1153万例文収録!

「young old」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > young oldの意味・解説 > young oldに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

young oldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 406



例文

The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.例文帳に追加

年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 - Tatoeba例文

Beer appears to have been a staple along with bread in ancient Egypt and was drunk by young and old, rich and poor.例文帳に追加

ビールは古代エジプトではパンと並ぶ主食だったようで,老いも若きも,貧富を問わず飲まれていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Close by the orchestra could be seen the noble young couple in two old arm-chairs, 例文帳に追加

オーケストラの近くに高貴な若い二人のカップルが、古いひじかけいすに腰かけているのが見て取れました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Man or woman, young or old, lord or peasant, our choices are the same.例文帳に追加

男であろうと女であろうと 若者であろうと老人であろうと 貴族であろうと農民であろうと 皆一緒だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

In a large cage, young storks from 1 to 5 years old have been trained to fly and feed themselves. 例文帳に追加

大型ケージ内で,1歳から5歳までの若いコウノトリが,飛んだり,自分でえさをとったりするよう訓練されている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

At that time, Tomomasa was 25 years old with young power, riding on horseback all around with his scarlet armor, and destroying many enemies. 例文帳に追加

この時の朝政は25歳で力に優れ、火威の鎧を着け鹿毛の馬に跨り、四方に駆け多くの敵を亡ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, however, Imperial Prince Yoshimune was already 84 years old, and therefore some are skeptical about the hypothesis that he had a biological son called 'Wakamiya' (a young imperial prince). 例文帳に追加

また、この時既に善統親王は84歳であり、「若宮」と呼ぶべき実子の存在を疑問視する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 1550 Junsho died young at the age of 28, and his eldest son, Junkei TSUTSUI, who was only 2 years old, inherited the clan. 例文帳に追加

しかし、順昭は1550年に28歳の若さで死去し、嫡男でわずか2歳の筒井順慶が後を継ぐこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was conferred every old-style teaching of Buddhism in Shingon sect at the young age of 35 and was described as a great talent since priest Kobo-Daishi Kukai. 例文帳に追加

古式な真言宗の伝法の悉くを35歳の若さで灌頂し、弘法大師空海以来の才と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When it is summer, Murasaki no ue's condition gets worse and young Lady Akashi visits her old home to see her adoptive mother. 例文帳に追加

夏になると紫の上の容態はいっそう重くなり、明石の姫君も義母の見舞いのため里帰りしてくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because of this, old Someiyoshino trees have been replaced with young trees in many parks, and the time they bloom varies significantly. 例文帳に追加

この為、現在多くの公園などで桜の植え替えが行われており、これにより開花時期が大きく異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, on the night of setsubun the men and women, young and old confined themselves in the haiden (a hall of worship) of Efumi-jinja Shrine, in which their Ubusunagami (guardian deity of one's birthplace) is enshrined, and spent the night. 例文帳に追加

かつて節分の夜、老若男女は産土神の江文神社の拝殿に参籠し、通夜した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The traditional Japanese folding fan used for this performance is called Kami ogi (fan of a sacred god) built with shirobone bones (white colored bones of a fan, which is used for the role of a god or an old man, without putting a Noh mask on) and its face decorated with tsuma-beni (red cloud pattern, used for the role of a young and flamboyant characters). 例文帳に追加

使用する扇は神扇(かみおうぎ)と言われ、白骨に妻紅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and then the young mother turning meekly away, would lead the child to the old bridge, and raising him in her arms 例文帳に追加

そういうとき、若い母親は弱々しく道をひきかえし、あの昔の橋のところで子供を腕に抱えて、見せてやる。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams. 例文帳に追加

『神は言われる。終わりの日々に, わたしはすべての肉なる者の上にわたしの霊を注ぎ出す。 - 電網聖書『使徒行伝 2:17』

To provide a can lid which can easily be opened by pulling up a tab by anybody, young and old of both sexes with a small force.例文帳に追加

缶蓋をわずかな力で老若男女誰にでも容易にタブを引き起こし開口する事が出来る缶蓋を提供する。 - 特許庁

The young and the old are looking forward to meeting the great players from the other side of the world. 例文帳に追加

若い人たちも,年配の人たちも,地球の反対側からやって来る偉大な選手たちに会えるのを楽しみにしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kikuo-maru was a young man, 18 years old, who had served Noritsune's elder brother, Michimori, and Noritsune stopped fighting to mourn the death of Kikuo-maru. 例文帳に追加

菊王丸は亡き兄通盛に仕えていた18歳の若者で、教経は菊王丸の死を悼んで戦をやめてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

you may accuse me of being and old fuddy-duddy trying to stop young people having fun 例文帳に追加

あなたは、私を若者が楽しむのを止めようとしている存在で、年をとった時代遅れの人であると非難するかもしれない - 日本語WordNet

In 1908 Prince Tanehito died young of appendicitis when he was twenty years old, while studying at the naval academy and had no wife and children. 例文帳に追加

栽仁王は海軍兵学校在学中の明治41年(1908年)、虫垂炎によって20歳の若さで妻子のないまま薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eishi was called Kayanoin Himemiya and she received much love from Taishi, however she died young on January 26, 1148, she was only fourteen years old. 例文帳に追加

叡子は高陽院姫宮と呼ばれ、泰子の鍾愛を受けて育ったが、久安4年(1148年)12月8日、僅か14歳で夭折した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially Emperor Seiwa, who was enthroned in 858, was only nine years old, and there was no precedent of such young Emperor until then. 例文帳に追加

特に858年(天安(日本)2年)に即位した清和天皇はわずか9歳で、これほど低年齢の天皇はそれまでに例がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Fujita was as young as 23 years old, they held the Mito machi-bugyo (town magistrate) Inanoemon TAMARU, who was understanding toward their activities, as the shusho (commander-in-chief). 例文帳に追加

藤田は23歳と若輩であったため、藤田らに理解のある水戸町奉行田丸稲之衛門を説いて主将とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The young may rejoice in the new world you have built for them, but for those of us too old to change, there is only fear and squalor.例文帳に追加

若者たちは、陛下の新しい世界に歓喜しますが 我々は年を取り過ぎてついていけない 恐怖と苦しみだけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It was young men, 20 years or so of age, who came from the country, not old people serving in the shogunal government at Edo, that carried out the great reforms in the Meiji Restoration period. 例文帳に追加

明治維新の改革を成就したのは二十歳前後の田舎の青年であって, 幕府の老人ではなかった. - 研究社 新和英中辞典

and Rosalind, when they were going away, turned back to speak some more civil things to the brave young son of her father's old friend, 例文帳に追加

そして2人は立ち去ったが、ロザリンドは引き返し、父の旧友の息子にして、勇気ある若者に、丁寧に話しかけた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

Jukai was over 80 years old when he performed the role, but it is said that his fresh acting style and delightful delivery made himself look in every respect like a twenty-year old young man as written in the script. 例文帳に追加

演じた年が80を越えていたにもかかわらず、その清新な芸風と爽やかな口跡により、どう見ても台本に指定されている20歳の若者であったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the good friar praying the heavens to smile upon that act, and in the union of this young Montague and young Capulet, to bury the old strife and long dissensions of their families. 例文帳に追加

修道士は神がこの結婚にお恵みを下さるように祈り、この若いモンタギューと若いキャピュレットが結ばれることで、両家の古くから続く争いと永年にわたる不和がなくなってくれるよう祈った。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Each statue displays its own personality with the determined young Tankei and the old master Unkei who looks hale and hearty despite his age. 例文帳に追加

精悍な伝・湛慶像と、老いてまだまだ盛んな巨匠といった風貌の伝・運慶像とそれぞれの個性が表現されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However the Princess died young when she was twenty one years old, the Retired Emperor Shirakawa was crushed with grief to lose his most beloved daughter and entered into the priesthood two days after the Princess died. 例文帳に追加

しかし内親王は21歳の若さで早世、最愛の娘を亡くした白河院は悲嘆のあまり2日後に出家した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was 11 years old in 896, he had kosho hajime (the ceremony of taking his first lecture) at the daigakuryo, and then he had a ceremony of Genpuku (Coming of Age Ceremony for a young man after the Nara Period) in November, 898. 例文帳に追加

寛平8年(896年)11歳の時に大学寮において講書初めが行われ、昌泰元年(898年)11月に元服した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The one which is pickled during a short time is called asa-zuke (young pickles) or ichiya-zuke (overnight pickles), while the one which is pickled over a longer period is called furu-zuke (old pickles) or hine-zuke (matured pickles). 例文帳に追加

あまり漬かっていないものは浅漬け、一夜漬けと呼ばれ、漬かりすぎたものは古漬け、ひね漬けなどと呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the recent past to now, yokai have been introduced through various forms of mass media, and therefore they are known among young and old alike. 例文帳に追加

近年から現在に至るまで、妖怪は様々な媒体(マスメディア)で紹介されてきたため、老若男女が知るものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

by turns chauffeur, opera-singer, book-maker, gilded youth, young man, old man, Marseillese bagman, Russian doctor, Spanish bull-fighter! 例文帳に追加

運転手・オペラ歌手・賭元・金持ちの子息・青年・老人・マルセイユの外交官・ロシアの医者・スペインの闘牛士と、なんにでも変装できるんだ! - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

The Emerald City was built a great many years ago, for I was a young man when the balloon brought me here, and I am a very old man now. 例文帳に追加

エメラルドの都はもう何年も前に建てられたんだよ、わしが風船に運ばれてきたときには若者だったし、いまやもう老人だ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

He was old enough to suspect one reason for her politeness but young enough in spirit to turn the moment to account. 例文帳に追加

彼は、彼女が礼儀正しくする理由に感づくだけ年齢を十分重ねていたが、この機会を利用する心の若さも十分だった。 - James Joyce『母親』

This lens-simulating optical filter enables a twenty-two year old young person to simulate the visibility of an eighty year old person without lowering absolute transmissivity in a visible region.例文帳に追加

この水晶体模擬光学フィルタは、可視域における絶対透過率を低下させることなく、高齢者である80歳の人の視認性を、若年者である22歳の人が模擬することを可能とする。 - 特許庁

In the four provinces of Ise, Omi, Mino and Echizen, kondei were formed with people who were between 20 years old and 40 years old and were trained in archery and horseback riding, and they were selected from young members of gunji (local magistrate) families and peasants. 例文帳に追加

伊勢国・近江国・美濃国・越前国の4か国において郡司の子弟と百姓の中から、20歳以上40歳以下で弓馬の訓練を受けた者を選んで健児とすることとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the employment conditions of young people, although the number of part-time workers have been decreasing for five years in a row, that of elder part-time workers (from 25 years old to 34 years old) still has been increasing, and young people who could not work as regular employees during the so-calledemployment ice age” are in a situation where they will reach their mid-thirties例文帳に追加

しかし、若者の雇用情勢については、フリーター数が5年連続して減少しているものの、年長フリーター(25〜34歳)などは依然として多く、いわゆる就職氷河期に正社員となれなかった若者も30歳代半ばを迎える状況となっている。 - 厚生労働省

Together with Miyazato Ai, the 22-year-old young star, they should make next season even more exciting for golf fans. 例文帳に追加

22歳の若きスターである宮(みや)里(ざと)藍(あい)選手とともに,彼女たちは来シーズンをゴルフファンにとってさらにおもしろいものにしてくれるだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Kojiki and the Nihon Shoki say that the Emperor Anko was assassinated in September 456 by Prince Mayowa, who was still young (seven years old, according to the Kojiki). 例文帳に追加

記紀によれば安康天皇3年(456年)8月、安康天皇が幼年の眉輪王(まよわのおおきみ、古事記では7歳)により暗殺されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hong Young Shik, who had studied in Japan as a member of the Courtiers' Observation Mission and only 30 years old at that time, was the central figure in establishment of postal service. 例文帳に追加

郵便創業の立役者であったのは「紳士遊覧団」として日本に留学経験のあった弱冠30歳の洪英植であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most famous episode of this is when she walked around with a deep red fan designed for young people, on which a meaningful poem ('The weeds growing under the trees are getting old, ---') was written. 例文帳に追加

最も有名なエピソードは、意味深な歌(「森の下草老いぬれば~」)を書いた若向きの真っ赤な扇を持ち歩いていた一件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The traditional events such as Shichigosan Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children celebrated when they turn three, five, or seven years old) or Toshiiwai (the celebration for certain ages) (e.g. Koki (the cerebration of a person's seventieth birthday), Kiju (the cerebration of a person's seventy-seventh birthday), etc.) originally used the traditional Japanese age system. 例文帳に追加

伝統行事である七五三や年祝い(古希・喜寿など)も、本来、数え年で行われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.例文帳に追加

5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 - Tatoeba例文

- but still the young wife of the old and intriguing Mentoni, and the mother of that fair child, her first and only one, 例文帳に追加

でも今は、年老いた策士メントーニ公爵の若婦人であり、運河の淵に沈んだ初めてのひとり子、愛くるしい幼子の母親なのです。 - Edgar Allan Poe『約束』

They were his only mourners, these two whom he had left friendless upon earth--the young boy and the old dog. 例文帳に追加

ジェハンじいさんの葬式の会葬者は、じいさんが死んでこの世にひとりぼっちで取り残された、若い少年と年をとった犬だけでした。 - Ouida『フランダースの犬』

Tanomonosuke OISHI was a roshin (old or key retainer) who was a guardian of Yoshio OISHI, who became Hitto karo (the head of chief retainers) young, and assisted Naganori Asano, who was a young lord of the domain, governing the politics of Ako Domain actually instead of the two. 例文帳に追加

大石頼母助は若くして筆頭家老になった大石良雄の後見人をつとめ、また幼少の藩主浅野長矩を補佐し、二人に代わって赤穂藩政を実質的に執ってきた老臣である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, young people now want to find a job at a company which can provide steady income, and the image that young people in countryside used to have, which was described as 'once becoming a toji, you can build a mansion,' is becoming old-fashioned. 例文帳に追加

また若者も、安定収入が得られる企業に就職を希望するようになり、かつての地方の青年が抱いていた「杜氏になれば御殿が建つ」といったイメージは、すでに過去のものになりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide an age determination device and an age determination method capable of determining whether a person is young or old with high stability and a high identification rate.例文帳に追加

より安定性が高く同定率が高い老若判定を実行することができる老若判定装置及び老若判定方法を提供すること。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS