upper- limitの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5435件
To provide information terminal equipment capable of drastically improving the upper limit of the number of set items of regulations to reject the reception of unnecessary contents, improving operability by easily exchanging information with a list such as an address book at the time of setting the regulations, reducing charging on a user by rejecting the reception of unnecessary contents, and increasing the rate of unnecessary contents whose transfer can be rejected by a center.例文帳に追加
不要コンテンツの受信拒否を行う規則の設定項目数の上限を大幅に改善でき、規則設定時にアドレス帳などの一覧と簡単に情報交換ができて操作性が向上でき、不要コンテンツの受信拒否を行って利用者への課金を少なくでき、更にセンターで転送拒否できる不要コンテンツの割合を高めることを可能とする情報端末装置を提供することである。 - 特許庁
This resistance welding equipment 1 is provided with a temperature measuring means (temperature detecting means 16-19 and CPU 11) which measures the temperature of each heat generating part which generates heat by energizing welding current and an alarm output circuit 23 which raises alarm when the temperature measured by the temperature measuring means rises to a warning temperature lower than the upper limit temperature which is set by a temperature setting means 21.例文帳に追加
抵抗溶接装置1は、溶接電流の通電により発熱する各発熱部の温度を測定する温度測定手段(温度検出手段16〜19及びCPU11)と、温度測定手段で測定された温度が、温度設定手段21により設定された上限温度より低い警戒温度まで上昇した場合に警報を発する警報出力回路23とを備える。 - 特許庁
The control circuit 15 involves a light load detecting circuit 40 for stopping the output of a switching signal to a switching element 14 for a switching signal control circuit 25, if the error voltage signal VEAO is lower than a lower limit voltage value, and starting the output of the switching signal for the switching signal control circuit 25, if the error voltage signal VEAO is higher than an upper voltage value.例文帳に追加
さらに、制御回路15は、誤差電圧信号VEAOが下限電圧値よりも小さい場合に、スイッチング信号制御回路25に対してスイッチング素子14へのスイッチング信号の出力を停止し、誤差電圧信号VEAOが上限電圧値よりも大きい場合に、スイッチング信号制御回路25に対してスイッチング信号の出力を開始する軽負荷検出回路40を有している。 - 特許庁
(a) The amount of the Loan pertaining to the Contract for the Loan (limited to a loan contract; the same shall apply in sub-item (b)) (in cases of a Basic Contract for a Revolving Credit Loan, the maximum amount thereof (in cases where the Money Lender has made available to the Individual Customer an amount smaller than the maximum amount as an upper limit on the outstanding balance of the principal of the Revolving Credit Loan under the Basic Contract for the Revolving Credit Loan, such smaller amount)); and 例文帳に追加
イ 当該貸付けの契約(貸付けに係る契約に限る。ロにおいて同じ。)に係る貸付けの金額(極度方式基本契約にあつては、極度額(当該貸金業者が当該個人顧客に対し当該極度方式基本契約に基づく極度方式貸付けの元本の残高の上限として極度額を下回る額を提示する場合にあつては、当該下回る額)) - 日本法令外国語訳データベースシステム
A control circuit 17 in a signal processing 13 performs temperature protection control, which switches one having the lowest priority out of the power MOSFETs 8-12 in on state to off state when detected the temperature by the temperature sensor 15 exceeds a preset upper limit temperature, and provides a standby state, which suppresses re-execution of the temperature protecting control until expiration of the prescribed time.例文帳に追加
信号処理回路13内の制御回路17は、温度センサ15による検知温度が予め設定された上限温度を越えたときに、オン状態にあるパワーMOSFET8〜12のうち優先順位が最も低いものをオフ状態に切り換えるという温度保護制御を行うと共に、その後に所定時間が経過するまでの期間は上記温度保護制御の再実行を抑止した待機状態を呈する。 - 特許庁
This game machine is provided with a means capable of detecting the change of the player, the accumulated consumption of credit in each game machine is managed by each player, the profits are returned to the player when the accumulated consumption of credit consumed by the player reaches a predetermined upper limit, and further how degree the player approaches to a timing of the returning of profits is represented in the game machine.例文帳に追加
遊技機に遊技者が変更されたことを検知し得る手段を設け、各遊技機におけるクレジットの累積消費量を遊技者ごとに管理し、遊技者の消費したクレジットの累積消費量が所定の上限に至った場合には、当該遊技者に対して還元を行うようにし、さらに当該遊技機において還元が行われるタイミングに遊技者がどの程度近づいているかを演出するように構成する。 - 特許庁
This reconstruction control method for controlling a reconstruction operation of the stored data in a data storage device having a redundant storage area for processed data includes a process for reading a maximum value of a logical address accessed after initialization, and a process for executing the reconstruction process using the maximum value of the logical address as an upper limit when executing the reconstruction process of the stored data accompanying with replacement of a failure portion.例文帳に追加
処理データの冗長記憶領域を有するデータ記憶装置における記憶データの再構築動作を制御する再構築制御方法として、初期化後にアクセスされた論理アドレスの最大値を読み出す処理と、障害部位の交換に伴う記憶データの再構築処理の実行時、論理アドレスの最大値を上限として再構築処理を実行する処理とを有するものを提案する。 - 特許庁
A control device controls the throttle valve so that the actual throttle valve opening coincides with "upper limit throttle valve opening TAmax as calorific value restraining throttle valve opening smaller than the ordinary target throttle valve opening" (Step 440-470), when the cooling water temperature THW is higher than "a cooling water temperature threshold value Tth1 becoming small as the cooling water temperature rise ratio ΔTHW becomes large" (Step 430).例文帳に追加
制御装置は、冷却水温THWが「冷却水温上昇率ΔTHWが大きいほど小さくなる冷却水温閾値Tth1」より高い場合(ステップ430)、実スロットル弁開度が「前記通常目標スロットル弁開度よりも小さい発熱量抑制スロットル弁開度としての上限スロットル弁開度TAmax」に一致するように、スロットル弁を制御する(ステップ440〜470)。 - 特許庁
The charging controller includes: a charge amount control circuit 14 which outputs a charge control signal that instructs a charger 2 to decrease a charge current if the voltage of a battery exceeds the target voltage in any secondary battery 11; and a protection circuit 15 which interrupts a current path from the charger 2 to the secondary battery 11 if the battery voltage exceeds the upper limit voltage in any secondary battery 11.例文帳に追加
いずれかの二次電池11において電池電圧が目標電圧を上回っていれば充電器2に対して充電電流の減少を指示する充電制御信号を出力する充電量制御回路14と、いずれかの二次電池11において電池電圧が上限電圧を上回っていれば充電器2から二次電池11への電路を遮断する保護回路15とを備える。 - 特許庁
Once the inside of the showcase is refrigerated, a time required for raising the temperature inside the case to an approximately upper limit temperature is longer than a conventional one to increase the rate of time in which all the showcases are simultaneously non-refrigerated, and consequently increase a time in which cooling the inside of the showcases is stopped, namely, the time in which the supply of the refrigerant is stopped by the refrigerating machine.例文帳に追加
従って、一度、ショーケース内を冷却すると、ケース内温度が上限温度付近まで上昇するまでの時間が従来よりも長くなるので、全てのショーケースに対して同時に冷却を行わない時間が生じる率を増加させることができ、ショーケース内の冷却の停止、すなわち、冷却機による冷媒の供給を停止することのできる時間を増加させることができる。 - 特許庁
The determination means determines the sheet size with the lower limit value of the output fluctuation range as the threshold when the digital output is fluctuated low and enters the output fluctuation range set around the threshold, and determines the sheet size with the upper limit value of the output fluctuation width as the threshold when the digital output is fluctuated high and enters the output fluctuation range.例文帳に追加
トレイ上で移動可能なガイドの移動量に応じて抵抗値を変化させる可変抵抗器と、A/D変換器からのデジタル出力により予め設定した複数の閾値に基づいてシートサイズを判定する判定手段と、可変抵抗器に一定電圧を加えた場合の前記デジタル出力の変動値の最大値と最小値を出力変動幅として記憶する記憶手段を有し、判定手段は、閾値を中心として設定された出力変動幅内にデジタル出力が低く変動して侵入した場合に出力変動幅の下限値を閾値としてシートサイズを判定し、出力変動幅内にデジタル出力が高く変動して侵入した場合に出力変動幅の上限値を閾値としてシートサイズを判定するようにした。 - 特許庁
To provide a combustion control device for a diesel engine, avoiding such a state that a premixed combustion mode area is reduced and also preventing such a phenomenon that engine operation is destabilized due to frequent switching of a combustion mode, by preventing temporary switching to a normal combustion mode due to an increase delay in rail pressure when entering into an upper limit load area within a premixed combustion mode area in response to an increase in an engine load.例文帳に追加
エンジン負荷の増加に呼応して予混合燃焼モードの領域内の上限負荷域に突入したときに、レール圧の増加遅れに起因して一時的に通常燃焼モードに切り換えられるのを防止し、もって、予混合燃焼モードの領域が縮小する事態を回避できると共に、燃焼モードの頻繁な切換に起因してエンジン運転が不安定になる現象を未然に防止できるディーゼルエンジンの燃焼制御装置を提供する。 - 特許庁
When the input shaft rotation speed exceeds an upper limit value of a target range by performing the blipping processing, the control devices 100, 200 promptly reduce engine rotation speed Ne by carrying out torque down of the engine 1, and raise the engine rotation speed Ne while reducing the input shaft rotation speed Ni by making a friction clutch 2 fine-spliced, and perform correction processing to store both of them in a desired range.例文帳に追加
制御装置100,200は、前記ブリッピング処理を行うことによって入力軸回転数Niが目標範囲の上限値を上回った場合に、エンジン1をトルクダウンさせることによりエンジン回転数Neを速やかに低下させてから、摩擦クラッチ2を微継合させることにより入力軸回転数Niを低下させながらエンジン回転数Neを上昇させて、それら両方を前記目標範囲に収める補正処理を実行する。 - 特許庁
When prizes are won in a first lottery and a second lottery in a normal lottery probability state and when a symbol stop mode takes a winning mode associated with a shift to a probability variable state, a notification frequency determining means determines the upper limit of frequency of giving notification of the stop mode of the first special symbol 192 and second special symbol 193 stopped in the winning mode before returning to the normal lottery probability state again.例文帳に追加
報知回数決定手段は、通常の抽選確率状態において第1抽選および第2抽選が当たりとなり、その図柄停止態様が確率変動状態への移行に対応付けられた当たり態様をとる場合に、再び通常の抽選確率状態へ戻るまでに、当たり態様にて停止する第1特別図柄192および第2特別図柄193の停止態様を報知する回数の上限を決定する。 - 特許庁
When a working mode is selected by a working mode-selection switch, a power curve is selected from a cooling water temperature and the selected working mode within the range of selectable power curves corresponding to the selected working mode so that the input torque transmitted to the traveling power train does not exceed the upper limit of the input torque (rated output), and then a controller controls the engine to obtain the selected power curve.例文帳に追加
コントローラは、作業モード選択スイッチで作業モードが選択されると、選択された作業モードに対応する選択可能なパワーカーブの範囲内で、かつ走行パワートレインに伝達される入力トルクが、入力トルク上限値(定格出力)を超えないように、冷却水温範囲と、選択された作業モードとに基づいて、パワーカーブが、各パワーカーブの中から選択され、選択したパワーカーブが得られるように、エンジンが制御される。 - 特許庁
The lithium ion secondary battery 100 has a property of securing a flat charge-discharge capacity range FC in which fluctuation of terminal voltage is 0.2 V or lower in both cases where the lithium ion secondary battery 100 is charged and discharged with electric current having a current value of 1 C over a capacity range of 50% or more of the electric capacity range having a theoretical electric capacity as an upper limit.例文帳に追加
本発明のリチウムイオン二次電池100は、理論電気容量を上限とした電気容量の範囲のうち全体の50%以上を占め、且つ、1Cの電流で当該リチウムイオン二次電池100を充電したとき及び放電させたときに、端子間電圧の変動がいずれも0.2V以下である容量範囲をフラット充放電容量範囲FCとした場合に、フラット充放電容量範囲FCを確保できる特性を有する。 - 特許庁
In this air conditioner, an opening of an bypass electric valve constituting each condenser bypass circuit is controlled to keep high pressure in each refrigerant circuit system at threshold high pressure, and an air volume of the air distribution fan is controlled to be reduced when the high pressure in the refrigerant circuit system having the bypass electric value reaching control upper limit among the plurality of refrigerant circuit systems, is lower than the threshold high pressure.例文帳に追加
そして、この空気調和装置は、各冷媒回路系統における高圧圧力がしきい高圧圧力で維持されるように、各凝縮器バイパス回路を構成するバイパス電動弁の開度制御を行い、複数の冷媒回路系統のうち、制御上限に達したバイパス電動弁を有する冷媒回路系統における高圧圧力がしきい高圧圧力よりも低い場合には、送風ファンの風量を小さくする制御を行う。 - 特許庁
(b) When the Money Lender has concluded a loan contract other than the relevant Contract for the Loan with the Individual Customer, the total amount of the outstanding balance of the Loan made thereunder (in cases of a Basic Contract for a Revolving Credit Loan, the maximum amount (in cases where the Money Lender has made available to the Individual Customer an amount smaller than the maximum amount as an upper limit on the outstanding balance of the principal of the Revolving Credit Loan under the Basic Contract for the Revolving Credit Loan, such smaller amount)). 例文帳に追加
ロ 当該個人顧客と当該貸付けの契約以外の貸付けに係る契約を締結しているときは、その貸付けの残高(極度方式基本契約にあつては、極度額(当該貸金業者が当該個人顧客に対し当該極度方式基本契約に基づく極度方式貸付けの元本の残高の上限として極度額を下回る額を提示している場合にあつては、当該下回る額))の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In each of first rendering lottery tables to be used when the game is in the RT1 game state and when the accumulated game count is equal to or smaller than the upper limit, each content of first rendering and its lottery probability are set so as not to carry out continuous rendering in a game when the cumulative game count in the RT1 game state matches the reference count value.例文帳に追加
遊技状態がRT1遊技状態である場合であって当該RT1遊技状態における累積ゲーム回数が上限回数以下である場合に用いられる各第一演出抽選テーブルでは、当該RT1遊技状態における累積ゲーム回数が基準回数に一致するときのゲームにおいて連続演出が行われることがないように第一演出の各内容及びそれらについての抽選確率が設定されている。 - 特許庁
To contrive to equalize an adhesion layer by isolating the adsorption of a disk and both exhaust passages of the suction of the central part and by extending the upper limit of the number of revolutions to be worked a stronger centrifugal force when rotating two disks overlapped through liquid adhesive with high-speed to equalize and expand the thickness of the liquid adhesive to the designated area and shorten processing time by speeding up rotating.例文帳に追加
液体状接着剤を介して重ね合わされた2枚のディスクを高速回転させて、その液体状接着剤の厚さを均一化して所定領域まで広げる際に、ディスクの吸着と中央部の吸気の双方の排気流路を独立させつつ、回転数の上限を延ばすことにより、さらに強い遠心力を作用させて接着層の均一化を図ることや回転高速化による処理時間の短縮化を図る。 - 特許庁
The time for the temperature to reach the specified surface temperature of the balloon according to the difference in the content volume of the balloon can be adjusted by changing the rate of increase of the high-frequency power supply or the combination of changing the rate of increase of the power supply and setting the upper limit of the electric power.例文帳に追加
高周波電力供給の上昇割合の変更もしくは前記電力供給の上昇割合の変更と電力上限値の設定との組合せによってバルーン表面温度へ達するまでの時間を調節することで、バルーンの内容積の違いに応じて指定のバルーン表面温度へ達するまでの時間を調節できるため、バルーンの体積に影響されることなく、患者の個人差のある感度に合わせてバルーン表面温度を上昇することが可能となる。 - 特許庁
As a result, thickness dx of the liquid crystal layer 11 corresponding to the region can surely be made not to be thicker than d0 of the liquid crystal layer thickness corresponding to the vicinity of the center of the pixel, consequently can be made thinner than the upper limit of the gap length to suppress a yellow-tinged display and the display color can surely be prevented from being yellowed with reflected light.例文帳に追加
TFT基板20の上を縦横に並走するバス配線5と対向するCF基板40の領域に、色層41、42を重ねて形成するので、その領域に対応する液晶層11の厚さd_Xを、確実に画素中央近傍に対応する液晶層の厚さd_O以下とすることができ、従って、黄色付き表示を抑制できる上限ギャップ長よりも薄くすることができ、反射光による表示色の黄変を確実に防止することが可能となる。 - 特許庁
In the case of the Great Hanshin and Awaji Earthquake, although a major earthquake like that was said to be rare, the payment amount of earthquake insurance claims was 78.3 billion yen. Although there has been a media report that the payment amount will exceed one trillion yen, the government provides reinsurance as I mentioned earlier, and the upper limit on the payment amount of insurance claims is 5.5 trillion yen. So, I am not worried at all about the financial conditions. 例文帳に追加
ちなみに、阪神・淡路大震災、あんな大きな地震もめったに来ないとか言われたわけでございますけれども、そのときの地震保険金の支払い額は783億円でございますから、そういった意味でも、1兆を超えるというふうな報道はございましたけれども、今さっき言いましたように、きちんと、国の再保険でございますから、(支払い上限の)総額は今さっき申し上げた5兆5,000億でございますから、そういった財務の内容については、私は寸分たりとも心配はいたしておりません。 - 金融庁
The impact of such valuation losses on the capital adequacy ratio varies according to the composition of a bank’s capital and the contents of its portfolio. It is true that under the capital adequacy regulations, when evaluation losses arise on holdings of “other securities,” the loss amount is deducted from the tier 1 core capital, which leads to a decrease in the upper limit on the tier 2 supplementary capital, meaning that the capital adequacy ratio may drop further accordingly. 例文帳に追加
有価証券の評価損が自己資本比率に与える影響は銀行の資本の構成等により、あるいはポートフォリオの中身等によりさまざまでありますけれども、自己資本比率規制上いわゆる「その他有価証券」の評価損が生じた場合、これが自己資本の基本的項目(ティア1)から控除されることにともない、補完的項目(ティア2)の上限も同時に減少することとなりますので、その分更に自己資本比率を低下させる可能性があるということは事実でございます - 金融庁
Article 4 When the total amount of insurance claims to be paid for any one earthquake, etc. under all earthquake insurance contracts pertaining to the reinsurance contract of the government prescribed in paragraph (1) of the preceding Article exceeds the sum total of the amount to be borne by all of insurance companies, etc. under that reinsurance contract and the upper limit of the amount to be borne by the government under the provision of paragraph (3) of the same Article, the insurance companies, etc. may reduce the amount of insurance claims to be paid by them in accordance with the prescriptions of a Cabinet Order. 例文帳に追加
第四条 前条第一項の規定による政府の再保険契約に係るすべての地震保険契約によつて支払われるべき保険金の総額が、一回の地震等につき、当該再保険契約により保険会社等のすべてが負担することとなる金額と同条第三項の規定による政府の負担限度額との合計額をこえることとなる場合には、保険会社等は、政令で定めるところにより、その支払うべき保険金を削減することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Respective prefectures were 1) requested, in regard to the rent of emergency provisional housings that used privately-rented apartments, not to use the "standard prices" as "upper limit prices" in absolute terms but provide ranges according to the individual circumstances of the affected households; 2) notified that the Disaster Relief Act applied to and thus the government funding was provided for emergency provisional housings signed by disaster victims following the disaster if contracts were re-signed in the name of the prefectural governments, in the same way when private apartments were rented by the prefectures to be provided to the disaster victims. (July 15, 2011)例文帳に追加
①民間賃貸住宅の借上げによる応急仮設住宅の家賃については、「基準額」を絶対的な「上限額」として運用するのではなく、被災世帯の個別の事情などに応じて、幅を持たせた運用を行うよう要請、②発災以降に被災者名義で契約したものについては、都道府県名義の契約に置き換えた場合、都道府県が民間賃貸住宅を借り上げて提供した場合と同様に災害救助法の対象となり国庫負担が行われる旨を、各都道府県あて通知(平成23年7月15日) - 厚生労働省
Against such a background, the government and the ruling coalition parties, recognizing that more attractive incentives must be offered to increase angel investment, have decided to introduced an “income exemption system” as part of the 2008 amendment of the tax code. Under the system an angel who made an angel investment in a start-up established within past three years which satisfies specific conditions is allowed to deduct from his or her total income for the year of investment the amount of money substantially equivalent to the investment (less 5,000 yen, with the upper limit of 10 million yen), and he or she can choose either the new exemption system or the existing treatment, as stated above in (a). 例文帳に追加
こうした状況を踏まえ、政府・与党は、エンジェル投資をさらに活性化させるためにより強い政策インセンティブを講じる必要があるとの認識から、平成20年度税制改正の中で、設立3年以内の一定の要件を満たすベンチャー企業に対して、投資時点で、エンジェル投資額(上限1,000万円)とほぼ同額(5,000円を差し引いた額)をエンジェル投資家の総所得等から差し引くことができる「所得控除制度」を導入し、上記a)の措置と選択制とする方針を固めた。 - 経済産業省
About food, farm and marine products and fodder, on March 27, 2011, the EU applied common rules in the member nations for the radiological examination of food and fodder exported after March 28 on, (a) products produced before March 11, (b) produced in prefectures other than 12 subject prefectures (Fukushima, Gunma, Tochigi, Ibaraki, Miyagi, Yamagata,Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba) or in the case of the products from 12 subject prefectures, and demanded the attachment of a certificate verifying that the radiation level was within the EU's upper limit, and sample examinations have been conducted by the EUside.例文帳に追加
食品・農水産品等及び飼料については、2011 年3 月27 日より、EU は、放射線検査に関する加盟国共通ルールを適用し、3 月28 日以降に日本から輸出される食品・飼料について、① 3 月11 日より前に生産・製造されたこと、②対象12 都県(福島、群馬、栃木、茨城、宮城、山形、新潟、長野、山梨、埼玉、東京、千葉)以外で産出されたものであること、もしくは、対象12 都県産出の場合には、放射線レベルがEU 規則上限値以下であることの日本当局の証明書添付を求めているうえ、EU 側でサンプル検査を実施している。 - 経済産業省
(5) The provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis to an increase in the maximum amount under the Basic Contract for a Revolving Credit Loan (in cases where the Money Lender has made available to the Individual Customer an amount smaller than the maximum amount as an upper limit on the outstanding balance of the principal of the Revolving Credit Loan under the Basic Contract for the Revolving Credit Loan, the smaller amount) (excluding cases specified by a Cabinet Office Ordinance as those for which it is found not to hinder the protection of interests of the counterparty to the Basic Contract for a Revolving Credit Loan). In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
5 前各項の規定は、極度方式基本契約の極度額(貸金業者が極度方式基本契約の相手方に対し当該極度方式基本契約に基づく極度方式貸付けの元本の残高の上限として極度額を下回る額を提示している場合にあつては、当該下回る額)を増額する場合(当該極度方式基本契約の相手方の利益の保護に支障を生ずることがない場合として内閣府令で定めるものを除く。)について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 100-4 The matters specified by an ordinance of the competent ministry as prescribed in Article 10-2, item (i) of the Order shall be the amounts or the upper limits of the considerations to be paid by a customer with regard to a Brokerage Contract, whether they are known as fees, remunerations, expenses or by any other name (excluding values pertaining to receipt or delivery, the amount of the consideration for the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iv) of the Act, and the amount of Clearing Margin, etc. [which means the Clearing Margin, etc. prescribed in Article 217, paragraph (1), item (i) of the Act; the same shall apply hereinafter]; referred to as "Fees, etc." in this Article and Article 100-6), by type of consideration, or the outline of their calculation method (including the percentage to the Amount of Transactions [which means the Amount of Transactions prescribed in Article 10-2, item (iii) of the Order] based on said Brokerage Contract), and the sum of such amounts, or the upper limit thereof or the outline of their calculation method; provided, however, that, in cases where it is not possible to indicate these, said matters shall be a statement to that effect and the reason therefor. 例文帳に追加
第百条の四 令第十条の二第一号に規定する主務省令で定めるものは、手数料、報酬、費用その他いかなる名称によるかを問わず、受託契約に関して顧客が支払うべき対価(受渡しに係る価額、法第二条第八項第四号に規定する取引の対価の額及び取引証拠金等(法第二百十七条第一項第一号に規定する取引証拠金等をいう。以下同じ。)の額を除く。この条及び第百条の六において「手数料等」という。)の種類ごとの金額若しくはその上限額又はこれらの計算方法(当該受託契約に基づく取引の額(令第十条の二第三号に規定する取引の額をいう。)に対する割合を含む。)の概要及び当該金額の合計額若しくはその上限額又はこれらの計算方法の概要とする。ただし、これらの表示をすることができない場合にあっては、その旨及びその理由とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As fairness before the law is a norm in Japan, I think that exempting from criminal prosecution the practice of lending at an interest rate higher than the upper limit under the Act Regulating the Receipt of Contributions, Receipt of Deposits and Interest Rates (Shussi Hou) in a particular geographical area only – a concept at issue here – would go against the principle of fairness before the law. Since the current regulation under the amended Act, which the media covered extensively when it was established, is a legislative step supported unanimously by all parties to address the multiple-debt problem, as I point out repeatedly, creating any exemption designed to relax its enforcement could result in its social significance being compromised. It is on those grounds that we are in the process of formulating a statement in our second reply that it would be difficult, or not acceptable, to undertake the idea. 例文帳に追加
日本国はご存じのように、法の下の公正ということがございまして、一部の地域のみ、今お話がございました出資法の上限金利を上回るような貸付けを刑罰の対象から除外することは、法の公正に反するのではないかと考えております。現行の規制は、当時、マスコミが大変大きく取り上げていただきまして、この法律は、私が何回も言っているように、全党一致で多重債務問題への対処として設けられた法律でもございますから、例外的に緩和措置を講ずることは、社会的意義を損なうのではないか。そういった理由から、対応がなかなか難しいのではないか、対応不可だということを、2次回答において示しているところでございます。 - 金融庁
(iii) An event listed in Article 66-8(1)(iii) of the Act: The amount specified in the said item (where the said amount has been received from an affiliated foreign company that falls under the category of any other specified foreign subsidiary company, etc., the remaining amount after deducting from the said amount, the amount equivalent to the sum of the amount to be deducted for calculating the amount of eligible retained income, taxable retained income or individually taxable retained income pertaining to the said other specified foreign subsidiary company, etc. and the amount to be included in deductible expenses due to the said event under the provisions of the said paragraph or Article 68-92(1) of the Act), with the taxed amount of a dividend, etc. before deduction as the upper limit. 例文帳に追加
三 法第六十六条の八第一項第三号に掲げる事実 同号に定める金額(当該金額が他の特定外国子会社等に該当する外国関係会社から受けたものである場合には、当該金額から当該他の特定外国子会社等に係る適用対象留保金額又は課税対象留保金額若しくは個別課税対象留保金額の計算上控除される金額と当該事実が生じたことにより同項又は法第六十八条の九十二第一項の規定により損金の額に算入される金額との合計額に相当する金額を控除した残額)のうち控除未済課税済配当等の額に達するまでの金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) An event listed in Article 68-92(1)(iii) of the Act: The amount specified in the said item (where the said amount has been received from an affiliated foreign company that falls under the category of any other specified foreign subsidiary company, etc. related to the said consolidated corporation, the remaining amount after deducting from the said amount, the amount equivalent to the sum of the amount to be deducted for calculating eligible retained income, individually taxable retained income or taxable retained income pertaining to the said other specified foreign subsidiary company, etc. and the amount to be included in deductible expenses due to the said event under the provisions of the said paragraph or Article 66-8(1) of the Act), with the taxed amount of a dividend, etc. before deduction as the upper limit. 例文帳に追加
三 法第六十八条の九十二第一項第三号に掲げる事実 同号に定める金額(当該金額が当該連結法人に係る他の特定外国子会社等に該当する外国関係会社から受けたものである場合には、当該金額から当該他の特定外国子会社等に係る適用対象留保金額又は個別課税対象留保金額若しくは課税対象留保金額の計算上控除される金額と当該事実が生じたことにより同項又は法第六十六条の八第一項の規定により損金の額に算入される金額との合計額に相当する金額を控除した残額)のうち控除未済課税済配当等の額に達するまでの金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where an event listed in Article 66-8(1)(iii) of the Act has occurred with regard to an affiliated foreign company related to a domestic corporation prescribed in the said paragraph: The amount specified in the said item (where the said amount has been received from an affiliated foreign company that falls under the category of any other specified foreign subsidiary company, etc., the remaining amount after deducting from the said amount, the amount equivalent to the sum of the amount to be deducted for calculating the amount of eligible retained income, taxable retained income or individually taxable retained income pertaining to the said other specified foreign subsidiary company, etc. and the amount to be included in deductible expenses due to the said event, under the provisions of the said paragraph or Article 68-92(1) of the Act), with the taxed amount of a dividend, etc. before deduction as the upper limit. 例文帳に追加
三 法第六十六条の八第一項に規定する内国法人に係る外国関係会社につき同項第三号に掲げる事実が生じた場合 同号に定める金額(当該金額が他の特定外国子会社等に該当する外国関係会社から受けたものである場合には、当該金額から当該他の特定外国子会社等に係る適用対象留保金額又は課税対象留保金額若しくは個別課税対象留保金額の計算上控除される金額と当該事実が生じたことにより同項又は法第六十八条の九十二第一項の規定により損金の額に算入される金額との合計額に相当する金額を控除した残額)のうち控除未済課税済配当等の額に達するまでの金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where an event listed in Article 68-92(1)(iii) of the Act has occurred with regard to an affiliated foreign company related to a consolidated corporation prescribed in the said paragraph: The amount specified in the said item (where the said amount has been received from an affiliated foreign company that falls under the category of any other specified foreign subsidiary company, etc., the remaining amount after deducting from the said amount, the amount equivalent to the sum of the amount to be deducted for calculating the amount of eligible retained income, individually taxable retained income or taxable retained income pertaining to the said other specified foreign subsidiary company, etc. and the amount to be included in deductible expenses due to the said event, under the provisions of the said paragraph or Article 66-8(1) of the Act), with the taxed amount of a dividend, etc. before deduction as the upper limit. 例文帳に追加
三 法第六十八条の九十二第一項に規定する連結法人に係る外国関係会社につき同項第三号に掲げる事実が生じた場合 同号に定める金額(当該金額が他の特定外国子会社等に該当する外国関係会社から受けたものである場合には、当該金額から当該他の特定外国子会社等に係る適用対象留保金額又は個別課税対象留保金額若しくは課税対象留保金額の計算上控除される金額と当該事実が生じたことにより同項又は法第六十六条の八第一項の規定により損金の額に算入される金額との合計額に相当する金額を控除した残額)のうち控除未済課税済配当等の額に達するまでの金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
