1016万例文収録!

「there were」に関連した英語例文の一覧と使い方(107ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there wereの意味・解説 > there wereに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there wereの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6787



例文

For Iesada's successor, there were two groups diverged over proposed heirs; Naosuke II and others of the Nanki group favored Yoshitomi TOKUGAWA (Iemochi TOKUGAWA) who was the lord of the Kishu domain and Nariakira SHIMAZU and Nariaki TOKUGAWA of the Hitotsubashi group favored Yoshinobu HITOTSUBASHI (Yoshinobu TOKUGAWA). 例文帳に追加

家定の後継者候補として、井伊直弼らが推薦する紀州藩主の徳川慶福(のちの徳川家茂)を将軍継嗣に推す南紀派と、島津斉彬や徳川斉昭が推す一橋慶喜(徳川慶喜)支持の一橋派が上がる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The expenses required to study in England at that time were about 500 million yen in terms of the monetary value as of 2004, and there is a record describing the four people after the 130-day voyage as starving crows. 例文帳に追加

イギリス留学の費用は、2004年現在の貨幣価値にして約5億円で、130日の航海後の4人は飢えたカラスのようだったと記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October of the same year, in the Battle of the Kasugai-zutsumi which broke out between Ishiyama Hongan-ji Temple and the Oda clan, while most warriors of his side were retreating from the Kasugai-zutsumi Bank, only Toshiie remained there and made a great achievement of killing the enemies. 例文帳に追加

同年、9月には石山本願寺との間に起こった春日井堤の戦いで春日井堤を退却する味方の中でひとり踏みとどまって敵を倒す功績を上げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But it is thought that these days, because Toshiie served as a Horo-shu or Umamawari (general's mounted guard) whose main role was a guard of Nobunaga and liaison officer, there were no opportunities to make the greater military exploits than those of one fighting samurai. 例文帳に追加

しかし、この頃の利家は、信長の警護、連絡将校としての役割が主な母呂衆、馬廻りという役柄から、いち武辺者としての武功以上の功を立てる機会が無かったであろうと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that there were constant streams of applications to be his vassal since he was so lavish that he awarded more chigyo (fief) than the rokudaka (stipend) he first presented after starting to work as his vassal, when a new vassal was hired. 例文帳に追加

新規の家臣を召抱える際、最初に提示した禄高よりも仕官後に約束よりも多くの知行を与えた事から、気前の良い殿様だという事で仕官を望む者が絶えなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It must be added that there was a bit of a sense of glorification, for this book was written in 1921, a time when loyal supporters of the Emperor at the end of the Edo Period were extolled owing to the historical view that Japan was peerless as a country under the eternal reign of a ceaseless line of "living-god" emperors. 例文帳に追加

もっとも同書は皇国史観に伴って幕末勤皇志士が持てはやされた大正10年(1921年)に記された本であり、いささか美化された感もあるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was said that there was an interrogation when Izo and the others were finally arrested, and only Kinzaburo MORITA, who remained silent, survived, and took part in the Boshin War. 例文帳に追加

以蔵らが最終的に捕縛された際、この事件についての取調べもあったといい、実行犯の1人である森田金三郎だけが黙秘を貫いたため生き残って戊辰戦争に参戦している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There remains a portrait of her (owned by Jimyo-in Temple on Mt. Koya) in which she wears a kimono in a peculiar fashion, without 'Ohashori' (tucking up the bottom of a kimono); however, in those days, kimono for women were designed to 'Tsuitake' (the length of one's body), which made it common not to have 'Ohashori'. 例文帳に追加

着物の「おはしょり」を作らない独特の着付け方をした肖像画(高野山 持明院蔵)が伝えられている(但し、この時代の着物は女性でも「対丈」に作られるため「おはしょり」がないのが普通である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 'Enkyo bon' and 'Kamakura bon' (both of which are different versions of Heike Monogatari [The tale of the Heike]), there is a scene where Naozane was sending the flute of Atsumori to his father, TAIRA no Tsunemori, who lived in Yashima Island, and letters from Naozane to Tsunemori and vice versa were also exchanged. 例文帳に追加

「延慶本」や「鎌倉本」では、直実が敦盛の笛(または篳篥)を屋島にいる敦盛の父平経盛の元に送り、直実の書状と経盛の返状が交わされる場面が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sadao TSUBAKI and Kakujiro YOKOBORI of Sodosha moved to Kugenuma due to their respect for Ryusei and there were young men, including Kazumasa NAKAGAWA, who lived in the Kishida family's house without paying. 例文帳に追加

劉生を慕って草土社の椿貞雄や横堀角次郎も鵠沼に住むようになり、中川一政らのように岸田家の食客となる若者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is an episode known that when Ieyasu gathered his vassales and consulted on his successor after the Battle of Sekigahara, Tadachika recommended Hidetada while other candidate names such as Hideyasu YUKI, Hidetada's older brother, or Tadayoshi MATSUDAIRA were mentioned ("Taitokuin-dono Gojikki"). 例文帳に追加

関ヶ原の戦いの後に、家康が重臣を集めて後継者に関する相談をしたときに、秀忠の兄の結城秀康や松平忠吉の名前が挙がるなか、忠隣が秀忠を推薦したエピソードも知られる(『台徳院殿御実記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SHIBUSAWA founded 'Shibuawa Dozoku Company' after he retired from the business world and companies centered around it were called 'Shibusawa syndicate,' and there are opinions that he was no different from other business man. 例文帳に追加

なお、渋沢は財界引退後に「渋沢同族株式会社」を創設し、これを中心とする企業群が後に「渋沢財閥」と呼ばれたこともあって、他の実業家と何ら変わらないのではないかとの評価もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If Noriyori had made a smart attack, too, he would have allowed Yoshinaka to escape from Kyoto to the west and lost a legitimate reason for a marching army, because there were not enough food supplies for 30,000 soldiers. 例文帳に追加

また範頼軍も強襲をすると、進軍の大義名分である義仲が西方面に逃亡してしまう危険性があり、なにより京都には3万の兵士をまかなえるだけの食糧もなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides Norimune, there were several other swordsmiths who inscribed the number '' and a chrysanthemum but the brand of their swords are not Kikuichimonji and are not generally called as Kikuichimonji either. 例文帳に追加

則宗以外の刀工でも菊と一の銘を彫る刀工は何人か存在したが、これも銘は菊一文字ではないし、菊一文字と一般的には称しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritomo gave in and was going to kill himself, but Kagetoki stopped him, saying 'I will save you. If you win the battle, please remember this;' Kagetoki left the cave and told the others that there were only bats inside and that the mountain on the other side looked suspicious. 例文帳に追加

頼朝は今はこれまでと自害しようとするが、景時はこれをおし止め「お助けしましょう。戦に勝ったときは、公(きみ)お忘れ給わぬよう」と言うと、洞窟を出て蝙蝠ばかりで誰もいない、向こうの山が怪しいと叫んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way, a sword fight occurred at Kiyomigaseki checking station in Suruga Province with local samurai who happened to be there, and his legitimate son Kagesue, second son Kagetaka and third son Kageshige were killed at Kitsunegasaki in the same province; Kagetoki committed suicide on the top of a neighbouring mountain in Nishina. 例文帳に追加

途中、駿河国清見関にて偶然居合わせた在地の武士たちと戦闘になり、同国狐崎にて嫡子景季、次男景高、三男景茂が討たれ、景時は付近の西奈の山上にて自害。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu was led by two brothers between whom there were frequent conflicts of interest: the shogun Takauji, and Tadayoshi who was in charge of government affairs. 例文帳に追加

幕府内部は、将軍尊氏と政務を取り仕切る足利直義の足利兄弟による二頭制となっていたため、やがて両者の間に利害対立が頻発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When enrolling the Koju-in College, Ginko read various books and discovered in the book "Ryo-no-gige" (commentary on the Ryo) that there were female doctor-like persons in Japan from ancient times. 例文帳に追加

吟子は好寿院に入る際にいろいろの書物を捜した末『令義解』という本に、日本でも古代から女医らしい者があったことを突きとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the descendants of Washitori, there were powerful senior vassals such as the Adachi clan who was succeeded from Akitajo no suke and the Date clan who was known to be the warring lords during the Kamakura period. 例文帳に追加

鷲取の子孫からは鎌倉時代の有力御家人で秋田城介を世襲した安達氏や戦国大名として有名な伊達氏等、多数の有力武家を輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the reasons why he was selected for Zogushi could be that there were expectations for cooperation with the Hata clan, Tanetsugu's mother's family home, located in Kadono County, the Province of Yamashiro which was close to Nagaoka, the place where the capital was transferred to. 例文帳に追加

遷都先である長岡が母の実家秦氏の根拠地山背国葛野郡に近いことから、造宮使に抜擢された理由の一つには秦氏の協力を得たいという思惑があった事も考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kashiwazaki City, he belonged to the Chijin-tai (resistance group composed of the Kuwana Domain's retainers) led by Hidehachi MATSUURA and when they were forced to fight from the besieged castle in the Aizu War, he left there to escort Sadaaki MATSUDAIRA, the lord of the Kuwana domain to the Sendai Domain, with Shirobe TANIGUCHI who was also a feudal retainer of the Kuwana Domain. 例文帳に追加

柏崎市で松浦秀八率いる致人隊に所属し、会津戦争で籠城戦が始まると同藩士谷口四郎兵衛と共に藩主・松平定敬を護衛して仙台藩へ落ちる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since there was a document stating that places called Imaki, Wada, and Kojima of Misato, Kojima County were addressed as Kojima-Miyake, one of directly-controlled territories of the Imperial Court, the descendants of Amenohiboko chose Miyake as their family name. 例文帳に追加

又、児島郡三郷の今木・和田・児島はかつて朝廷直轄領である児島屯倉と呼称したという資料のあることから、天之日矛の後裔が三宅を本姓としたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although their base was in Nanba at first, it was later moved to Nakamiyago, Kitagawachi Katano District (now known as Nakamiya, Hirakata City, Osaka Prefecture), and Shibyo of Kudaranokonikishi and Hyakusai-ji Temple were constructed there. 例文帳に追加

百済王氏の本拠地は当初難波にあったが、その後北河内交野郡中宮郷(現・大阪府枚方市中宮)に本拠を移し、この地に百済王の祀廟と百済寺を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 20 of the same year, there occurred an incident that Nobuzane KAJI, 15-year-old son of Moritsuna, hit Suketsune KUDO on the forehead with a stone while they were palying a game of Sugoroku at Yoritomo's residence, and Suketsune got bleeding. 例文帳に追加

同年7月20日、頼朝の邸宅での双六の最中に、盛綱の15歳の息子・加地信実が工藤祐経の額を石で打ち、流血へと至る事件が起きる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that 'Yuzo Shiba', whose name only remains as a master of literature, was one of these two people; however, because the name Ennosuke appears many times on other records and there is no evidence that he changed his name, it is assumed that Ryousaku Shiba and Yuzo Shiba were one and the same person. 例文帳に追加

文学師範としてのみ名の残る「斯波雄蔵」はこのいずれかと考えられるが、縁之助については以後の記録も多く見られるため名を変えた形跡が無く、司馬良作=斯波雄蔵である、と推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were various problems during his term of office, such as the rebellion of Mitsumasa KITABATAKE, the war of Zenshu UESUGI, the murder of Yoshitsugu ASHIKAGA and the confrontation between dominant Shugo Guardian Feudal Lord and Shogun Yoshimochi ASHIKAGA. 例文帳に追加

就任中の北畠満雅の反乱、上杉禅秀の乱、足利義嗣の殺害事件、有力守護大名と将軍・足利義持との対立など、様々な問題が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are no achievements of Makuta during the Tenmu dynasty reported in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) even though he was the leader of the Otomo clan and a very highly ranked person, while many of clans who supported Prince Oama in the Jinshin War were small and medium sized. 例文帳に追加

壬申の乱で大海人皇子に味方した氏族は中小のものが多く、馬来田は大伴氏を率いる立場にあって非常な高位にあったはずなのだが、『日本書紀』が記す天武朝の事績の中に馬来田の名は現れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the cadet class of the second which Nishikubo had been belonging to, there were also General Hisaichi SUGANO who served as commander of the Taiwan army (Japanese Army), General Morishige MORIOKA who served as commander of the Korean army (Japanese Army), General Takao SUZUKI who served as chief of the technical office of the army and so on. 例文帳に追加

士官候補生第2期である西久保の同期には台湾軍(日本軍)司令官菅野尚一陸軍大将・朝鮮軍(日本軍)司令官森岡守成大将・陸軍技術本部長鈴木孝雄大将らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His scouts located hundreds of enemies in the forest lying north of Dariene, so they were camped there; and on July 12, since 3: 40 a.m. he deployed his troop, and at 7: 40 a.m. they began advancing and approached up to one hundred meters from the enemies. 例文帳に追加

偵察によってダリネエー北の森林中に敵兵数百を発見、ここで露営し翌12日午前3時40分部隊を展開し、7時40分進撃を開始し敵前100メートルまで迫る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there were several battles between them, the scale of the battle was too small to damage neither families; it is considered that the reconciliation between the Eastern and Western Camps at Kyoto (1477) also led the peace settlement between the eastern and western Kira clans. 例文帳に追加

幾度か合戦は行ったものの、当主が没落するといった大規模なものにはならず、京都の東西両軍の和睦(文明9年(1477年))を受けて東西両吉良氏も和睦をしたのではないかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than Kiminobu ANEGAKOJI, Kinuji OGIMACHISANJO, Kinkane SANJO, and Kintoshi SANJO as his younger brothers, there were Koen and Kintake who became the Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), and Kinshin who became the Ishiyama-zasu (head priest of the Ishiyama sect). 例文帳に追加

弟に姉小路公宣、正親町三条公氏、三条公兼、三条公俊の他、天台座主になった公円、公豪、石山座主になった公深らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many outstanding scholars that served for the YANAGISAWA family (Kotaku HOSOI, Sadamiki SHIMURA, Ogyu SORAI, Sozan KURAYAMA, Miki WATANABE, and so on), and among them, he admired Sorai OGYU, and gradually, Nankaku shifted to Kangaku (Chinese classics). 例文帳に追加

柳沢家には多くの優れた学者(細井広沢、志村禎幹、荻生徂徠、鞍岡蘚山、渡辺幹など)が仕えていたが、このうち荻生徂徠を慕い、やがて漢学に転向する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the examination of the route of the railroad over Usui-toge Pass, there were various proposed ideas including steep line going through the spot from 25to 100‰, loop line, switchback, and cable car. 例文帳に追加

碓氷峠を越える鉄道建設ルートの検討では、25‰から100‰にも達する急勾配線、ループ線、スイッチバック、ケーブルカーなどが候補に挙がっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were two attempted expeditions, first was that Kenshin intended to go up to Kyoto and defeat Nobunaga ODA, and the next was he intended to invade the Kanto region once again, but the details are unknown (according to recent research, the invasion into the Kanto region is widely accepted). 例文帳に追加

未遂に終わった遠征では上洛して織田信長を打倒しようとしていたとも、関東に再度侵攻しようとしていたとも言われているが、詳細は不明(近年の研究では関東侵攻説が有力になりつつある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As mentioned above, there were the two powers: the Ki clan and the Ogamo clan in Hoki Province in the end of the Heian period and both of them wanted to be more influential, which led to conflicts and battles. 例文帳に追加

前述したように平安末期の伯耆は紀氏と小鴨氏の二大勢力が存在しており、両氏の勢力拡大の折、度々衝突、合戦が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Mount Tsuhokami, his cousins Toshikane HARADA and Toshiie HARADA, also died in the battle; but there were few notes on it in the genealogy and it can be thought that it was because Iehira was in the position to take the reins of the Togo clan as the family head. 例文帳に追加

この合戦では従兄弟にあたる原田俊兼、原田俊家兄弟も討ち死にしているが系図の注記はわずかしかなく、家平が東郷氏一族を統率する立場にある人物であったことが考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that there were another pair of stone lanterns in front of a hall of worship in Shimoda Hachiman-jinja Shrine made by Seisuke OGAWA, but it is said that they had been destroyed in a fire in recent years. 例文帳に追加

なお、下田八幡神社には拝殿前にもう一対、小川清助作の石灯籠があったというが、近年の拝殿火災の際に失われたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no record about later wars in the noble's diary, but according to "Genpei Seisuiki" (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira clans) about 100 horsemen of Nobukane were killed after the fierce battle (Mikka Heishi no ran [Three days rebellion of the Taira clan] written during the Heian period). 例文帳に追加

その後の合戦について貴族の日記には記録がないが、『源平盛衰記』によると、伊勢国滝野において、城に立て籠もる100騎程の信兼軍が激戦の末、討ち取られたという(三日平氏の乱(平安時代))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, it is written that there were strange things happening: from the night before through the night of the death of Enku, many people had dreams about Enku going west followed by many monks. 例文帳に追加

さらに円空が死去する前日から当日の晩にかけて多くの人々がたくさんの僧侶によって円空が西に向かう様子を夢に見るなど、不思議な出来事が相次いだと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, some argue there is evidence that he was born in the Echigo region, because in some part of his work, the 'i sound' and 'e sound' were mixed, which was distinctive characteristics in the Echigo region dialect. 例文帳に追加

また、井月の作品の一部に、越後方言に顕著な「イ音」と「エ音」の混同が見られるため、これを越後地方出身の証拠とする論もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is reported that the Unno clan was given favorable treatment among gokenin (shogunal retainers) after Yukiuji who was highly evaluated by Yoritomo and the Hojo clan, but there were differences in subsequent pedigree records and documents. 例文帳に追加

頼朝や北条家に高く評価された幸氏以後、海野氏は御家人の中では優遇されたと伝えられるが、同時に以後の諸系譜や資料に異同が見られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were high hopes of utilizing his deep-rooted connections with Nankai Railway and Osaka Electric Tramway Co., Ltd., however this never came to pass since he resigned as president in 1922 for the same reason he resigned as president of Nankai Railway. 例文帳に追加

南海鉄道や大阪電気軌道とも関係が深く、理想が実現する可能性は低くなかったが、結局その理想の実現には至らず、南海電鉄社長辞任と同じ理由により1922年(大正11年)社長を辞任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His block prints did not bear seals, hanmoto (publisher) or trade marks at all, and there is nothing to tell about his career, and according to Ukiyo-e ruiko (Various Thoughts on Ukiyo-e) he drew the portraits of actors, but they were inartificial and lasted only about half a year. 例文帳に追加

その版画には印章、版元、商標など全くなく、経歴は拠るべきものは無く、「浮世絵類考」では、役者似顔を描いたが、拙劣であったため半年ほどで世に行われなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a description in the chapter of 'Dazaifu-ochi' of "Heike Monogatari" (The tale of the Heike) as follows: when the Taira clan took refuge in Kyushu after being exiled from Kyoto, they were expelled by Koreyoshi OGATA who had left the Taira clan and switched to the Minamoto clan. 例文帳に追加

『平家物語』「大宰府落」で、都を追われた平氏一門が九州へ逃れて来ると、平家から源氏方に転じた緒方惟栄に追い払らわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In that, Yasunobu claimed that there were two different types of great paintings; one was 'shitsuga' (painting of quality), which was made possible by the talent of a genius, and the other was 'gakuga' (painting of learning), which resulted from learning of classics. 例文帳に追加

この中で安信は、優れた絵画には、天才が才能にまかせて描く「質画」と古典の学習を重ねた末に得る「学画」の二種類があるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From one perspective, she was studious in her childhood and well known amongst court noble society, while on the other hand there were many who avoided her because of her unrefined demeanor and ugly looks. 例文帳に追加

幼少時から学問好きの才媛として公家社会の中では有名人であったが、一方で野暮で理屈っぽい醜女として避けている人も多かったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a time that he served concurrently as a government official, betto, including the Office for the Construction of Ishiyama-dera Temple, Office of the Sutra copying office of Todai-ji Temple Construction and Kon-do Hall in Hokke-ji Temple which were away from each other. 例文帳に追加

造石山寺所と造東大寺司写経所・法華時金堂所などの物理的に距離が隔たっている官司の別当を兼務していた時期がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Influenced by the popularity of photography in his time, there were commercial photographic portraits publisher of Kabuki actors known as "shashinjo" photo studio in 1870, upon which he produced woodblock prints using the shadow method, only to be proven unsuccessful. 例文帳に追加

写真の流行する時代の影響を受け、明治3年(1870)に「写真所」と題した役者のブロマイドがあり、陰影法を用いた木版画を制作したが成功しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The granting of a rail license to Maizuru was the result of a great effort, since there were other companies competing against Kyoto Electric Railway to lay a railroad to Maizuru, such as Hankaku Railway/Hankaku Tetsudo (Osaka-Fukuchiyama-Maizuru) and Setsutan Railway/Setsutan Tetsudo (Osaka-Sonobe-Maizuru). 例文帳に追加

なお、舞鶴への鉄道敷設計画は京都鉄道のほか、阪鶴鉄道(大阪~福知山~舞鶴)、摂丹鉄道(大阪~園部~舞鶴)で競合するものであり、舞鶴への鉄道免許は熱心な設置運動の賜物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Among the general trains (except the series 6000, 7000 and 7200) there were trains that ran with a limited-express symbol (a pigeon mark) on the front face until 1983. 例文帳に追加

一般車(6000系・7000系・7200系を除く)の運用の中には1983年までは真正面に特急のシンボルマーク(鳩マーク)を掲げて運転していたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS