1016万例文収録!

「"in the Sea"」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "in the Sea"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"in the Sea"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 557



例文

To rescue a drowning person who cannot move by her/himself in a drowning accident in the sea or a river.例文帳に追加

海上あるいは河川における水難事故において、自力で移動が困難な水難者の救助を可能とすること。 - 特許庁

Since the Alocasia odora is an organic matter originating from vegetable, the organic matter is decomposed by microbe in the sea and the toxicity of the Alocasia odora dissipates some time.例文帳に追加

なお、クワズイモの毒性は植物由来の有機物であるため、海中の微生物で分解され、いずれ消失する。 - 特許庁

The produced seeds are attached to a proliferation base on the shore and a plurality of the proliferation bases are sporadically distributed in the sea to form a sea weed bed.例文帳に追加

生産された種苗を陸上で増殖基盤に装着し、その増殖基盤を複数個海中に分散配置して藻場を造成する。 - 特許庁

To provide a submarine cable laying method which facilitates laying work and realizes sufficient protection of a cable, even if the cable is not buried in the sea bottom after it is laid.例文帳に追加

容易に布設作業が行え、布設後はケーブルを海底に埋設しなくても十分に保護できる海底ケーブルの布設方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a marine hose permitting the use of electronic equipment even in the sea without requiring a battery replacement operation.例文帳に追加

バッテリーの交換作業を要することなく、海中においても電子機器を使用することができるマリンホースを提供する。 - 特許庁


例文

To provide a simple joining method for a jacket structural body and a foundation pile for reducing work load in the sea.例文帳に追加

海中での作業が少なく単純である、ジャケット構造体と基礎杭の接合方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for creating an underwater forest by which a three-dimensional and large-scale seaweed bed related to effective utilization in the sea can be created with the permanency.例文帳に追加

海中の有効利用につながる立体的で大規模な藻場の造成が可能であり、永続性のある海中林造成方法を提供する。 - 特許庁

External steel pipes 4 are linearly buried in the sea bottom ground E of the movable breakwater 1 partitioning the inside and outside of a harbor.例文帳に追加

港の内外を仕切る可動式防波堤1の海底地盤E内に外部鋼管4が直線上に埋設される。 - 特許庁

Pinctada fucata martensii of Japan growth is artificially hybridized to Pinctada fucata fucat living in the sea area of Keichoukan islands in Okinawa Prefecture.例文帳に追加

日本産アコヤガイと沖縄県慶良間列島海域に生息するベニコチョウガイとを人工交配する。 - 特許庁

例文

The anode 2 is composed of a metal less noble in standard electrode potential than the base material 1, and acts as an anode in the sea WI.例文帳に追加

陽極2は、基材1よりも自然電位が卑な金属であり、海中WIにおいてアノードとなる。 - 特許庁

例文

The wave absorber 1 is composed of a plurality of wave absorbing members connecting to one another with flexibility as well as water permeability and is suspended in the sea when used.例文帳に追加

波緩衝体1は、複数個の波緩衝部材が連結されてなり、可撓性及び透水性を有し、海中に吊り下げて用いられる。 - 特許庁

To provide a marine structure capable of easily creating an environment suitable for survival of marine life around a metallic structure placed in the sea.例文帳に追加

海中に設置された金属製の構造物の周囲に海洋生物の生存に適した環境を創出しやすい海洋構造物を提供すること。 - 特許庁

To provide a pillow for use at camps or bathing in the sea, which can be folded small and portable and easily assembled.例文帳に追加

キャンプや海水浴等において使用するまくらを、ちいさくたためて持ち運びやすく、しかも簡単に組み立てることが出来るようにする。 - 特許庁

Vertical members 25 and horizontal members 26 are assembled in the pile head 5 of the foundation pile 4 placed in the sea bottom ground 3 to construct a steel beam 24.例文帳に追加

海底地盤3に打設された基礎杭4の杭頭部5にたて材25とよこ材26を組んで鋼製梁24が構築される。 - 特許庁

A pipe in the sea and an upper blowing-out preventing device are lifted up, and a guide pipe with a guide rope and a motor-driven lid are attached to to a lower part.例文帳に追加

海中のパイプと上部噴出防止装置を引き揚げ、下部にはブイ付きガイドロープと電動蓋を取付けておく。 - 特許庁

To provide a plant cultivation facility ensured to be usable in the sea to be mobile there although such a facility has conventionally been located on the land.例文帳に追加

従来陸地にあった植物栽培施設を海で使用できる様にし、海を移動できる施設を提供する。 - 特許庁

To provide a life preserver capable of easily finding a diver even if a wave in the sea is high when divers or fishers are asking for relief and attaining high portability.例文帳に追加

海上の波が高い場合などにおいても容易にダイバー等を発見でき、携帯にも便利な救命具を提供する。 - 特許庁

To provide a movable dyke control system for controlling opening-closing of a movable dyke by predicting a water level change in the sea and a river.例文帳に追加

海や河川の水位変化を予測して可動式堤防の開閉を制御することができる可動式堤防制御システムを実現する。 - 特許庁

To avoid a condition in that the responsiveness to the change in the sea water pressure is degraded if the quantity of the lubricating oil in a stern tube is excessively large.例文帳に追加

船尾管内の潤滑油量が多すぎると海水圧の変化に対する応答性が悪くなる事態を回避する。 - 特許庁

A revetment 11 and a jetty 15 are constructed in the sea to form a reverse slope beach 13 by filling up with sand or the like.例文帳に追加

海中に護岸11と突堤15を構築し、砂等を埋めて逆勾配ビーチ13を形成する。 - 特許庁

A stationary fish bank unit 1 is moved on a guide rope 5 connected to the floating buoy 3 and sunk in the sea.例文帳に追加

固定型漁礁ユニット1は、浮きブイ3に繋がれたガイドロープ5に伝わらせて、海に沈められる。 - 特許庁

To provide a ramp device that can change an inclination angle of a step board automatically corresponding to a change in the sea level or the like.例文帳に追加

潮位等の変化に対応して歩板の傾斜角度を自動的に変えられるランプ装置を提供する。 - 特許庁

To provide a means for preventing a sea organism from adhering to a building in the sea such as a bridge and a ship, which is low in cost and short in working time.例文帳に追加

橋梁などの海中の建造物や船などに低コストで作業時間がかからない海棲生物の付着を防止する手段を施す。 - 特許庁

The wave absorbing device is composed of the wave absorber 1 and a floating body 2 which is set afloat on the sea and keeps the wave absorber 1 suspended in the sea.例文帳に追加

波緩衝装置は、波緩衝体1と、海上に浮かんで、該波緩衝体1を海中に吊り下げた状態に保持可能な浮体2とからなる。 - 特許庁

so that Ithaca, seen far off in the sea, with her two chief mountain peaks, and a cloven valley between them, looked exactly like a shield. 例文帳に追加

であるから、イタケー島も、海の上から離れて望めば、二つの峰とその間に裂け目の谷があり、まさしく盾のごとくに見えたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

The other princes went to bed in good spirits, but Ulysses and Diomede took a swim in the sea, and then went into hot baths, and so to breakfast, 例文帳に追加

他の王侯は上機嫌で寝床に向かったが、ユリシーズとディオメーデースは海でひと泳ぎし、熱い湯につかって、それから朝食をとった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

whom the wicked Ulysses hated and slew secretly one day, when he found him alone, fishing in the sea. 例文帳に追加

邪まなユリシーズはパラメーデースを憎んでいて、ある日彼が一人で海で釣をしているのを見つけると、こっそり殺したのです。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

it was at least but a drop in the sea to the abhorrence with which I looked back upon these hours. 例文帳に追加

しかしその恐怖は、その前の時間を振り返るときの私の嫌悪とくらべれば、少なくとも大海に一滴をたらすようなものであった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

IT was about half past one--three bells in the sea phrase--that the two boats went ashore from the HISPANIOLA. 例文帳に追加

一時半ごろ、海の用語でいえば三点鐘ごろの時刻に、2艘のボートがヒスパニオーラ号から岸へと向かった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach. 例文帳に追加

錨《いかり》を捨てて海に沈め,同時にかじの綱をほどいた。風に船首の帆をあげて,浜辺に向かって進んだ。 - 電網聖書『使徒行伝 27:40』

For every kind of animal, bird, creeping thing, and thing in the sea, is tamed, and has been tamed by mankind. 例文帳に追加

あらゆる種類の獣,鳥,はうもの,また海の生き物は,人間によって飼いならされますし,また飼いならされてきました。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 3:7』

The rubber composition for a driving belt has a sea-island structure containing a hydrogenated nitrile rubber as the island phase dispersed in the sea phase composed of an ethylene-α-olefin elastomer and contains an unsaturated carboxylic acid metal salt in the sea phase and the island phase in high dispersion degree.例文帳に追加

エチレン-α-オレフィンエラストマーによる海相に水素化ニトリルゴムが島相となって分散した海島構造を採用するとともに、不飽和カルボン酸金属塩を上記海相と島相とに高い分散度をもって存在させるようにした。 - 特許庁

This undersea structure has a structure A in the sea, consisting essentially of a structure body 1 in the sea having a fish-attracting function, to have a seaweed bed-increasing part 2 having a function for raising the seaweeds B to impart the function for increasing the seaweed bed in addition to the function as the general fish bank.例文帳に追加

魚類の蝟集機能を有する海中構造物本体1を主体とする海中構造物Aに、藻類Bの増殖機能をする藻場増殖部2を具備させて、海中構造物Aに一般的な魚礁としての機能に加えて藻場を増殖する機能を付与した。 - 特許庁

This method for cleaning seawater by forming an artificial alga bank and a fish reef in the sea is characterized in that a holder (1) made of carbon fiber is installed in the sea so that organisms are adhered to the holder and animals are made to live in the vicinity of the holder (1).例文帳に追加

炭素繊維により形成される保持体(1)を海中に配設することにより該保持体に生物を付着させると共に該保持体の近傍に動物を生息させるようにしたことを特徴とする、海中において人工の藻場及び漁礁を形成して海水を浄化する方法。 - 特許庁

To provide a method for preventing seawater contamination which prevents seawater contamination in the sea area adjacent to a waste disposal site where land is reclaimed from the sea, does not generate a toxic substance and does not cause a secondary contamination of the seawater in the sea area adjacent to the waste disposal site with the toxic substance.例文帳に追加

廃棄物の海面埋立処分場に隣接する海域の海水汚染を防止する汚染防止方法において、有害物質の発生を伴わうことがなくて、隣接する海域の海水の二次的な汚染を惹起することがない防止方法を提供する。 - 特許庁

This metal collecting system includes: a self-propelled marine moving body that can move on the sea; a metal collecting material hung down in the sea from the marine moving body; and a collecting material recovery facility that recovers the metal collecting material hung down in the sea to the marine moving body.例文帳に追加

金属捕集装置の構成として、海上を移動可能な自走式の海上移動体と、前記海上移動体から海中へ吊り下げられた金属捕集材と、前記海中へ吊り下げられた金属捕集材を前記海上移動体上へ回収する捕集材回収設備と、を具備するという構成を採用する。 - 特許庁

This distilled liquor having mellowness, a low alcohol taste stimulus and a good feeling on the tongue is obtained by using deep water in the sea whose components are not adjusted or desalted deep water in the sea subjected to desalting treatment as a part of water to be added in distilling an alcohol fermented material 1 and adjusting the alcohol strength of the obtained high-concentration alcohol beverage (unrefined liquor).例文帳に追加

アルコール発酵物1を蒸留し、得られた高濃度アルコール飲料(原酒)のアルコール度数調整する際に添加する水の一部に、成分無調整の海洋深層水又は脱塩処理した脱塩海洋深層水を用いることによって、まろやかでアルコール刺激の少ない舌ざわりの良い蒸留酒が得られる。 - 特許庁

According to "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike), after being deported to the Kikaiga-shima Island, Shunkan and the two others spent days longing for home, and Naritsune and Yasuyori came up with an idea to make one thousand stupas and release them in the sea, but Shunkan did not participate in this act. 例文帳に追加

『平家物語』によると、鬼界ヶ島に流された後の俊寛ら三人は望郷の日々を過ごし、成経と康頼は千本の卒塔婆を作り海に流すことを発心するが、俊寛はこれに加わらなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then Takemikazuchi and others stabbed the Totsuka no Tsurugi sword backward in the sea in front of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), and menaced sitting with his legs crossed on the point of the sword. 例文帳に追加

その後、タケミカヅチらが大国主の前で十掬剣を海の上に逆さまに刺し、その切先にあぐらをかいて威嚇している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after the release of Shinobu ORIKUCHI's thesis, "Haha ga kuni he/ Tokoyo he" (published in 1920), it does not a mere world of the dead, but a Utopia which is considered to exist over the sea or in the sea when you mentioned especially 'Tokoyo.' 例文帳に追加

しかし、折口信夫の論文『妣が国へ・常世へ』(1920年に発表)以降、特に「常世」と言った場合、単なる死者の国ではなく、海の彼方・または海中にあるとされる理想郷である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As deep hot water is often situated deep underground of plains and/or basins, it is normally pumped out by boring machines and accordingly it sometimes contains salt and/or organic matter that originated in the sea. 例文帳に追加

深層熱水は平野や盆地の地下深部にあってボーリングによって取り出されることが多く、海水起源の塩分や有機物を含むことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tideland fish and shellfish once existed in Kojima Bay, Okayama Prefecture and in other regions of Japan, but now their large-scale habitat exists only in the Sea of Ariake, so they are no longer used in local cuisine. 例文帳に追加

有明海などにしか大規模に残っていない干潟に生息する魚介類の料理は、過去に岡山県の児島湾などの他の地域でもみられたのにすでに消滅してしまった例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Shinto religion, Shugendo (Japanese mountain asceticism) and some sects of Buddhism incorporate ascetic practices like bathing in the sea/river or standing under a waterfall, called kanshugyo or kangyo, with the aim of mental training, Kangeiko of budo often incorporate such exercises. 例文帳に追加

また神道や修験道、仏教の一部などで寒修行または寒行と称して、海・川などの水に入る、或いは滝に打たれるなどをして精神を鍛錬している事から、武道の寒稽古でこれを取り入れている事も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Toro Nagashi" which is also referred to as "Shoryo Nagashi" (floating lanterns down a river carrying the spirits of the dead) is a Japanese festival where people hold a memorial service for the spirits of the deceased by floating paper lanterns and other offerings in a river or in the sea for Bon festivals. 例文帳に追加

灯籠流し(とうろうながし)または精霊流し(しょうりょうながし)は、死者の魂を弔って灯籠(灯篭)やお盆の供物を海や川に流す日本の行事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eels are known as freshwater fish, but their life cycle takes on that of a 'migratory fish,' which means they lay eggs and the eggs hatch in the sea, and the young eels return to the freshwater. 例文帳に追加

ウナギは淡水魚として知られているが、海で産卵・孵化を行い、淡水にさかのぼってくる「回遊(こうかかいゆう)」という生活形態をとる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the tales, Shojo appeared in the sea, except for a tale in the topography "Urami Kanwa" written by Kofu Kinban-shi (the Kofu Service, Shigekata NODA) which says that Shojo appeared in Mt. Jizo-dake, west of Kofu (present Yamanashi Prefecture), and was shot by a huntsman. 例文帳に追加

江戸時代中期に甲府勤番士の著した地誌書『裏見寒話』では、山梨県の西地蔵岳で猟師が猩猩に遭って銃で撃った話があるが、そのほかの地域では猩猩はほとんど海に現れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It could be said that the garden incorporates a lot of architecture relative to its size, but on crossing the Togetsukyo Bridge with its pavilion, one will step atop a long whale that makes it look as though one is floating in the sea. 例文帳に追加

広さに比して建築的要素の多い庭といえるがこの邀月橋は亭をもった亭橋で、これを渡ると長鯨にのって大海に浮かんだようだといわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to soothe the anger of Watatsumi, Oto Tachibana Hime prayed: 'I will sacrifice myself for my husband, Prince Yamatotakeru, by drowning myself in the sea. I beg you to protect his expedition to the east.' 例文帳に追加

海神の怒りを解くため、弟橘媛は「私は夫である皇子の身に替わって海に入水します。どうぞ皇子の東征を護らせ給え」と念じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His style was distinctive in that he realistically depicted fish and seaweed in the sea, ears of Japanese pampas grass, botan (peonies), ajisai (hydrangeas), kiku (chrysanthemums) and tsubaki (camellias) especially when he put kirikane on items with a flat-surface such as byobu and gaku. 例文帳に追加

特に屏風や額などの平面な作品に截金を施す際、海の中に生息する魚や海草、薄の穂、牡丹・紫陽花・菊・椿の華を写実的に表現したという点において彼の作風が際立っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Due to the proposal of Nagamasu YOSHIOKA, a senior vassal, he forced Teruhiro OUCHI, a remnant (of a defeated party) of the Ouchi clan to move to Suo Province along with suigunshu (a warrior battling in the sea) Shigeoki WAKABAYASHI to threaten the rearguard supporters of the Mori clan and force Motonari to retreat into Aki Province. 例文帳に追加

そして重臣の吉岡長増の進言を受けて大内氏の残党である大内輝弘に水軍衆の若林鎮興を付け周防に上陸させて毛利氏の後方を脅かし、元就を安芸国に撤退へと追い込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS