し、目利き能力を向上させることにより、地域の中小企業に対して担保や保証に過度に依存しない資金供給を拡大していくことが期待される。 - 経済産業省

Public support funds rendered by governments of developed countries and international support organizations in the form of grants, loans and technical cooperation to infrastructure projects in East Asia is on the downward trend sliding down every year. The amount offered in 2007 stayed at some 7 billion (see Figure 2-4-3-4).例文帳に追加

先進国政府や国際援助機関から東アジア地域のインフラプロジェクトに対して供与された公的援助資金(有償協力、無償協力、技術協力)の額は年々減少傾向にあり、2007年の供与額は約70億ドルにとどまっている(第2-4-3-4図)。 - 経済産業省

例文

This project plans to assign the management and maintenance of port constructed with this project to private companies including Japanese companies and also provides technical cooperation such as the planning methodology for management strategies and the facilitation of regulations regarding the entry of private sector to operate the port.例文帳に追加

この事業によって整備される港湾の運営・維持管理には、我が国企業等をはじめとする民間企業の参入を前提としており、運営方策の策定手法、民間セクターの港湾運営参入に係る規制体系の整備等の技術協力があわせて行われている。 - 経済産業省




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS