1016万例文収録!

「virtues」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

virtuesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 221



例文

In the case of human being, it means types of virtue, "five constant virtues" (benevolence, justice, courtesy, wisdom and sincerity). 例文帳に追加

人の場合、それは「五常」(仁・義・礼・智・信)という徳目を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ten good points and purposes were described in the 'Ten virtues of Tenshu' in the military science of the Edo period. 例文帳に追加

江戸時代の兵学では、天守の10の利点と目的が「天守十徳」として述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every one suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: 例文帳に追加

だれだって自分に7つの徳の1つくらいは備わっていると思うものだけど、ぼくの場合はこれだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The 10 ranks, from the highest, are as follows: manifesting in all things the pure, final and true reality; perfecting Buddha's law by complete virtues; exalting the paramitas among all beings; unimpeded; appearing in any form at will; never out of order; without limit; never resenting; beneficial service; and joyful service. 例文帳に追加

上から真実・善法・尊重・無著・善現・離癡乱行・無尽・無瞋根・饒益・観喜の10位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ichiji Kinrin Buccho and Butsugen Butsumo also represent two different aspects of Buddhist preaching in the sense that while the former enlightens people by logical argument, the latter leads them to the truth by cultivating virtues among them. 例文帳に追加

また、一字金輪仏頂が折伏、仏眼仏母が摂受によって衆生を教化するという意味でも表裏一体である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The preface describes that Shaka exhibits and preaches about the excellent features of five virtues to brilliant bhiksus and bodihisattvas at Mt. Ryojusen, as well as at Griddhakuta in Rajagrha. 例文帳に追加

序分に王舎城の耆闍崛山において、優れた比丘や菩薩たちに対して、釈迦が五徳の瑞相をあらわし説かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Otani school of the Jodo Shishu sect, it means a hoon hosha (repay a kindness and thank for a virtue) and a buttokusantan (praise the virtues of Buddha) to butsuon (the graces of Buddha) and shion (favors one receive from one's teacher). 例文帳に追加

真宗大谷派においては、仏恩・師恩に対する報恩報謝、仏徳讃嘆すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, there is also a description relating that on July 15 (in the old calendar) 659, "urabone" ceremonies were held at various temples in the capital, to give thanks for the virtues of fathers and mothers for the last seven generations. 例文帳に追加

その5年7月15日には京内諸寺で『盂蘭盆経』を講じ七世の父母を報謝させたと記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Jodo Shinshu sect, in its doctrine, has no commandments, commandments are not given and a Hosha (thanks for a virtue) prayer is offered praising Buttoku (the virtues of Buddha) and remembering a person who has died at the funeral ceremony. 例文帳に追加

浄土真宗では教義上、無戒のため授戒はなく、仏徳を讃嘆し、故人を偲びつつ報謝のまことをささげる儀式となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Yoshu Juo Shoshichi-kyo Sutra" preaches about the virtues of such two Buddhism ceremonies as Shoshichi-sai () and Shichishichi-sai (masses for the dead on every seventh day for seven times). 例文帳に追加

『預修十王生七経』が説くのは、生七斎と七七斎という二つの仏教儀礼の功徳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Buddhism, it is preached that the virtues of Eko (Buddhist memorial service, prayers for the repose of the soul) are divided into seven; six of them are given to the living and the one is given to the deceased. 例文帳に追加

しかし、回向による功徳の振り分けは、全体を七等分して、生者が六分、亡者には一分が割り振られると説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This characteristic of Tametomo is praised by Tokujiro TOMIKURA as the ideal of a warrior possessing the three virtues of wisdom, courage and benevolence. 例文帳に追加

このような為朝の造形は冨倉徳次郎によって智・勇・仁の三徳を兼ねそなえた理想的な武人の姿であると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But on the other hand, he may have been influenced by the "Bussotoki" (the Record of the Buddhist Founders) and Song-period philosophy (especially that of the 'Spring and Autumn Annals,' the 'Mencius,' and the 'I Ching') into intentionally emphasizing other virtues over Gomurakami's royal lineage. 例文帳に追加

だがその一方で、『仏祖統記』や宋学(特に「春秋」・「孟子」・「易経」)の影響を受け、血統の他に有徳を強調している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They saw each other's virtues and approved of each other, so there was no ill feeling and they reached an understanding. 例文帳に追加

互いに相手の美点を見いだして認め合った二人はこれまでのわだかまりも氷解し、心を通わせるのだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the sound of the word gotoku may suggest a deeper connotation and some interpret it with a labored emphasis on the connection with its homonym gotoku (five virtues), the etymology of the word has no relation to it as it is explained below. 例文帳に追加

字を見ると一見意味が有りそうな感じであり、無理に五つの徳を上げる向きもあるようだが語源は次の通りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For adopting the gotokumon as a family crest, the pun for the Confucian gotoku ('humanity,' 'justice,' 'courtesy,' 'wisdom,' and 'faith') was intended, as well as for the other set of five Confucian virtues, 'calmness,' 'sincerity,' 'respect,' 'modesty,' and 'selflessness.' 例文帳に追加

使用については、儒教の「仁・義・礼・智・信」の五徳にかけたともされ、また「温・良・恭・倹・譲」にも通じるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The event is said to have started when the Buddhist nun from Hokke-ji Temple remembered his virtues by placing a round fan on the altar so that he could swat away mosquitoes. 例文帳に追加

その徳を偲んだ法華寺の尼僧がせめてうちわで蚊を払えるようにと霊前にうちわを供えたのが始まりといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his performing the 'Goshoraku' (also known as Gojoraku; literally, Gosho (five eternal virtues) composition) of the gagaku (ancient Japanese court dance and music), he joked that since he was dismissed from the court official position, the tune was called 'Goshoraku' (carefree and optimistic). 例文帳に追加

雅楽の「五常楽」を吹くと、自分は解官された身だから後生楽と云うのだと洒落た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The names for all the ranks were taken from some part of the term "Jomyoseichoku" (pure, clear, correct, honest), which epitomizes the four virtues of Shinto. 例文帳に追加

なお、階位の名称は神道で徳目とする「浄明正直」(浄く明く正しく直く)から取られたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The condition in which the three souls have grown well is called having 'three virtues' with a total of four combinations: courage/wisdom/love, courage/relation/love, courage/relation/wisdom, and relation/wisdom/love. 例文帳に追加

3つの魂が十分に発達した状態を「三徳」といい、勇智愛、勇親愛、勇親智、親智愛の4つの組合せがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the introduction of Confucianism to Japan, some have interpreted the Three Sacred Treasures as representations of santoku (the three primary virtues): the mirror representing "wisdom," the jewel representing "benevolence," and the sword representing "valor." 例文帳に追加

儒学伝来以後、鏡は「知」、勾玉は「仁」、剣は「勇」というように、三種の神器は三徳を表わすという解釈もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MOTODA stressed that true education was to imprint the virtues of humanity, justice, loyalty to their masters and filial piety on children's minds before they were given knowledge. 例文帳に追加

元田は児童が知識を与えられる前に仁義忠孝の徳目をその頭脳に確然と刻印させることが真の教育であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an article shifting apparatus capable of feeding a sheet such as a statement of virtues to a box and storing the sheet together with articles.例文帳に追加

能書等のシートを、物品とともに箱体に収納することができ、シートを箱体に供給する物品移し替え装置を提供すること - 特許庁

because the people praised her for her virtues and pitied her for her good father's sake, 例文帳に追加

なぜなら、人々が姪のことを褒めそやし、立派な父親のことで彼女のことを気の毒がっていたからである。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

Additional trials work as the following; even if the dead person had gone to the San-akudo (three realms where people are tormented for their malevolent acts conducted while they were alive) of Jigoku-do (Hell), Gaki-do (torment of starvation) and Chikusho-do (ordered to live as animals), they are pardoned, while when the dead person had been in Asura-do (pandemonium), Jin-do (the realm human beings live) or Ten-do (the realm celestial beings live), their virtues are added. 例文帳に追加

もしも地獄道・餓鬼道・畜生道の三悪道に落ちていたとしても助け、修羅道・人道・天道に居たならば徳が積まれる仕組みとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seshin preached Gonenmon (Five Practice-Gates of Mindfulness), which are "raihai (pray), sandan (praise Buddha's virtues), kansatsu (observe), sagan (make a vow), and eko," and cited going to the Pure Land to become Buddha together by having eko to all mankind with the various merits pursued as an important point. 例文帳に追加

世親は、「礼拝、讃歎、観察、作願、回向」と五念門を説き、往生浄土のための行の中、自ら修めた諸功徳をすべての衆生に回向して、ともに浄土に往生して仏となることを重要な項目としてあげている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Going to the Pure Land is also done by Amida Buddha's honganriki, and myogo (name of the Buddha) will have eko by the attainment of Namu Amidabutsu (a single, sincere call upon the name of Amida) fulfilling all the virtues, completed by Amida Buddha. 例文帳に追加

浄土への往生(往相)も、阿弥陀仏の本願力によるのであって、阿弥陀仏がたてて完成した万徳具備の南無阿弥陀仏のはたらきによるとして、名号を回向されるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Teaching shows how Amida came to establish the Vows, which is expounded in "Bussetsu Muryoju-kyo" (the Sutra of the Buddha of Immeasurable Life); the Vows themselves; and how everything relies on Amida's directing of virtues based on his wisdom and compassion. 例文帳に追加

教とは『仏説無量寿経』に説かれる阿弥陀仏の発願の経緯と、その願そのものと、仏の智慧と慈悲によってすべてが回向されていることを明かす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such terms as Tariki-eko (directing of virtues by another Other Power) and Tariki-hongan (Salvation through the power of Amida's Primal Vow) have thus emerged through the conception that the Kyogyoshinsho is all brought to perfection by Amida, 例文帳に追加

このように、教行信証すべてが阿弥陀仏によって仕上げられて、それが凡夫に回向されていると見ることから、他力回向といい、他力本願と言うのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He stipulated that Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), the head of religious sect in the Western Paradise, was a deity of a separate virtue who derives from the deity of general virtues Dainichi Nyorai (Mahavairocana) who was the head of Shingon sect. 例文帳に追加

即ち、西方極楽教主阿弥陀如来とは、真言教主大日如来という普門総徳の尊から派生した別徳の尊であるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a dead person is in Jigoku-do (Hell Realm), Gakido (the Buddhist hell of starvation) or Chikushodo (the realm of animals), he or she will be saved; if he or she is in Shurado (the world of Fighting and Slaughter), Jindo (the world of human beings in Buddhism), or Ten (the heaven in Buddhism), it is considered that he or she accumulates virtues. 例文帳に追加

もしも地獄道・餓鬼道・畜生道の三悪道に落ちていたとしても助け、修羅道・人道(仏教)・天(仏教)に居たならば徳が積まれる仕組みとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the Bussokusekika inscribed on the stone slab, 17 verses of '恭仏跡' (poems praising the virtues of Buddha) and 4 of '呵責生死' (poems to recommend Buddhism by preaching the truth of the transient world) are Buddhist ballads. 例文帳に追加

その歌碑に刻まれた「恭仏跡」(仏徳を賛えたもの)17首、「呵責生死」(世の無常の道理を説いて仏道を勧めるもの)4首の仏教歌謡である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Shichijishiki (the seven virtues style ceremony) was designed by Nyoshinsai of the seventh head of Omotesenke, Yugensai of the eighth Urasenke, and Fuhaku KAWAKAMI of the founder of Edosenke (the house of Edosen) as the new practice method to handle large numbers of disciples. 例文帳に追加

また、表千家七代如心斎、裏千家八代又玄斎、如心斎の高弟、江戸千家初代川上不白などによって、大勢の門弟に対処するための新たな稽古方法として、七事式が考案された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ju-kyo teaches the maintenance of five human relations arranged in order (father and son, lord and vassal, husband and wife, old and young, one and one's friend) through expansion of moral character called the five eternal virtues (humanity, justice, courtesy, wisdom, sincerity). 例文帳に追加

儒教は、五常(仁、義、礼、智、信)という徳性を拡充することにより五倫(父子、君臣、夫婦、長幼、朋友)関係を維持することを教える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A beautiful noblewoman appears in front of King Mu of Zhou to dedicate a peach tree branch with blossoms bloomed by the prestige and virtues of the emperor, which is said to bloom and bear fruit only once in three thousand years. 例文帳に追加

周の穆王(周)の元に美しい貴女が、帝の威徳によって咲いたという三千年に一度開花結実するモモの花の枝を献上しに現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even now, there are many areas where they commemorate the long-lasting virtues of the late Mitsuhide, who was a cultured person conversant with many studies and fond of Waka and Chanoyu, and a prominent politician skillful in domestic politics giving good administration out of his love for the people. 例文帳に追加

諸学に通じ和歌・茶の湯を好んでいた文化人であったこと、また内政手腕に優れ、領民を愛して善政を布いたといわれ、現在も光秀の遺徳を偲ぶ地域が数多くある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is presumed that Shinsho went to Tang Dynasty China and learned Kegon (the thought that virtues are correctly provided due to training and performing acts of charity) from Hozo, but since he called himself a student of Silla, another theory was that he learned Kegon Doctrine in Silla. 例文帳に追加

唐に渡って法蔵から華厳を学んだとされるが、新羅学生と名乗っていることから新羅で華厳教学を学んだとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Gyonen learned Kegon (the thought that virtues are correctly provided due to training and performing acts of charity) from Sosho, Ritsu (vinaya) from Shogen, Shingon Esoteric Buddhism from Shoshu and Shinku (in the Kamakura period), and the doctrine of Jodo Buddhism from Chosai, all of which made him an erudite priest. 例文帳に追加

また華厳を宗性に、律を証玄に、真言密教を聖守・真空(鎌倉時代)に、浄土教学を長西に学ぶなど博学であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, people called Awashima-gannin carried zushi (a cupboard-like case with double doors in which an image of (the) Buddha, a sutra, or some other revered object is kept at a temple) enshrining a doll of Awashima Myojin on their backs and traveled around, preaching the divine virtues of Awashima Myojin, spreading Awashima shinko (belief) across the country. 例文帳に追加

江戸時代には、淡島願人と呼ばれる人々が、淡島明神の人形を祀った厨子を背負い、淡島明神の神徳を説いて廻ったため、淡島信仰が全国に広がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From around the 10th century, god with specific virtues and attributes such as the god of fire, the god of water and the god of trees, were added to the existing figures of Ujigami (a guardian god or spirit of a particular place) and Jinushigami (god of an area of land). 例文帳に追加

10世紀ごろから、それまでの氏神・地主神としての性格だけでなく、火の神・水の神・木の神などの具体的な神徳・機能が附加されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on this idea, the descendants honor the achievements of the deceased, recall their virtues, and thereafter respectfully worship the soul of the deceased at soreisai (ancestral rites) such as anniversaries, Obon (Buddhist festival of the dead) and spring and autumn equinox. 例文帳に追加

こうした考え方により、故人の生前の功績を称え、威徳を偲び、その後祖霊祭(年祭やお盆・お彼岸)では、亡くなられた方の御霊(みたま)を子孫は丁重に祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'colors' mentioned in the "Nihon Shoki" are believed to have been blue, red, yellow, white, and black corresponding to the five Confucian virtues (charity, courtesy, sincerity, justice, knowledge), which was based on the Wu Xing (Five Phases). 例文帳に追加

「当色」は、位階相当の色として、五行思想に基づいた五常の徳目(仁・礼・信・義・智)の青・赤・黄・白・黒が考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As "toku" (virtue) governs the other five virtues, it is presumed that it was allocated 'purple' since that had been valued as the color of the sovereign (emperor) since the Han dynasty (Tenmonshi of "Kanjo" (Historical records of the Han Dynasty)). 例文帳に追加

徳は、五常の徳目を統べる意があることから、漢代以降、帝王の色として尊ばれた「紫」を充てた推測できる(『漢書』天文志)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(On the back side) Since the previous generation, a sword like this (seven-pronged sword) have not existed; An heir of the King of Paekche mysteriously had imperial virtues by nature; Then it was made for the king of Wa for the first time; So it should be showed to the posterity; There is no Chinese character which corresponds to ** in the dictionary. 例文帳に追加

〔裏面〕先世以来未有此刀 百□王世子奇生聖徳 故為倭王旨造 伝示後世 □に該当する字、辞書にない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty different virtues given in this book are as follows: filial piety (koko), loyalty (chusetsu), docility (wajun), friendship (yuai), fidelity (shingi), industriousness (kingaku), concentration (risshi), sincerity (seijitsu), benevolence (jinji), politeness (reijo), austerity (kanso), perseverance (nintai), chastity (teiso), uprightness (renketsu), agility (binchi), bravery (goyu), fairness (kohei), generosity (doryo), discernment (shikidan) and diligence (benshoku). 例文帳に追加

「孝・忠節・和順・友愛・信義・勤学・立志・誠実・仁慈・礼譲・倹素・忍耐・貞操・廉潔・敏智・剛勇・公平・度量・識断・勉職」の20の徳目が掲げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, the main body of the operation portion is made to move to a position above a box whose lid is opened and, by opening the pinchingly holding plates, a holding state relative to the article group is released, whereby the article group is supplied into the box together with the sheet of statement of virtues.例文帳に追加

その後、操作部本体を蓋が開放された箱体の上方に移動させ、挟持板を開いて物品群に対する保持状態を解除し、その物品群を能書とともに箱体内に供給する。 - 特許庁

To provide a skin care preparation having a high activity for inhibiting melanin formation, hardly being deteriorated in the preparation, capable of providing high medicinal virtues, and containing bleaching and skin-care components.例文帳に追加

高いメラニン精製抑制作用を有し、製剤中で変質せず高い薬効が得られる、美白、美肌成分を含有する皮膚用外用剤の提供。 - 特許庁

To provide a new manufacturing method of an organic EL (electroluminescent) element which maintains advantageous points of accuracy of a pattern in a conventional photolithography method and utilizes virtues of manufacturing efficiency in an inkjet method.例文帳に追加

従来のフォトリソグラフィー法におけるパターンの精度が優れている点を維持し、かつ、インクジェット法が持つ、製造効率の良さを活かした、新たな有機EL素子の製造方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

Business entity should not make disclosures concerning product efficacy without adequate bases when advocating the virtues of a product or service which may cause general consumers to form a mistaken understanding. 例文帳に追加

商品・サービスの効能・効果を標ぼうする場合には、十分な根拠なく効能・効果があるかのように一般消費者に誤認される表示を行ってはならない。 - 経済産業省

例文

and would be maintained by no one who had the smallest conception how many of the persons in greatest repute with the world, both for virtues and for attainments, are well known, at least to their intimates, to be unbelievers. 例文帳に追加

それにこれは、徳行と業績の双方で世に名声高い人が、少なくとも親密な間柄では、不信心で知られていることが如何に多いかを少しでも知っている人はだれも支持しないような命題なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS