weeksを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3436件
(3) The other party of the application for ruling pursuant to the provision of paragraph (1) may submit a written opinion to the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned within two weeks from the date of the public notice of the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 第一項の規定による裁定の申請の相手方は、前項の公示の日から二週間以内に海区漁業調整委員会に意見書を差し出すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 20 (1) Registration of establishment of a Member Commodity Exchange shall be completed at the location of its principal office within two weeks from the day on which the permission under Article 9 has been given. 例文帳に追加
第二十条 会員商品取引所の設立の登記は、その主たる事務所の所在地において、第九条の許可があつた日から二週間以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When approval for the Consolidation-Type Merger needs to be gained by a resolution of a general meeting of class shareholders (including a general meeting of class shareholders), the day two weeks prior to the day of said general meeting of class shareholders 例文帳に追加
二 新設合併契約について種類株主総会の決議によつてその承認を受けなければならないときは、当該種類株主総会の日の二週間前の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In adopting a written resolution, a Settlor Company of an Investment Trust shall send a notice thereof in writing to any known beneficiaries two weeks prior to the day of the resolution. 例文帳に追加
2 書面による決議を行うには、投資信託委託会社は、当該決議の日の二週間前までに、知れている受益者に対し、書面をもつてその通知を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In cases where a resolution has been made at an Organizational Meeting under Article 97 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 69, paragraph (7), the day on which two weeks have elapsed from the day of said resolution. 例文帳に追加
三 第六十九条第七項において準用する会社法第九十七条の創立総会の決議をしたときは、当該決議の日から二週間を経過した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This printing equipment is equipped with a clock working part 307 having clockwork and a calendar clockwork controlling part 305, which forms the days and weeks of the calendar from the monthly and daily information of the clock working part 307.例文帳に追加
時計機能を有する時計機能部307と、時計機能部307の月日情報を元にカレンダの日時、曜日を作成するカレンダ機能制御部305とを備える。 - 特許庁
Article 19 (1) An obligee may file an immediate appeal against a judicial decision to dismiss without prejudice a petition for a temporary restraining order, within an unextendable period of two weeks from the day on which he/she has been notified of such decision. 例文帳に追加
第十九条 保全命令の申立てを却下する裁判に対しては、債権者は、告知を受けた日から二週間の不変期間内に、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Where the merger agreement needs to be approved by a resolution of the shareholders meeting (including the class meeting), the day which is two weeks before the date of the shareholders meeting; 例文帳に追加
一 吸収合併契約について株主総会(種類株主総会を含む。)の決議によってその承認を受けなければならないときは、当該株主総会の日の二週間前の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Air is supplied from an air pump 18 into the treating tank 12 to thereby control the moisture content of the carrier and organic wastes after the passage of about 2 weeks to 40±5% (38-42%).例文帳に追加
エアポンプ18から処理槽12内に空気を供給することにより2週間程度経過後の担体および有機系廃棄物の含水率を40±5%(38〜42%)に制御する。 - 特許庁
In converting a waste mushroom bed of mushroom to a saccharide and ethanol, the mushroom bed of mushroom is retained at 4-30°C for one or more weeks after harvesting of fruit body.例文帳に追加
本発明は、キノコ廃菌床を糖、エタノールへ変換するに当たり、キノコ廃菌床を4〜30℃で子実体収穫後1週間以上保持することにより課題を解決できることを見出した。 - 特許庁
It is confirmed as shown in Figure (A) that the carrier has activity for oxidizing ammonia and nitrous acid is produced in 2-3 weeks since waste water treatment is started by using the carrier.例文帳に追加
図1(A)に示すように、本発明担体を用いた廃水処理では開始から2〜3週間目にかけてアンモニア酸化活性が確認され、亜硝酸の生成が確認された。 - 特許庁
To provide an aerosol for cockroach, which contains imiprothrin, does not reduce knockdown activity two weeks after treatment in a residual effect test and is suitable for residual spraying.例文帳に追加
イミプロトリンを含有するゴキブリ用エアゾール剤であって、残効性試験における2週間後のノックダウン活性が低下せず、しかも残留噴霧処理に適したゴキブリ用エアゾール剤の提供。 - 特許庁
To provide a use of and a method for producing a dispensable and multiwelled delivery device for drugs and other molecules that can act for several weeks or several years at one dosage.例文帳に追加
一度に数週間または数年の間作用し得る薬物および他の分子のための分与可能なマルチウェル化送達デバイスの簡便な使用および製造を提供すること。 - 特許庁
(1) A Member Commodity Exchange shall keep the Settlement related Documents, etc. at its principal office for five years from the day two weeks prior to the day of an ordinary general meeting of members. 例文帳に追加
1 会員商品取引所は、決算関係書類等を、通常会員総会の会日の二週間前の日から五年間、その主たる事務所に備え置かなければならない。 - 経済産業省
(ii) When approval for the Incorporation-Type Merger needs to be gained by a resolution of a general meeting of class shareholders (including a general meeting of class shareholders), the day two weeks prior to the day of said general meeting of class shareholders 例文帳に追加
二新設合併契約について種類株主総会の決議によつてその承認を受けなければならないときは、当該種類株主総会の日の二週間前の日 - 経済産業省
(1) When a Futures Commission Merchant has fallen under any of the following cases, the Futures Commission Merchant shall submit a written notice to that effect to the competent minister within two weeks from such day: 例文帳に追加
1 商品取引員は、次に掲げる場合に該当することとなつたときは、その日から二週間以内に、その旨の届出書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
He was sure to recover, the doctor said, but in the meantime, and for weeks to come, he must not walk nor move his arm, nor so much as speak when he could help it. 例文帳に追加
先生が言うには、船長は回復することは間違いないが、治るまでの数週間は歩いても腕を動かしてもだめだし、できることなら話してもいけないということだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Each trusted me to the utmost, and in the long weeks of experimentation that followed I was made a party to both sides, listening to their theorizings and witnessing their demonstrations. 例文帳に追加
2人ともぼくを完全に信用していたから、両者との会合があってから数週間におよんだ実験のさなか、ぼくはそれぞれの理論を聞き、それぞれの実証を見せてもらえた。 - JACK LONDON『影と光』
“This must be done to-morrow night," he continued; "you must arrange your business matters to-morrow and announce that you are going on a yacht cruise, by order of your physician, and may not return for some weeks. 例文帳に追加
「明日の夜にはけりをつけておかないといけません。明日中に仕事を整理して、医者の診断に従ってしばらくの間ヨットで外遊すると世間に言いふらしてください。 - Melville Davisson Post『罪体』
The CPU 5 calculates an average value of a plurality of measured data showing that a period elapsed since the time shown by the time information related to the measurement data is in a range between 10 weeks before and 9 weeks before among the measured data in the part 7 as representing measured data, and stores the representing measured data in the part 7 by relating to the time information showing the corresponding week.例文帳に追加
CPU5は血圧記憶部7の測定データのうち、該測定データに関連付けられた時間情報が示す時間からの経過期間が、9週間前以前かつ10週間前以降の範囲を示す複数の測定データの平均値を代表測定データとして算出し対応の週を示す時間情報と関連付けて血圧記憶部7に記憶する。 - 特許庁
Where neither of the cases referred to in subsection (3) is applicable, the customs authorities shall lift the seizure on the expiry of two weeks after service of the notification on the petitioner under subsection (2). Where the petitioner can show that a court decision under subsection (3), sentence 2, has been requested, but has not yet been received, the seizure shall be maintained for a further two weeks at the most. 例文帳に追加
[3]にいう場合の何れもが適用されないときは,税関当局は,[2]の規定に基づく申立人に対する通知の送達後2週間を経過したときに差押を解くものとする。[3]の第2文に規定する裁判所の決定を請求したが未だ受け取らないことを申立人が立証できる場合は,差押は更に最長2週間まで維持されるものとする。 - 特許庁
Article 100-4 When liquidation of a Financial Instruments Membership Corporation has been completed, the completion of liquidation shall be registered in the district of the location of the principal office within two weeks, and in the district of the location of the secondary offices within three weeks, from the time when the approval under Article 507(3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 100-17(1) has been obtained. 例文帳に追加
第百条の四 金融商品会員制法人の清算が結了したときは、第百条の十七第一項において準用する会社法第五百七条第三項の承認があつた後、主たる事務所の所在地においては二週間以内に、従たる事務所の所在地においては三週間以内に、清算結了の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A schedule system 20 determines working schedules by dividing them into long term (several months to several weeks before start of working) and short term (immediately before to several weeks before the start of working) including work process instruction information to manufacture dies based on external information including machine type plan information 44, drawing release information 46, material arrival information 48, outside product arrival information 50 and components arrival information 52.例文帳に追加
スケジュールシステム20が、機種計画情報44、出図情報46、素材入荷情報48、外作入荷情報50、部品入荷情報52を含む外部情報に基づいて、金型を製造する作業工程指示情報を含む長期(加工開始の数ヶ月前から数週間前まで)と短期(加工開始直前から数週間前まで)とにわけて加工スケジュールを決定する。 - 特許庁
This antibody for the VLPs (virus like particles) of the norovirus obtained by immunizing an ostrich with the VLPs of the norovirus GII-4 prepared by using baculoviruses, and collecting the antibody against the VLPs in the blood and egg york of the ostrich at or after 6 weeks from the immunization is provided.例文帳に追加
バキュロウイルスを用いて作製したノロウイルスGII−4のVLPをダチョウに免疫後、6週目以降に採取したダチョウの血液および卵黄内のVLPに対する抗体。 - 特許庁
To obtain an antimicrobial polymer composition capable of gradually releasing an antibiotic of an effective concentration to a local part for few weeks thereby minimizing the effect of the antibiotic dosage on the whole body for a long time, and aiming at healing from the infection and prevention from the relapse.例文帳に追加
局所に有効濃度の抗生物質を数週間にわたり徐放することにより、抗生物質の長期全身投与による影響を最低限にし、感染治癒、再発予防を図る。 - 特許庁
The higher level device stores, in addition to usage situations of the automatic machines in the past (dates, days of weeks, times, the number of operated machines), transaction contents and accumulated energization time and accumulated pass-through counts of each unit of each machine.例文帳に追加
上位装置には、過去の自動機の使用状況(日付、曜日、時刻、稼動台数)以外に、取引内容と各自動機における各ユニットの累計通電時間と累計パス数を記憶しておく。 - 特許庁
Based on statistical information on the number of connecting calls to radio terminals at each base station, the network management device determines a mean value of connecting calls in n weeks at each of the input time zones every day of the week.例文帳に追加
網管理装置は、各基地局における無線端末との接続呼数の統計情報に基づき、曜日毎に、入力された各時間帯における接続呼数のn週平均値を求める。 - 特許庁
Today, we will relax restrictions on the purchase of own stocks, removing the daily upper limit - 25 percent of average daily trading volume during the four weeks immediately preceding the purchase - and abolishing the prohibition of purchases during the 30 minutes prior to the market's closure. 例文帳に追加
本日から自社株買い規制の緩和、これは何か直近4週間の25%以内、あるいはまた市場が閉まる30分以内はやってはだめよというものを撤廃いたします。 - 金融庁
Almost two weeks have passed since the full enforcement of the revised Money Lending Act. Considering that confusion was expected to arise initially in various ways, how is the situation unfolding from your point of view? 例文帳に追加
(改正)貸金業法が完全施行されて2週間弱経ちましたけれども、当初、混乱もいろいろと想定されましたが、この滑り出しの状況をどういうふうに理解されていますか。 - 金融庁
The label with the date and event content written thereon is displayed at a position matched to the occurrence date of the event along a time axis scale (units: hours, days, weeks, years, and so on) from the past to the present.例文帳に追加
そのラベルを日時、事象内容を書いた後、時間軸スケール(単位は、時間、日、週、年など)にそって事象の起こった日時と合致したところに過去から最新に向かって表記する。 - 特許庁
The valve element 72 of the valve 16 is rotated backward once a day for the following two weeks from the finish of the last sterilization of the closed circuit to a start of the next sterilization of the circuit.例文帳に追加
そして、前回の閉回路内の殺菌が終了してから次回の閉回路内の殺菌が開始されるまでの2週間、三方弁16の弁体72を1日1回逆回転させるようにした。 - 特許庁
To prevent a cover of a feeding part from being damaged or deformed due to no concentration of solar light into one point of the cover even in several weeks before and after an eclipse between the sun and a satellite for radiating radio waves.例文帳に追加
太陽と、電波を放射する衛星とが食になったときの前後数週間の期間でも、太陽光が給電部のカバーの一点に集中せず、カバーが破損や変形することを防止する。 - 特許庁
Upon payment of an annual fee in accordance with Section 14 (2), the Registrar shall, within two weeks from the date payment is received, furnish or send to the applicant or to the owner of the patent a receipt of payment. 例文帳に追加
産業財産法第14条 (2)に基づき、特許料が納付され次第、登録官は、納付の受領日から2週間以内に出願人又は特許権者に納付受領証を交付又は送付する。 - 特許庁
The proceeding is to be discontinued at an applicant's explicit notice of withdrawal of his application, furnished at least two weeks before the date of publication but not later than the termination of the technical preparations for publication.例文帳に追加
手続が,公開日の少なくとも 2週間前であって,公開の技術的準備の終了以前に提出された出願人の明示の出願取下の通知によって停止される予定である場合 - 特許庁
(1) The application for the Community trade mark may be filed with the Office, which indicates a date of filing to the application and forwards the application to the Office for Harmonisation in the Internal Market, within two weeks.例文帳に追加
(1) 共同体商標の出願は庁に対してすることができ,庁は,2週間以内に,当該出願に出願日を表示して欧州共同体商標意匠庁に回付する。 - 特許庁
Where no opposition to the seizure is made, at the latest within two weeks of service of the notification under Section 146(2), sentence 1, the customs authorities shall order confiscation of the seized goods. 例文帳に追加
第146条[2]の第1文の規定に基づく通知の送達の遅くとも2週間以内に差押に対して異議が申し立てられない場合は,税関当局は,差押に係る商品の没収を命ずる。 - 特許庁
The price of oil more than doubled between December 2006 and mid-July 2008, before easing in recent weeks, while, during the same period, food prices rose by over 50 percent. 例文帳に追加
原油価格は、直近の数週間において下落傾向に転じるまで、2006年12月から2008年7月中旬の間に2倍以上に高騰し、同期間中、食糧価格は50%以上上昇しました。 - 財務省
The Commissioner shall designate the place or places where the qualifying examination is to be held and shall notify by registered mail, at least two weeks before the date of the examination, every person who has complied with the requirements set out in subsection (2). 例文帳に追加
長官は,資格試験が実施される場所を指定し,かつ,少なくとも試験日の2週間前に,書留郵便により,(2)に掲げる要件を遵守しているすべての者に通知しなければならない。 - 特許庁
(4) A holder of filed bankruptcy claim, within two weeks from the day on which the public notice prescribed in the preceding paragraph becomes effective, may state his/her opinions to the court with regard to the petition set forth in paragraph (1). 例文帳に追加
4 届出をした破産債権者は、前項に規定する公告が効力を生じた日から起算して二週間以内に、裁判所に対し、第一項の申立てについて意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When there is a change in any of the matters listed in the items of Article 8(1), a Custodian Type Trust Company shall notify the Prime Minister to that effect within two weeks from the date of said change. 例文帳に追加
2 管理型信託会社は、第八条第一項各号に掲げる事項に変更があったときは、その日から二週間以内に、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases of making the solicitation set forth in Article 57(1), the registration set forth in the preceding paragraph shall be completed within two weeks from whichever of the following days that is the latest: 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、第五十七条第一項の募集をする場合には、前項の登記は、次に掲げる日のいずれか遅い日から二週間以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) in cases where a branch office is established at the time of the incorporation of a Company (excluding the cases prescribed in the following item to item (iv)), within two weeks from the day the registration of incorporation was completed at the location of the head office; 例文帳に追加
一 会社の設立に際して支店を設けた場合(次号から第四号までに規定する場合を除く。) 本店の所在地における設立の登記をした日から二週間以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) in cases where a branch office is established by the Company Incorporated through Consolidation-type Merger at the time of the Consolidation-type Merger, within three weeks from the days specified in the items of Article 922(1) or in the items of Article 922(2); 例文帳に追加
二 新設合併により設立する会社が新設合併に際して支店を設けた場合 第九百二十二条第一項各号又は第二項各号に定める日から三週間以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in cases where a branch office is established by the Stock Company Incorporated through Share Transfer at the time of the Share Transfer, within three weeks from whichever of the days listed in the items of Article 925 that is the latest; and 例文帳に追加
四 株式移転により設立する株式会社が株式移転に際して支店を設けた場合 第九百二十五条各号に掲げる日のいずれか遅い日から三週間以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Workers who take care of any of the following persons who always needs nursing care for two weeks or more because of his or her injury, illness, or physical or mental disability 例文帳に追加
二 負傷、疾病又は身体上若しくは精神上の障害により、二週間以上の期間にわたり常時介護を必要とする状態にある次に掲げるいずれかの者を介護する労働者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An audit corporation shall, when it has been dissolved based on any reason other than those set forth in paragraph (1)(iii) and (vi), notify the Prime Minister to that effect within two weeks from the date of dissolution. 例文帳に追加
3 監査法人は、第一項第三号及び第六号の事由以外の事由により解散したときは、解散の日から二週間以内に、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) A cooperative shall keep the settlement-related documents and the business report pertaining to each business year at its principal office for a period of five years from the day two weeks prior to the date of the relevant ordinary general meeting. 例文帳に追加
10 組合は、各事業年度に係る決算関係書類及び事業報告書を通常総会の日の二週間前の日から五年間、主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 84 (1) A cooperative shall complete the registration of its formation at the location of its principal office within two weeks from the day on which the payment of a contribution under the provisions of Article 29 has been made. 例文帳に追加
第八十四条 組合の設立の登記は、その主たる事務所の所在地において、第二十九条の規定による出資の払込みがあつた日から二週間以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, it is sufficient to register the change to the matter set forth in paragraph (2), item (v) of the preceding Article as of the last day of each business year within four weeks from said last day. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、前条第二項第五号に掲げる事項の変更の登記は、毎事業年度末日現在により、当該末日から四週間以内にすれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When a secondary office was established upon establishment of a Member Commodity Exchange (excluding the case set forth in the following item)- Within two weeks from the day on which the registration of establishment at the location of the principal office has been completed 例文帳に追加
一 会員商品取引所の設立に際して従たる事務所を設けた場合(次号に規定する場合を除く。) 主たる事務所の所在地における設立の登記をした日から二週間以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
