1016万例文収録!

「time register」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > time registerの意味・解説 > time registerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

time registerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1198



例文

By the number of times corresponding to the number of transfer data stored in the transfer counter 3, the transfer data held in the copy data register 50 are outputted, and a bit position in the output bus instructed by the output pointer 4 is also updated each time the transfer data are outputted.例文帳に追加

転送カウンタ3に格納されている転送データ数に応じた回数、コピーデータレジスタ50に保持されている転送データを出力するとともに、その転送データを出力する度に出力ポインタ4により指示される出力バスにおけるビット位置を更新する。 - 特許庁

(5) The juridical person who was established pursuant to the provision of Article 34 of the Civil Code and actually carries on the specified insurance business at the time when this Act enters into force and being listed in the items of paragraph (1) (excluding the person having the registration set forth in Article 272, paragraph (1) of the New Insurance Business Act; hereinafter referred to as "Transferred Juridical Person" in this Article.) can manage the business and property pertaining to the insurance contract that the person underwrote before the day of the Public-Interest Corporation Transfer Register or General Incorporated Association etc., Transfer Register (hereinafter, named generically as "Transfer Register" in this Article) notwithstanding the provision of Article 3, paragraph (1) of the New Insurance Business Act for a period of one year counting from the day of the Transfer Register (or until the day of which the Prime Minister designates when he/she recognizes that there are compelling reasons not to be able to transfer the following insurance contract and the entrustment pertaining to the management of the business and property). 例文帳に追加

5 この法律の施行の際現に特定保険業を行っていた民法第三十四条の規定により設立された法人であって第一項各号に掲げるもの(新保険業法第二百七十二条第一項の登録を受けている者を除く。以下この条において「移行法人」という。)は、公益法人移行登記又は一般社団法人等移行登記(以下この条において「移行登記」と総称する。)をした日から起算して一年を経過する日までの間(次項の保険契約の移転並びに保険契約に係る業務及び財産の管理の委託を行うことができないことについて内閣総理大臣がやむを得ない事由があると認めるときは、内閣総理大臣の指定する日までの間)は、新保険業法第三条第一項の規定にかかわらず、移行登記をした日前に引き受けた保険契約に係る業務及び財産の管理を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Where registration of a design has been restored in terms of section 23, any person who, during the period between the lapse of sucregistration and its restoration, has expended any money, time or labor with a view to making or disposing of articles embodying the register design, may apply in the prescribed manner to the court for compensation respect of the money, time and labour so expended.例文帳に追加

(1) 第23 条に基づいて意匠の登録が回復された場合,当該登録の失効とその回復との間の期間に登録意匠を実施する物品の製造又は処分を行う目的で資金,時間又は労力を費やした者は,費やされた資金,時間及び労力に係る補償を所定の方法により裁判所に申請することができる。 - 特許庁

At the prescribed time before the expiration of the last registration of a trade mark the Registrar shall send notice in the prescribed manner to the registered proprietor of the date of expiration and the conditions as to payment of fees and otherwise upon which a renewal of registration may be obtained, and, if at the expiration of the time prescribed in that behalf those conditions have not been duly complied with the Registrar may remove the trade mark from the register: 例文帳に追加

商標の最後の登録期間が満了する日以前における所定の時期に,登録官は,登録所有者に対して,当該満了の日,登録を更新するための手数料の支払条件,及びその他の条件を,所定の方法により通知しなければならない。所定の期間満了時にそれらの条件が適法に充足されないときは,登録官は,当該商標を登録簿から抹消することができる。 - 特許庁

例文

(1) There shall be kept and maintained at the Central Trade Marks Office a Register of Trade Marks which shall contain - (a) all registered trade marks with the names, addresses and descriptions of their proprietors, notifications of assignments and transmissions, the names, addresses and descriptions of all registered users, disclaimers, conditions, limitations; and (b) such other matters relating to the trade marks as the Minister may from time to time prescribe.例文帳に追加

(1) 中央商標局に商標登録簿が備えられるものとし,これには次に掲げる事項が記載される。 (a) すべての登録商標,それらの所有者の名称,宛先その他の記述,譲渡及び移転の届出,すべての登録使用者の名称,宛先その他の記述,権利の部分放棄,条件,制限,及び (b) 大臣が随時定める商標に関するその他の事項 - 特許庁


例文

(3) At the prescribed time be fore the expiration of the last registration of a trademark, the Registrar shall send notice in the prescribed manner to the registered proprietor of the date of expiration and the conditions as to payment of fees and otherwise upon which a renewal of registration may be obtained, and if at the expiration of the time prescribed in that behalf those conditions have not been duly complied with the Registrar may remove the trademark from the Register. 例文帳に追加

(3)最新の商標登録期間満了前の所定の期間に、登録官は、登録された所有者に対し、期間満了日並びに登録更新を得るための手数料の支払い等の条件について、所定の方式で通知を送付する。それらの条件が所定の期間満了時に適正に充足されていない場合、登録官は当該商標を登録簿から抹消することができる。 - 特許庁

The PBX 1 references a database 7 to obtain a name of place, reference a database 9 based on the name of place to obtain a voice message, add a voice message relating to time information of a transmission time of the position information registration request radio wave from a clock device 6 to the message, register the resulting message to a database 8 as current position information and informs the PS 3 of it.例文帳に追加

PBX1は入力された位置情報に基づいて、データベース7を参照して場所名を求め、更にその場所名でデータベース9を参照して音声メッセージを求め、これに時計装置6からの位置情報登録要求電波発信時刻の時刻情報に関する音声メッセージを付加して、それを現在位置情報としてデータベース8に登録すると共にPS3に通知する。 - 特許庁

Every time a numeric value in the random number storage area 11 is updated from a maximum random number value Nmax to zero, an initial count value of a down counter 32, that is, a numeric value stored in a time constant register 33, is changed to change a random number update period which is the update period of the numeric value in the random number storage area 11.例文帳に追加

乱数格納領域11内の数値が最大乱数値Nmaxから零に更新される度に、ダウンカウンタ32の初期カウント値、つまり時間定数レジスタ33に記憶されている数値が変更されることにより、乱数格納領域11内の数値の更新周期である乱数更新周期が変更される。 - 特許庁

At the time of a test, a program data set circuit 15 can write a test pattern to the memory cell array 14 without passing through the shift register 12 by outputting set signals SA0, SA1 making forcedly the data latch circuit 13 a set state to the data latch circuit 13, and a transfer time of a test pattern can be omitted.例文帳に追加

テスト時に、プログラムデータセット回路15は、データラッチ回路13を強制的にセット状態にするセット信号SA0,SA1をデータラッチ回路13に出力することによって、シフトレジスタ12を介さずにテストパターンをメモリセルアレイ14に書き込みでき、テストパターンの転送時間を省ける。 - 特許庁

例文

In the sleep mode, a comparator compares a current time counted by a clock section in the RTC with the return time set to the setting register, when they are coincident, the comparator causes an interruption signal to the CPU to release the CPU from the sleep mode and the low power mode is restored to the normal mode under the control of the system control section.例文帳に追加

スリープモードにおいては、RTC内部における時計部が計時する現在時刻と設定レジスタに設定された復帰時刻とをコンパレータによって比較し、一致した場合に、コンパレータがCPUに対して割り込み信号を発生せて、スリープモードを解除し、システム制御部の制御によって低電力モードから通常モードに復帰させる。 - 特許庁

例文

The CPU load management device 2 calculates a throughput on the basis of a CPU utilization rate provided from a CPU load monitor mechanism 1 by each unit time and contents of a throughput management table 6 or the like at that time in response to the request and creates a throughput management record of the data transfer job 3a to register it to the throughput management table 6.例文帳に追加

この要求により、CPU負荷管理機構2はCPU負荷モニタ機構1から単位時間毎に提供されるCPU利用率やそのときのスループット管理テーブル6の内容などに基づいて、スループットを計算し、データ転送ジョブ3aのスループット管理レコードを作成してスループット管理テーブル6に登録する。 - 特許庁

Thus, sufficient setup time and hold time are secured to an internal clock signal intCLK generated by DLL(Delay Locked Loop) regarding a latch operation inside the register without depending high/low of frequency and the number of mounted devices if the frequency is within the desired range and unless the permitted number of devices is exceeded.例文帳に追加

それにより、所望とする周波数範囲内であると共に許容されるデバイス数を超えない限り、周波数の高低によらず且つデバイス搭載数によらず、レジスタ内部におけるラッチ動作に関し、DLLによって生成された内部クロック信号intCLKに対して十分なセットアップタイム及びホールドタイムを確保することができる。 - 特許庁

To eliminate a user's mental state of receiving a demerit by a wait time, and to give rise to a purchasing desire, by not solving physical rushing in a cashless register but providing incentive in response to the wait time, in the cashless resister for conducting cleaning for an article in a convenience store or the like.例文帳に追加

コンビニエンスストアなどの商品の清算を行うキャッシュレジスターが混雑する場合において、キャッシュレジスターの物理的な混雑を解消するのではなく、待ち時間に応じてインセンティブを提供することにより、待ち時間による不利益を被ったと思う利用者心理を解消し、さらなる購買意欲を醸し出すようにすることを目的とする。 - 特許庁

To provide a money deposit and withdrawal management method and a system for it using a user-owned portable terminal unit whereby it is possible to check the money in possession and/or deposit situation irrespective of place or time by the use of the terminal unit and register the outgoings and incomings anywhere and at any time.例文帳に追加

本発明は、個人の携帯端末を用いて場所や時間を選ばずに所持金や預金状況を確認でき、個人の携帯端末を用いて場所や時間を選ばずに支出や収入の登録ができる携帯端末を用いた入出金管理方法及び入出金管理システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

To make communication cost for notifying a return time limit to a user inexpensive, while the user certainly recognizes the return time limit of rented goods by communicating through a radio signal between a mobile phone accomodating non-contact IC and information management system such as a store cash register of a rental agency which provides the rental service of goods.例文帳に追加

非接触ICを収容した携帯電話と、商品の貸し出しを提供する提供側であるレンタル店の店舗レジなどの情報管理システムとを無線信号を介して通信することによって、貸し出した商品の返却期限をユーザが確実に認識するとともに、その返却期限をユーザに通知するための通信コストを安価にする。 - 特許庁

To provide an LED driver which is capable of simplifying the structure of the driving circuit of a multipixel display device by shortening a data transfer time with simple constitution and dispensing with latch circuits for holding data at the time of successively transferring light emitting data to plural shift registers and also capable of reducing a rush current by shifting a light emitting timing for each shift register.例文帳に追加

簡単な構成でデータ転送時間を短縮し、複数のシフトレジスタに発光データを順次受け渡しするときのデータ保持用ラッチ回路を不要として多画素表示装置の駆動回路構造を簡素化するとともに、シフトレジスタごとに発光タイミングをずらせてラッシュ電流を小さくすることが可能なLEDドライバを提供する。 - 特許庁

An error detection section of a portable 80B detects error on the basis of its own cycle offset in a timing, when receiving the synchronous pulse outputted from the master portal 80A, and an adjustment value generating section calculates the time adjustment value of the isochronous cycle depending on the error and reflects the value on an isochronous cycle period of its own cycle time register.例文帳に追加

誤差検出部で、ポータル80A から出力される同期パルスを受信するタイミングにおける自身のサイクルオフセット値から誤差を検出し、調整値生成部では、この誤差に応じたアイソクロナスサイクルの時間調整値を算出し、自身のサイクルタイムレジスタのアイソクロナスサイクル周期に反映させる。 - 特許庁

When a DTE 11 held by a user is instructed to reserve the meeting room, information on the use of the meeting room such as the name, date, use start time, and use end time of the meeting room desired for use is transmitted to and stored in a server device 13 through a communication network 12 storing the DTE 11 to register the reservation.例文帳に追加

使用者に携帯されるDTE11が、会議室を予約することを指示されると、使用を所望された会議室の名称や使用を所望された日や使用開始時刻や使用終了時刻等の会議室の使用に関する情報を、当該DTE11を収容する通信網12を介して、サーバ装置13に送信し記憶させることで予約の登録を行う。 - 特許庁

The queue registration section 108 manages the positional information items, whose registration request is transmitted in cross-reference with the retransmission time included, in response to the request, and detects the positional information items after a lapse of the re-transmission time included in the response, after the reception of the response to register the positional information items to the queue management section 105.例文帳に追加

キュー登録部108は、登録リクエストを送信した位置情報を当該リクエストに対する応答に含まれている再送時間に対応付けて管理すると共に、応答を受信してから該応答に含まれている再送時間を経過した位置情報を検出し、これをキュー管理部105に登録する。 - 特許庁

If the terminal connection state of one connection port has changed from on to off, and when lapsed time from time when a register and subscription request transmitted last to the SIP server 3 via the connection port was relayed has not reached a valid period, a release and withdrawal request using the SIP telephone terminal 2 connected to this connection port as a transmission source is transmitted to the SIP server 3.例文帳に追加

そして、ある接続ポートの端末接続状態がオンからオフに変化した場合に、この接続ポートを経由してSIPサーバ3に最後に送信された登録・加入要求の中継時刻からの経過時間が、この登録・加入要求で指定された有効期間に達していないならば、この接続ポートにされているSIP電話端末2を送信元とする解除・脱退要求をSIPサーバ3に送信する。 - 特許庁

Since the number of gate stages from a time when a start signal is inputted to the shift register 1 till a time when control signals are inputted to analog switches supplying an analog signal to signal lines is minimized in the driving circuit, the driving circuit becomes to be hardly affected by variation of characteristics of TFTs(thin film transistors) constituting the circuit and the operating margin is broadened.例文帳に追加

シフトレジスタ1にスタート信号が入力されてから、信号線にアナログ画素電圧を供給するアナログスイッチに制御信号が入力されるまでのゲート段数を最小限にするため、回路を構成するTFTの特性のばらつきの影響を受けにくくなり、動作マージンが広がる。 - 特許庁

When any of the output channels C1 to CN and the output destinations P1 to Pn is disconnected, the defective status change detecting part 111 compares disconnection status detection information of this time and previous time, and when they are different, detects the changed contents as defective status change, and stores defective status change information showing the defective status change in a defective status change register 112.例文帳に追加

出力チャンネルC1〜CNと出力先P1〜PNのいずれかで断線している場合、故障状変検出部111では、今回と前回の断線状態検出情報を比較し、異なる場合には、変化があった内容を故障状変として検出して、この故障状変を示す故障状変情報を故障状変レジスタ112に格納する。 - 特許庁

The peripheral device 7 has a built-in conversion interface 17 that, when the register 16 is accessed by the software to input control data, divides the inputted control data in a time-sharing manner to send the data to the one cable 8, and that, when data is inputted from the control target 5 via the one cable 8, restores the data to normal-time-based data.例文帳に追加

周辺装置7には、ソフトウエアによってレジスタ16がアクセスされて制御データが入力されると、この入力された制御データを時分割して1本のケーブル8に送出し、制御対象5側から1本のケーブル8を介してデータが入力されると、これを通常時間のデータに復元する変換インタフェース17を内蔵して制御装置10を構成する。 - 特許庁

When conveyance jamming occurs, in the case where paper is present in an image forming part 30, at the lapse of a first standby time T1 and a second standby time T2 after supply of rotation to a photoreceptor drum 31 is stopped, supply of rotation to the driving roller 35B of a transfer belt 35 and supply of rotation to a register roller 16 are stopped.例文帳に追加

搬送ジャムが発生すると、画像形成部30に用紙が存在する場合には、感光体ドラム31に対する回転の供給を停止した後に、第1待機時間T1及び第2待機時間T2が経過した時に、転写ベルト35の駆動ローラ35Bに対する回転の供給、及びレジストローラ16に対する回転の供給を停止する。 - 特許庁

This system enables the golf players to register the arbitrarily played scores in a computer each time in respective golf courses, to compete the superiority or inferiority of the golf scores at an arbitrary point of the time by sharing the information with many other unspecified golf players and to compete the superiority or inferiority in the totals by successively updating the data by each play and carrying out ranking to reflect the past results.例文帳に追加

ゴルフプレーヤーが任意でプレーしたスコアを各ゴルフ場にてその都度コンピューターに登録し、他の不特定多数のゴルフプレーヤーと情報を共有することで、任意の時点でゴルフスコアの優劣を競い合うことができ、そして、プレーごとに順次データを更新し、過去の成績を反映した順位付けを行なっていくことでトータルでの優劣を競うことができる。 - 特許庁

In a register 11, an input sampling period T1, an output sampling period T2, and a normalization reference time width ΔT/T1 in which a reference time width ΔT serving as a reference for determining a plurality of input samples used for obtaining one output sample data by an interpolating process is normalized by T1, are established.例文帳に追加

レジスタ11には、入力サンプル周期T1と、出力サンプル周期T2と、1つの出力サンプルのデータを補間処理により求めるために用いるべき複数の入力サンプルを決定する基準となる基準時間幅ΔTをT1で正規化した正規化基準時間幅ΔT/T1とが、設定される。 - 特許庁

The service-area position register checks the priority parameter values of the subscriber's data of the mobile station at the time of storing the subscriber's data of the mobile station (1-5) and only contains the subscriber's data of the mobile station having a prescribed priority parameter value or higher in the containing area RA at the time of performing position registering processing.例文帳に追加

在圏位置レジスタは、位置登録処理において移動局の加入者データを格納する際に、移動局の加入者データのプライオリティパラメータ値を調べ(1−5)、前記高プライオリティ加入者専用収容エリアRAには、該プライオリティパラメータ値が所定以上の移動局の加入者データのみを収容(1−7)する。 - 特許庁

Alternatively, an interrupt controller is set to an interruption inhibition state as a first process of processes to restore the data of the main memory until the check point time, and the data of the main memory and the data of the register of the CPU are restored until the check point time, and the interrupt inhibition state of the interrupt controller is released.例文帳に追加

又は、チェックポイント時点までメインメモリのデータを回復させる処理の最初の処理として、割込コントローラを割り込み禁止状態に設定し、チェックポイント時点までメインメモリのデータ及びCPUのレジスタのデータを回復させた後に、割込コントローラの割り込み禁止状態を解除する。 - 特許庁

When temperature when ECC1 bit error correction is caused indicates a numerical value exceeding the prescribed threshold value, the control firmware 6 judges that ECC1 bit error correction caused at the time is caused by data loss by high temperature, and issues change indication of a refresh time to a mode register control part 7.例文帳に追加

ECC1ビットエラー訂正が発生したときの温度が、あらかじめ設定した閾値を超える数値を示している場合、制御ファームウェア6はそのとき発生したECC1ビットエラー訂正が高温によるデータ損失によるものと判断し、モードレジスタ制御部7に対してリフレッシュ時間の変更指示を発行する。 - 特許庁

A control part 180 when varying a reverberation time reads control information corresponding to a set value after reverberation time variation among pieces of control information stored in the register 150 and supplies the read control information to the 1st address control circuit 120 and 2nd address control circuit 140.例文帳に追加

制御部180は、残響時間を変更する際、該残響時間設定用レジスタ150に記憶されている複数の制御情報のうち、残響時間変更後の設定値に応じた制御情報を読み出し、読み出した制御情報を第1アドレス制御回路120及び第2アドレス制御回路140に供給する。 - 特許庁

If the proprietor of a utility model right, in accordance with the first paragraph of Section 33 of the Act on Utility Model Rights, states that he waives the registration of his utility model and if a license on this model is recorded in the register, the holder of the license shall be notified thereof and a reasonable period of time shall be reserved for him to assert his right in the case before the utility model is deleted from the register. 例文帳に追加

実用新案法第33条第1段落に従い,実用新案権者が自己の実用新案権を放棄する旨通知した場合において当該実用新案権についてライセンスが登録されているときは,登録実施権者は当該実用新案権の放棄について通知を受けてから登録簿から当該実用新案権が抹消されるまでの合理的な期間内に自己のライセンスを留保する旨請求することができる。 - 特許庁

At any time after the grant of a patent the proprietor of the patent may apply to the Controller for an entry to be made in the register to the effect that licences under the patent are to be available as of right, and where such an application is made, the Controller shall give notice of the application to any person entered on the register as being entitled to an interest in the patent, and if the Controller is satisfied that the proprietor of the patent is not precluded by contract from granting licences under the patent he shall make such entry. 例文帳に追加

特許付与後の何時でも,特許所有者は特許に基づくライセンスが権利(実施許諾用意)として利用可能であるという趣旨の登録簿への記入を長官に申請することができる。また,当該申請が行われた場合は,長官は,当該特許の利益を受ける権原があるものとして登録簿に記入された何人に対しても当該申請について通知する。また,特許所有者が契約により当該特許に基づくライセンスを付与することが妨げられないことに長官が納得するときは,長官は当該記入を行うものとする。 - 特許庁

The Notice, which the Registrar is required to give under sub-section (4) of section 57, shall be sent in writing to the registered proprietor to each registered user, if any, and to any other person who appears from the register to have any interest in the trade mark, and shall state the ground on which the Registrar proposes to rectify the register and shall also specify the time, not being less than one month from the date of such notice, within which an application for a hearing shall be made.例文帳に追加

登録官が第57条 (4)に基づいてしなければならない通知は,書面をもって,登録所有者,若しあれば各登録使用者,及び登録簿から当該商標に利害関係を有すると認められるその他の者に対して送付しなければならない。当該通知には登録官が登録簿を更正しようと提議する理由を記載しなければならず,かつ,当該通知の日から1月以上の,聴聞の申請をすべき期間も指定しなければならない。 - 特許庁

(3) The surrender of the registered design, affecting third party rights which are entered in the Register, shall come into effect only after submission of a written consent of the party whose rights and justified interests may be damaged by the surrender of the registered design. The same shall apply in case of existence of litigation entered in the Register whose subject-matter is the right to the registered design namely to the expiration of a time limit of six months as from the day of validity of the court decision.例文帳に追加

(3) 登録簿に記入されている第三者の権利に影響する登録意匠の放棄は,当該登録意匠の失効によって自己の権利及び正当な利益が影響を受ける可能性がある者の書面による同意が提出された場合にのみ効力を生じる。登録意匠を受ける権利を対象とした訴訟が登録簿に記入されている場合も,当該訴訟についての裁判所の判決が効力を生じた日から6月の満了までは,同様とする。 - 特許庁

Provided that except where the applicant has been permitted under section 12 to register an identical or nearly resembling trade mark in respect of the goods or services in question, or where the tribunal is of opinion that he might properly be permitted so to register such a trade mark, the tribunal may refuse an application under clause (a) or clause (b) in relation to any goods or services, if it is shown that there has been, before the relevant date or during the relevant period, as the case may be, bona fide use of the trade mark by any proprietor thereof for the time being in relation to . 例文帳に追加

ただし,出願人が第12条により当該商品若しくはサービスについて同一若しくは類似の商標を登録する許諾を受けた場合,又は審査審判廷がその者に当該商標の登録許可を与えることを適当と認めた場合を除き,関係日前に又は場合に応じて関係期間中に,当時の所有者による次についての当該商標の善意の使用があったことが明らかにされたときは,審査審判廷は,(a)又は(b)により商品又はサービスについての申請を却下することができる。 - 特許庁

On registration, which shall be effected at the same time as publication (Sec. 23), the following shall be entered in the Utility Model Register (Sec. 31) kept by the Patent Office: the register number; the date of the application and the priority claimed, if any; the beginning of the period of protection (Sec. 6); the title of the invention; the name and the registered office or residence of the utility model owner and of his representative, if any; the name and residence of the inventor, if any. 例文帳に追加

登録は公告(第23条)と同時に行うものとし,その際,次に掲げる事項を特許庁が管理する実用新案登録簿(第31条)に記載する。登録番号、出願日及び,優先権が主張されている場合は,優先日、保護期間の始期(第6条) 、考案の名称 、実用新案所有者及び代理人が選任されている場合は代理人の登録されている事務所又は居所 、必要な場合には,考案者の名称及び居所 - 特許庁

Subject to the provisions of this Act, - (a) the person for the time being entered in the Register as registered proprietor of a trade mark shall, subject to any rights appearing from such Register to be vested in any other person, have power to assign the same and give good discharges for any consideration for the assignment; (b) any equities in respect of a trade mark may be enforced in like manner as in respect of any other personal property.例文帳に追加

本法の規定に従うことを条件として, (a) ある商標の登録所有者として登録簿に現に記載されている者は,登録簿の記載から他人に帰属することが明らかな権利に従うことを条件として,当該商標を譲渡し,その譲渡の対価と引き換えに十分な免責を与えることができ, (b) 商標に関する衡平上の諸権利は,他の動産の場合と同様の態様で行使することができる。 - 特許庁

(2) At the prescribed time before the date of expiration of the last registration of a trade mark the Registrar shall send notice in the prescribed manner to the registered proprietor of the date of expiration of the last registration and the conditions as to payment of fees upon which the renewal of the registration may be obtained and if such conditions have not been duly complied with, the Registrar may remove the trade mark from the Register subject to such conditions, if any, as to its restoration to the Register as may be prescribed upon payment of fees for restoration. [Am. Act A881]例文帳に追加

(2) 登録官は,何れの商標についてもその最終登録満了日前の所定の時期に,所定の方式により,登録所有者に対して当該商標の最終登録満了日及び更新を受けるための手数料の納付に関する条件を通知するものとし,当該条件が適正に遵守されない場合は,登録官は当該商標を登録簿から抹消することができる。ただし,このように抹消された登録については,回復手数料の納付を前提として定められる条件(あれば)に従って登録簿への回復を得ることができる。[法律A881による改正] - 特許庁

For this purpose, the bus arbiter has a program file comprising many program registers storing data related to the bus occupation rate of the bus master corresponding to each bus master, a temporary file comprising many temporary registers providing data related to the bus master at real time corresponding to each program register, and a pointer register designating the bus master of top priority among the bus masters.例文帳に追加

これのためにバスアービターはバスマスタの各々に対応してバスマスタのバス占有率に関するデータを貯蔵する多数本のプログラムレジスタから構成されたプログラムファイルと、プログラムレジスタの各々に対応してバスマスタに関するデータを実時間に提供する多数の臨時レジスタから構成された臨時ファイルと、バスマスタの中最優先順位のバスマスタを指定するポインタレジスタを有する。 - 特許庁

The name shall be removed from the Register of Professional Representatives of any person who: is deceased or subject to an incapacity under Article 69; having been entered in the Register of Professional Representatives under Article 63, no longer fulfills the conditions required by Article 60 and or may no longer rely on the provisions of an international convention or on reciprocity under paragraph 2 of that Article; having been entered in the Register of Professional Representatives under Article 64 is no longer resident in Belgium or in a Member State of the European Communities or has been prohibited or placed under guardianship; having been entered in the Register of Professional Representatives under Article 64 has been removed ex officio from the list of professional representatives before the European Patent Office for one of the reasons listed in Rule 102 to of the Implementing Regulations to the Convention on the Grant of European Patents or for having been subject to a disciplinary measure taken under Article 134 of that Convention; at the time of the request for entry or of a request for amendment of the entry, intentionally submitted documents or made declarations the content of which did not correspond to reality; has been convicted or has been subject to a prohibition referred to in Article 60; has committed a serious offense in the exercise of his patent representation activities before the Office. 例文帳に追加

次に掲げる者は職業的代理人登録簿から抹消される。死亡した者,又は第69条の規定による無能力者となった者,第63条の規定により職業的代理人登録簿に登録されたが,もはや第60条及びの条件を満たしていない者,又は国際条約の規定若しくは第60条の下での相互主義に依存することができない者,第64条の規定により職業的代理人登録簿に登録されたが,もはやベルギー若しくは欧州共同体の居住者ではない者,又は禁止され若しくは保護の下におかれるようになった者,第64条の規定により職業的代理人登録簿に登録されたが,欧州特許の付与に関する条約についての施行規則の中の規則第102(a)から(c)までに掲げる理由の1つに基づき,又は同条約第134条(c)の下でとられた制裁措置に服させられたという理由で,職権により欧州特許庁に対する職業的代理人名簿から抹消された者,登録請求又は登録補正請求のとき,故意に真実ではない文書又は申立を提出した者,有罪の判決を受け,又は第60条にいう禁止に服させられた者,庁に対する特許代理人としての職務の遂行において,重大な罪を犯した者。 - 特許庁

(4) Any person who desires to register a regional collective trademark pursuant to paragraph (1) shall, at the time of filing of an application for trademark registration pursuant to Article 5(1), submit to the Commissioner of the Patent Office a document certifying that the applicant for trademark registration is an Association, etc. and documents necessary to prove that the trademark for which the registration is sought contains the name of a region as provided in paragraph (2). 例文帳に追加

4 第一項の規定により地域団体商標の商標登録を受けようとする者は、第五条第一項の商標登録出願において、商標登録出願人が組合等であることを証明する書面及びその商標登録出願に係る商標が第二項に規定する地域の名称を含むものであることを証明するため必要な書類を特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Registrar may at any time, and shall at the request of any person who pays the prescribed fee, by notice in writing require the registered owner of any trade-mark that was on the register on July 1, 1954 to furnish him within three months from the date of the notice with the information that would be required on an application for the registration of the trade-mark made at the date of the notice. 例文帳に追加

登録官は,何時でも,1954年7月1日の時点で登録簿に記載されていた商標の登録所有者に対し,書面により通知して,当該通知の日から3月以内に,当該通知の日に商標登録を出願した場合に必要とされることになる情報を提供するよう求めることができ,かつ,所定の手数料を納付する何人かの請求があるときは,そうしなければならない。 - 特許庁

A document certifying payment of the state fee for entry of a trademark into the state register of trade and service marks shall be submitted within three months after expiry of the time limit for appeal against a decision on the registration of a trademark or, in the case of an appeal, after termination of the appeal proceeding if the decision on the registration of the trademark remains in force. 例文帳に追加

商標・サービスマーク国家登録簿への商標の登録を求める国の手数料の納付を証明する書類は,商標登録の決定に対する不服申立に係る期限の満了から3月以内に,また,不服申立があった場合で,商標登録を行う決定の効力が維持されるときは,不服申立手続の終了から3月以内に,提出しなければならない。 - 特許庁

Any person requesting entry in the register of an assignment of the right to a design or a license or a mortgage relating to such right shall, provided that he or she was acting in good faith at the time of such request, be unaffected by an earlier assignment of the right to a design or right relating thereto which had not previously been the object of a request for entry. 例文帳に追加

意匠権又は意匠権に関するライセンス若しくは譲渡抵当権の譲渡について意匠登録簿への記載を請求する者は,当該請求の時点において善意で行為していたことを条件として,それ以前に意匠権又はそれに関する権利の譲渡がありながら以前に記載請求の対象となっていなかったことによって不利な影響を受けることはないものとする。 - 特許庁

A person entitled under section 12 (1) to apply for the grant of a standard patent for an invention may, at any time within 6 months after the date of publication of an application in a designated patent office for a patent for the invention, request the Registrar to enter a record of that designated patent application in the register (in this Ordinance referred to as arequest to record”). 例文帳に追加

第12条 (1)に基づき発明の標準特許付与の出願をする権利を有する者は,当該発明の特許につき指定特許庁における出願公開日後6月以内のいつでも,登録官に対しその指定特許出願の記録を登録簿に記入するよう請求すること(本条例で「記録請求」という)ができる。 - 特許庁

At any time after the expiration of the period of three years, or such other period as may be prescribed, beginning on the date of the publication of notice of grant of a patent any person may apply to the Controller for a licence under the patent, or for an entry in the register to the effect that licences under the patent are to be available as of right, on any or all of the following grounds. 例文帳に追加

特許付与の告示の公告日に始まる3年間又は所定の他の期間の満了後の何時でも,特許に基づくライセンスについて,又は当該特許に基づくライセンスが権利として利用可能であるという趣旨の登録簿への記入については,次の理由の何れか又は全てにより,これを何人も長官に申請することができる。 - 特許庁

Subject to any agreement for the time being in force, a licence under a patent or a published patent application shall not be granted, and a share in a patent or in any such application shall not be assigned, except with the consent of all persons, other than the licensor or assignor, who are entered in the register as applicants for or proprietors of the patent. 例文帳に追加

現に有効な合意に従うことを条件として,特許又は公開特許出願に基づくライセンスは許諾されないものとし,特許又は当該出願における持分については,実施許諾者若しくは譲渡人以外の当該特許出願人若しくは特許所有者として登録簿に登録された全員が同意する場合を除き,これを譲渡してはならないものとする。 - 特許庁

Any party to a proceeding before the Controller under this Act may be represented by counsel or a solicitor, or by a patent agent who is for the time being registered in the register within the meaning of Part X, or may appear before the Controller in person or be represented by any other person, whom he desires to represent him, being a person to whom section 106 (3) applies. 例文帳に追加

本法に基づき長官が扱う手続の当事者は,弁護士若しくは事務弁護士又は第X部の趣旨の範囲内で登録簿に現に登録されている特許代理人の代理によることができ,又は自身で長官の面前に出頭し,又は第106条 (3)が適用される者であって当該当事者が自己の代理を希望するその他の者の代理によることができる。 - 特許庁

(5) On the day of entry of the decision on forfeiture of the patent protection and transfer pursuant to Section 48 in the Register, the license offer shall be deemed to be withdrawn, unless a new patent owner orpatent applicant delivers a written request on maintenance of the license offer to the Office within a time limit of 30 days from the day of validity of the decision on forfeiture of protection and transfer.例文帳に追加

(5) 新しい特許所有者又は特許出願人が保護の没収及び移転に関する決定の効力発生日から30日以内にライセンス申出の維持に関する請求書を庁に提出する場合を除き,第48条による特許保護の没収及び移転に関する決定が登録簿に記入された日に,ライセンス申出は取り下げられたものとする。 - 特許庁

例文

(2) Rights and relations from trade marks, entered into the Register before this Act enters into force, shall be governed by the provisions of this Act. Arising of these rights and relations as well as claims arising from them before this Act enters into force shall be assessed in accordance with provisions in force in time of their arising. Trade mark registered pursuant to the current act shall not be declared invalid if it is in accordance with this Act.例文帳に追加

(2) 本法施行前に登録簿に記入された商標に基づく権利及び関係には本法の規定が適用される。これらの権利及び関係の発生,並びにこれらに基づき本法施行前に発生している請求権は,それらの発生時に有効な規定に従って判断される。当時の法律により登録された商標であって本法に合致しているものは,無効と宣言されることはない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS