1016万例文収録!

「"Who could"」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Who could"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Who could"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 280



例文

They were originally documents or licenses issued by local shugo and jito (military governors and manor stewards), but they were thought to have a mysterious meaning by the common people of the time who could not read or write, and this meaning has remained until today. 例文帳に追加

本来は地方の守護・地頭の出した書面や許可証であった物が、文字の読めない当時の民衆にとっては不思議な意味を持つ物となり、現在に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For a long time, the consumers who could not distinguish the difference between 'sweet' and 'tasty' and whose taste was not ripe had avoided thick sake like jizake and believed only clear seishu like water as a real sake. 例文帳に追加

甘口と旨口(うまくち)の区別すらつかない、どちらかというと味覚的に熟達していない消費者が、昔ながらの地酒ふうの濃醇さを忌避し、水のようにサラサラとした清酒だけを本当の日本酒と信じる時代がつづいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially for the second and third sons in a family who could not succeed the family estate, it was an important chance to be invited by the families who were looking for irimuko, and was also the only chance to show their sturdiness. 例文帳に追加

特に、家督を継げない次男、三男にとっては入り婿先に招かれる重要な機会であるだけに、自己の逞しさを演出する唯一の場であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), dominant Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) and Shugodai (the acting Military Governor) who were preserving Inuoumono manners perished one after another, and those who could maintain the manner even to the Edo period were only the Shimazu clan and the Ogasawara clan. 例文帳に追加

戦国時代(日本)に入ると、作法を保持していた有力な守護大名・守護代が次々と滅び、江戸時代まで作法を継承できたのは島津氏と小笠原氏だけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For the sake of those who could not visit Mt. Fuji for various reasons, a mound of dirt called Fujizuka, a miniature of Mt. Fuji, was made in shrines, and so on, and torii and hokora (a small shrine) were built on top of the Fujizuka Mound, just as on the actual mountain. 例文帳に追加

様々な理由で富士詣が出来ない人々のために神社などにおいて富士塚と呼ばれる縮小版の富士山に見立てた小山が作られ、頂上には実際と同じく鳥居や祠などが設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It should be noted that the sales staff wanted customers who could not afford to buy a formal kimono to purchase tsukesage instead because, depending on the degree of formality required, it could be used as a substitute for a formal kimono. 例文帳に追加

本来であれば訪問着をというところを価格の面で買えない場合付け下げでも買ってもらいたいということもあって、正装の度合いの点で代替品だという主張だと解するべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nishiki-e-shinbun featured this 'shinbun' as its subject matter and worked out its expression for even the general public who could only read hiragana (one of the two types of phonograms of Japanese language) to be able to understand the shinbun through pictures and easy words. 例文帳に追加

この「新聞」を浮世絵の題材に取り上げて、平仮名しか読めない大衆も絵と平易な詞で理解できるようにしたものが錦絵新聞である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emishi treated Umayado with respect, awe and a high regard, but, for Umayado, Emishi was the only and indispensable presence who could share the supernatural power Umayado had. 例文帳に追加

尊敬と畏怖と好意を持って厩戸に接する毛人だが、厩戸にとって毛人は自分の持つ超能力を共有できる唯一の不可欠な存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ojo Kichisa was created by the hard work of Mokuami, in order to sell Hanshiro IWAI VIII (then Kumesaburo IWAI III) who could not become popular due to his serious performance style. 例文帳に追加

お嬢吉三は、真面目な芸風で伸び悩んでいた岩井半四郎(8代目)(当時は三代目岩井粂三郎)を売り出すため、黙阿弥が苦心して創造した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, after being dismissed, most Saiin Priestesses remained unmarried throughout life as was the case for the Saigu Priestesses; however, a few of them married the Emperor or nobles, and several Nyoin (wives of the former Emperors or princesses who could receive the same treatment with Cloistered Emperors) were produced during the rule of a cloistered emperor. 例文帳に追加

なお、退下の後は斎宮同様殆どの斎院が生涯を独身で終えたが、天皇や貴族と結婚した斎院も少数ながらおり、院政期には数名の女院も出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At that time, many lower ranking aristocrats with samurai rank who could not get posts in the central government went down to the provinces, and shokan established heirachichal relationships with them in order to solve conflicts over the manors. 例文帳に追加

当時、中央の官職にあぶれた武士身分の下級貴族が多数、地方へ下向してきており、荘官たちは荘園を巡る紛争解決のために、それらの武士貴族と主従関係を築いていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Retainers serving in various domains of Japan who could live a fairly comfortable lifestyle with a 100 koku stipend, however, by comparison a gokenin belonging to the bakufu would have led a hard life even with a stipend of the same value. 例文帳に追加

諸藩の藩士は、家禄が100石(俵)あれば一応、安定した恵まれた生活を送れたとされるのに対し、幕府の御家人は100石(俵)取りであっても生活はかなり苦しかったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were some examples of lower-ranking samurai who could not survive just living on their Karoku (hereditary stipend) in a castle town because of their low status and because they were not allowed to farm in agricultural villages or the outskirts of the castle town. 例文帳に追加

下級武士がその低い身分故に城下で家禄のみによって生計を維持できず、城下郊外又は農村で農業を営むことを許されたケース。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had FUJIWARA no Ishi as the Emperor's second consort, she being Michinaga's daughter and the Emperor's aunt; it was unusual during this time for the Emperor not to have other empresses, but he had only two princesses and did not have any prince who could succeed to the Imperial Throne; the Emperor died young, at the age of 29. 例文帳に追加

道長の娘で叔母にあたる藤原威子を中宮とし、この時代には珍しく他の妃を持たなかったが、皇子女は内親王二人のみで世継ぎの皇子にはついに恵まれぬまま、29歳の若さで崩御した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, having no daughters who could be the candidates for the Empress was a big disadvantage for Yorimichi and therefore, he later adopted Princess Genshi, a niece of Takahime (a daughter of her younger sister, the empress of Imperial Prince Atsuyasu) and sent her into court as Chugu (an empress consort) of Emperor Gosuzaku. 例文帳に追加

とはいえ、とりわけ后候補となる女子に恵まれなかったことは頼通にとっても痛手であり、後に隆姫の姪(妹敦康親王妃の娘)嫄子女王を養女に迎えて後朱雀天皇の中宮とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Former Han dynasty of ancient China, there was a prince who could not receive investiture of the crown prince or ascend the throne due to the troubles at his wife's parents' home, despite his distinguished service in defeating maternal relatives (Lu shi). 例文帳に追加

古代中国の前漢時代には、妃の実家の問題を理由に、外戚(呂氏)一族討伐における多大な功績にもかかわらず立太子・即位できなかった皇子も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, like DATE clan who Hideyoshi forced to subdue, there remained warlords who could kept military force because they were not defeated military. 例文帳に追加

しかし、臣従させた伊達氏のように、軍事的な殲滅の対象とならなかった諸大名が残っていたことにより、諸大名は軍事力を温存することができていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi's request aimed to avoid having Nobunaga doubt about Hideyoshi, who could dominate achievements (to invite Nobunaga and cede achievements to him), and there is a need to request reinforcement in spite of advantageous situation. 例文帳に追加

秀吉の援軍要請は、手柄を独占する事によって信長に疑念を持たれるのを避ける(信長自身を招いて信長に手柄を譲る)為の保身であり、有利な状況でありながら援軍を求める必然性は存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a view that this was not because he has become older, but this was a calculated action based on his realization that he has found a place to die, as well as for motivating his men who could die tomorrow in a battle. 例文帳に追加

ただしそれも、年齢を経た結果というよりも、自分の死に場所を見つけたという悟りに近い気持ちと、明日にも闘いで命を落とすかも知れない隊士の士気を上げるための、計算の上であったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He asked Shun-yin LAU, the Sillan interpreter from Chuzhou (a trilingual who could speak Sillan, Chinese, and Japanese), to find a ship to Japan, and they returned on the ship of Jin KIM, a Sillan merchant. 例文帳に追加

楚州の新羅人約語(通訳のこと)・劉慎言に帰国の便船探しを頼み(彼は新羅語・唐語・日本語を操れるトリリンガルであった)、彼の見つけた新羅商人金珍の貿易船に便乗して帰国する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, as neither Yoritada nor Masanobu had any maternal relations with powerful imperial members who could succeed the throne, Kaneie could not remove them from politics by charging them for treason. 例文帳に追加

しかも、頼忠も雅信も皇位継承可能な有力皇族との外戚関係がなかったために、謀叛などの罪を着せて排斥することも出来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As written above, what is mentioned in Heike Monogatari was to portray Shigemori as the one of the Taira clan who could determine what's right and wrong and was just a fiction to spice up the story. 例文帳に追加

以上より平家物語における記述は、平清盛を悪役、重盛を平家一門の良識派として描写する、物語の構成上の演出のための創作であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there was a deep-rooted movement to support Noritane among officers and men in Shimousa and Kazusa Provinces in fact, and Yoritane CHIBA, who could not gain their support, just put a daikan (local governor) in this area and he was not able to rule in the long term. 例文帳に追加

また、下総・上総の将士に孝胤を支持する動きが根強かったのも事実であり、彼らの支援を受けられなかった千葉自胤も同地に代官を置いたのみでの長期的支配を確立する事が出来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also had a strong bond with Keiko KISHI like a colleague with an outstanding connection in the period, the number of works, a variety of roles, and she was offered to stand in for Fujiko YAMAMOTO who could not appear in "Sasameyuki." 例文帳に追加

また、岸恵子は期間、本数、役柄の多彩さ、いずれも抜群で同志的とも言える結びつきがあり、『細雪』では山本富士子が出演できなくなった代わりにオファーを受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Motomasa was young, Zeami praised him profusely saying, 'he is a specialist although he is my son,' and 'he is more proficient than Kanami,' and Motomasa was the best successor who 'could record and hand down all inherited secret teachings and esoteric points' and 'perfectly mastered the esoteric points.' 例文帳に追加

若年ながら世阿弥をして「子ながらも類なき達人」「観阿弥にも越えたる堪能」と絶賛され、「道の秘伝・奥義ことごとく記し伝へつる」「道の奥義を極め尽くす」最良の後継者であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was repaying the favor by Emperor Kanmu who could not fully repay the favor to Ostugu's father, Momokawa and concurrently the placement which the Emperor Kanmu executed expecting the future of Otsugu's ability. 例文帳に追加

これは生前に十分報いる事の出来なかった桓武天皇から百川への恩返しであると同時に、緒嗣の才能に期待をかけた人事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He especially seemed to favor the performance of Sanae NAKAHARA who could speak fast, so that she was the actress who appeared most often in Nakahira's films, that is, in the 11 films. 例文帳に追加

中でも早口でセリフを言える中原早苗の演技を特に気に入っていたようで、中平作品に11本も出演して最多出演俳優となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although "Shoyuki" didn't disclose who the brother of Yorimune was, Akinobu was the only brother who could have been with Michimasa and Yorimune. 例文帳に追加

『小右記』では頼宗の弟が誰であるかは明らかにはされていないものの、状況的に道雅・頼宗と居合わせられる弟は顕信以外にはいなかったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke), the reason for the eye disease of Emperor Sanjo was the wraith of Gasho who could not become the head of the Tendai Sect after serving under FUJIWARA no Motokata as the naigubu (a special monk who held a position in the imperial court). 例文帳に追加

藤原実資の『小右記』によれば、三条天皇の眼病の原因は藤原元方と内供奉を務め後に天台座主になれずに憤死した賀静の怨霊であることが記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the past at Kizu no Watashi (ferry at Kizu), Takakata slandered Sanemasa, relating to the Crown Prince (Imperial Prince Takahito) who could not become Emperor. 例文帳に追加

しかしながら、以前木津の渡しで隆方が実政に対して、なかなか天皇になれない皇太子(尊仁親王)に当てこすった悪口を言ったことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, playing 'Shiki Sanban' (The three rituals) in a tachiai play with Enami, a Settsu Sarugaku player, Zeami as well abruptly stopped dancing, humiliating Enami, who could not cope with the situation and continued dancing. 例文帳に追加

後の世阿弥も、摂津猿楽の榎並と立合で「式三番」を舞った際、突然ぴたりと舞を止め、それに対応出来ずそのまま舞い続けた榎並に恥をかかせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for his positions in the bakufu, Nagashige was appointed on January 1, 1691, as a soshaban (a person in charge of delivering shogun's gifts to visitors who could directly see the shogun during annual big events) and jisha-bugyo (temple-shrine police chief) and, on September 18, 1691, as the Kyoto-shoshidai. 例文帳に追加

幕府内の役職では。元禄3年(1690年)12月3日に奏者番兼寺社奉行となり、元禄4閏年(1691年)8月26日に京都所司代に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, in the governance structure of the Otomo clan, six members were placed called kahanshu (important vassals who could cosign and seal onto official documents) under the family head (according to Yoshiaki OTOMO, kahanshu should consist of three members from dozokushu and other three members, although it was not abode by). 例文帳に追加

ちなみに、大友氏の支配構造であるが、当主の下に加伴衆という者6名(大友義鑑によれば同族衆より3名。他3名とする様にとある。が、守られていない。)を置く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, the persons who could use imina in calling a man basically were the man's parents, the man's master or the man's enemies, and in such a situation, the family name with his governmental post name added, or the man's common name was usually used. 例文帳に追加

当時、基本的に諱で呼ぶ事が出来るのは両親、主君そして敵であり、通常は名字+官職名もしくは通名等で呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ujisato GAMO cited Toshiie MAEDA as the person who could become the ruler of the nation following Hideyoshi, and said that Ieyasu could not become Tenkabito (the ruler of the nation), because he did not give lots of territories to others. 例文帳に追加

蒲生氏郷は秀吉の後に天下を取れる人物として前田利家をあげ、家康は人に知行を多く与えないので天下人にはなれないといった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Leading to the ruin of a feudal lord, the Asai clan, Hisamasa seems to have been regarded as a foolish leader who could not read the current of the times. 例文帳に追加

結果的に戦国大名浅井氏が滅亡に追い込んだことから、久政は時の流れを読むことができなかった暗愚な当主と言われるようになったのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Mitsuie HATAKEYAMA, the Kanrei died in 1433, and Mansai died in 1435; after the death of two persons who wished for harmonious relations between the Shogun and Mochiuji at the bakufu side, there was no person who could stop Yoshinori. 例文帳に追加

一方、幕府においても宥和派の管領・畠山満家が永享5年(1433年)に、満済が永享7年(1435年)に没すると義教を止めることのできる人間は存在しなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This coup occurred because Mitsusuke AKAMATSU, who could not endure the pressure, assassinated Shogun Yoshinori at his residence and later he withdrew from the capital to fight back in Harima province. 例文帳に追加

これは圧迫に耐えかねた赤松満祐が自邸で将軍義教の暗殺を行うと言う形で起こされたもので、その後京を引き上げた満祐は播磨で抗戦の構えをみせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He proposed Imperial Prince Toneri to invite some Chinese priests who could formally hand down the precepts and sent Yoei and Fusho to Tang in 733, which presumably led to the coming of Dosen and Jianzhen to Japan. 例文帳に追加

正しく授戒できる師の日本への招聘を舎人親王に建議し、733年(天平5年)栄叡・普照を中国の唐に派遣して道セン・鑑真らの来日のきっかけをつくったと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1848, he professionally learned English from Ranald MacDonald, an American who had entered Japan disguising himself as a castaway; he became an interpreter who could used Dutch and English perfectly and played very important role in those days. 例文帳に追加

嘉永元年(1848年)、偽装漂着のアメリカ人ラナルド・マクドナルドから本格的に英語を学び、蘭・英2カ国語を使いこなせる通詞として活躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He married into his master's family and his wife wasted their money and repeatedly had affairs; so one of his pupils who could not stand the situation, punched the man who was having an affair with her, threw him into a river and eventually killed him. 例文帳に追加

婿入りして娶った師匠の娘は浪費や不貞を重ねる悪妻で、見るに見かねた弟子が、妻の浮気相手を殴って川に放り込み死亡させるという事件まで発生している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also said that Noda had become filled with phobia about air raids, and in July when the war would be over soon, he asked himself, 'Who could endure the leading position like mine under this situation, if he is not endowed with three conditions that are the strong mental vigor, the physical strength, and the confidence of everyone?' 例文帳に追加

野田は空襲恐怖症にとらわれたとも言われ、終戦間際の7月、「旺盛な精神力、体力、各位の信任の三つの条件が備わっていなければ、この時局の指導的地位には耐えられぬ」と自問。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshitoki kept sending love letters to Hime no Mae for about a year without any response, and Yoritomo who could not stand watching this helped Yoshitoki to marry her by making him write a sworn oath, saying 'he would never divorce her.' 例文帳に追加

義時は一年あまりの間姫の前に恋文を送っていが、姫の前は一向になびかず、それを見かねた頼朝が義時に「絶対に離縁致しません」という起請文を書かせて二人の仲を取り持ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, their interests coincided: Kuki, who could not belong to any domain clique, wanted to establish his area of specialty and Tenshin needed someone with authority to conduct his research with temples. 例文帳に追加

しかし、藩閥に属せないため得意分野を確立したい九鬼と、寺社などを相手に研究を進めるため権力の支援を必要とする天心の間では利害関係が完全に一致していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, those who could not dedicate a horse began substituting with statues of horses made from wood, paper, or clay, and from the Heian period, it was substituted with a picture of a horse drawn on a board. 例文帳に追加

そのため、馬を奉納できない者は次第に木や紙、土で作った馬の像で代用するようになり、平安時代から板に描いた馬の絵で代えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This minimized the risk of dispersing their fortunes and ranks; chakuryu, who held nobility and legitimacy of blood, were those who could advance the status of their clans and were greatly favored over the shoryu in terms of official ranks, for example. 例文帳に追加

これによって一族の財産や地位の分散を最小限に止め、血筋の尊貴さと正当性を有する嫡流は氏族の栄達を成し遂げ得る存在であり、庶流とも官位などの面で大きな差がつけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And apart from this, until the early medieval times, those who could have the right of enforcing sanctions to others on their merits, including the kugyo (the top court officials) class, were called 'bushi.' 例文帳に追加

なお、これとは別に中世の前期の頃までは、他者に対して実力による制裁権を行使できる者を公卿クラスを含めて「武士」と言い表す呼称も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the 9th century, false registration, vagrancy, or escape by farmers became prominent; therefore, it was difficult to know for each household who could be mobilized in military affairs. 例文帳に追加

9世紀末頃になると、百姓らの偽籍・浮浪・逃亡が顕著となり、軍事動員の対象となるべき百姓を各戸ごとに把握することが困難となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Yorinobu, a military noble, established master-servant relationships with many Bando Bushi (samurai in the eastern region) through the success of the searching and capturing activities, becoming the first person who could be called 'Buke no toryo' (the leader of samurai families). 例文帳に追加

軍事貴族である源頼信は、追討の成功により多くの板東武士と主従関係を結び、最初の「武家の棟梁」と呼びうる存在となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Shokan, gunji, goji, and hoji were expected to be someone who could tolerate the armed conflicts between shoen and koryo, and there were increasing numbers of cases where the gunji families from the ancient times were overthrown and replaced by samurai to be appointed to the positions. 例文帳に追加

荘官、郡司、郷司、保司は荘園公領間の武力抗争に耐えうる人物が期待されるようになり、古来の郡司一族が失脚して武士がその任に当てられることが多くなっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS