1016万例文収録!

「"in the Sea"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "in the Sea"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"in the Sea"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 557



例文

The distance from the mainland, which takes three and a half hours to cross by ferry, made it impossible to ship rich seafood caught in the sea while maintaining the same fresh condition as that which was available for the island’s people.例文帳に追加

その海から獲れた豊穣な魚介類を、島民が食べるような抜群の鮮度で出荷するには、フェリーで3時間半という本土との距離が大きな障害となっていた。 - 経済産業省

The Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, ‘Be uprooted, and be planted in the sea,’ and it would obey you. 例文帳に追加

主は言った,「もしあなた方に一粒のからしの種ほどの信仰があるなら,このイチジクグワの木に,『根こそぎにされて,海に植えられよ』と言えば,それはあなた方に従うだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 17:6』

Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea. 例文帳に追加

彼は再び海辺で教え始めた。大群衆が彼のもとに集まって来た。そのため彼は,海上の舟の中に入って座った。群衆は皆,海辺の陸地にいた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:1』

At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea. 例文帳に追加

すぐにイエスは彼らに許可を与えた。汚れた霊たちは出て行って豚たちの中に入った。二千匹ほどのその群れは,険しい土手を下って海に突進し,海でおぼれ死んだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 5:13』

例文

Article 15 Japan shall have the primary interest and responsibility under 1 of Article 66 of the United Nations Convention on the Law of the Sea even in the sea area outside the Exclusive Economic Zone with regard to anadromous resources that lay eggs in Japan's inland water. 例文帳に追加

第十五条 我が国は、排他的経済水域の外側の海域においても我が国の内水面において産卵する溯さく河性資源について、海洋法に関する国際連合条約第六十六条1の第一義的利益及び責任を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(5) Any person who has been allotted a catch limit pursuant to the provisions of paragraph (1) shall not gather or catch more than the quantity of Class I specified living marine resources or Class I designated living marine resources that he/she has been allotted in the sea area pertaining to said allotment. 例文帳に追加

5 第一項の規定により漁獲量の限度の割当てを受けた者は、当該割当てに係る海域においては、その受けた数量を超えて当該割当てに係る第一種特定海洋生物資源又は第一種指定海洋生物資源の採捕を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has been judged to remarkably lack the spirit of observing the acts and ordinances concerning fisheries or labor or to impede the democratization of the fishing village, by not less than two thirds of all the commission members as a result of voting in the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned 例文帳に追加

一 海区漁業調整委員会における投票の結果、総委員の三分の二以上によつて漁業若しくは労働に関する法令を遵守する精神を著しく欠き、又は漁村の民主化を阻害すると認められた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has been judged to be likely to allow the person judged to be unqualified pursuant to the provision of the preceding item to substantially govern the management of the fishery pertaining to the application, irrespective of the pretext, by not less than two thirds of all the commission members as a result of voting in the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned 例文帳に追加

二 海区漁業調整委員会における投票の結果、総委員の三分の二以上によつて、どんな名目によるのであつても、前号の規定により適格性を有しない者によつて、実質上その申請に係る漁業の経営が支配されるおそれがあると認められた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The areas which bon toro can surely be said to have taken root are, in the east, Kure City and around Higashi Hiroshima City; in the north, Asakita Ward of Hiroshima City and around Kitahiroshima-cho; in the west, Hatsukaichi City and Otake City, and in the south, Etajima City on Etajima Island in Hiroshima Bay and islands in the Sea of Aki. 例文帳に追加

はっきり定着しているといえる地域としては、東は呉市・東広島市周辺まで、北は広島市安佐北区・北広島町周辺まで、西は廿日市市・大竹市まで、南は広島湾に浮かぶ江田島市や安芸灘の島々までが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For food, mainly birds and seafood had been eaten except for rabbits regarded as a kind of birds because of the long ears resembling feathers and the taste similar to that of birds, and wild boars regarded as mountain whales (whales living in the sea were regarded as a kind of fish). 例文帳に追加

食用にする際は、長い耳を羽根に見立て味が鳥に類似していることから、鳥類の一種としてのウサギや、海に棲むクジラを魚類として認識していたことから、山鯨としてのイノシシのような一部を除き、主に鳥類や魚介類を摂ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Though he had to ask the Bakufu for permission to survey various areas, the Bakufu not only granted him permission but also ordered domains throughout the country to cooperate with him because it determined that his operations were beneficial, perceiving a pressing need for a national coastal map in terms of national defense, with warships of the Western posers frequently witnessed in the sea of Japan. 例文帳に追加

各地の測量には幕府の許可を要したが、幕府も西洋列強の艦船が頻繁に日本近海に現れるようになったため国防上、全国沿岸地図の必要を痛感しており、伊能の事業を有益だと判断したため、測量許可のみならず、全国各藩にも協力させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Tale of the Heike", before the decisive battle, Michimori called his wife to his place from the fleet of the Taira clan in the sea to mourn over their unwilling farewell, but sent her back to the boat after being reproved by his younger brother, Noritsune, known by his bravery, saying "If you think this way, you cannot be of service in the war." 例文帳に追加

『平家物語』によると決戦を前に沖合いの平氏の船団から妻を呼び寄せ最後の名残を惜しんでいたが、剛勇で知られる弟の教経から「そのような心がけでは、合戦の役には立ちませんよ」と嗜められてようやく船へ帰している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'm prepared to believe my husband's death"; she then talked about the last time she saw her husband at Fukuhara, saying and asking that "Though I think I must have my baby and raise it to keep in memory of him, my sorrow only grows stronger and I'm prepared to sink deep in the sea instead of suffering from the sadness I feel for my dead husband. 例文帳に追加

もう、夫は亡きものと覚悟しました」と言うと福原での夫との最後の対面のことを語り、「子を産んで形見として育てねばならないと思うが、悲しみは増すばかりで、亡き人の恋しさに苦しむよりは海の底へ入ろうと思い定めました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kisakata located in the Honjo Domain was famous for its picturesque view consisting of Tsukumo-jima Islands and Yasohachi-gata Lagoon, which was depicted as 'small islands floating in the sea with shoals' and where Basho MATSUO also visited on his journey of "Oku no Hosomichi" (The Narrow Road to the Deep North), however, Kisakata was uprooted by the above mentioned great Chokai earthquake (Kisakata Earthquake) and changed into 'an extensive land with scattered mounds.' 例文帳に追加

松尾芭蕉が『奥の細道』でも訪れた「遠浅の海に小島が浮かぶ」九十九島・八十八潟の景勝地・本荘藩領の象潟はしかし、前述の鳥海大地震(象潟地震)により隆起し、「広々とした陸地に小山が点在する」風景となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roju shuza (the head of Roju, senior councilors of the Tokugawa shogunate) Tadakuni MIZUNO, who led Tempo Reforms, believed that foreigners might attack Japan in the future, considering the defeat of Qing in the Opium War and the situation in those days in which foreign ships were frequently witnessed in the sea around Japan. 例文帳に追加

天保の改革を主導した老中首座水野忠邦は、アヘン戦争で清国がイギリスに敗れ、また日本近海にも外国船がしばしば出没する状況にてらし、将来、日本にも外国が攻めてくることもありうるとみていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It would appear that Wa had a high level of seamanship and the ability to travel across the ocean in that Wa continuously fought on the Korean Peninsula more than a few centuries and in `the battle of Hakusukinoe,' they dispatched one thousand warships and several tens of thousands of soldiers to fight against Suigun (warriors battle in the sea) of Tang at sea. 例文帳に追加

倭は朝鮮半島で数世紀に渡って継続的な戦闘を続け、「白村江の戦い」では約1千隻の軍船・数万の軍勢を派遣し唐の水軍と大海戦を行うなど、高い航海術・渡海能力を有していたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But an official of the Wakayama Prefectural Board of Education says, "If there are too many whales in the sea, the sardine catch will decrease. Next year is the 400th year since organized whale fishing started in Japan. To mark the occasion, we want to hand down this Japanese food tradition to our children." 例文帳に追加

しかし,県教育委員会の関係者は「クジラが海に増えすぎると,イワシの漁獲量が減ってしまう。来年は日本で組織的な捕鯨が始まってから400年目である。この機会に,子どもたちにこの日本食の伝統を伝えたい。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

The seriousness with which Africa currently faces with the climate-related challenges and problems, such as drought, flood, scarcity of water resources, epidemics, and rise in the sea level, differs widely from country to country and regionally. We therefore need to provide country-specific and tailor-made assistance, paying due respect to the country's ownership. 例文帳に追加

特にアフリカでは、旱魃、洪水、水資源不足、疫病、海面上昇等、現に直面している課題や問題の深刻さが国や地域によって大きく異なるため、各国のカントリー・オーナーシップを尊重した国別に異なる支援を行っていく必要があります。 - 財務省

Climate change has been one of the key global challenges. It increases the frequency of natural disasters such as torrential rains, droughts and floods. It also threatens the lives of the people and economies in the LAC region by producing various effects, including food and water problems and the loss of national land due to a rise in the sea level. 例文帳に追加

気候変動は、豪雨、干ばつ、洪水等の自然災害を増加させるに止まらず、食料・水問題、海面上昇による国土の消失など様々な影響を通じてLAC地域の人々の生活・経済を脅かしています。 - 財務省

In the sea-islands type composite cross-sectional fiber the aliphatic polyester is the sea component, and the polyamide is the island component, and a fatty acid bisamide is contained in any one of the aliphatic polyester or polyamide.例文帳に追加

脂肪族ポリエステルが海成分、ポリアミドが島成分の海島型複合断面繊維であって、脂肪族ポリエステルもしくはポリアミドのどちらか片方に脂肪酸ビスアミドが含有されていることを特徴とする海島型複合断面繊維である。 - 特許庁

To provide a waste incineration dumping vessel capable of reducing pollution by incinerating inflammable waste in an incineration facility within a hull, mixing concrete in ash making into materials to be dumped such as tetrapod or concrete block and dumping the materials in the sea.例文帳に追加

可燃ごみを船体内の焼却施設で焼却し、灰にコンクリートを混ぜてテトラポットまたはコンクリートブロック等の投棄物に加工し、この投棄物を海中に投棄することにより、公害を少なくすることができるごみ焼却投棄船を提供する。 - 特許庁

The island phase of the acrylic resin expanding in the flow direction of the acrylic resin in the sea phase of the polycarbonate resin is divided by the elastomer particles, which reduces peeling-off of the interface and reflection of light resulting in improvement of impact resistance and surface appearance.例文帳に追加

ポリカーボネート樹脂の海相内で樹脂の流動方向に延在するアクリル樹脂の島相が、エラストマー粒子で分断されることにより、界面剥離や界面での光の反射が低減され、この結果、耐衝撃性及び表面外観が改善される。 - 特許庁

When the resin is added to a hold and the sailing is continued for 10-20 days or more, for example, not only the plankton but also resting spores contained in the sea water in the hold is eradicated.例文帳に追加

本発明に使用する樹脂はアンバライトのごとき強塩基性アニオン交換樹脂と三ヨウ化物とからなり、このものを船倉に添加して例えば10日ないし20日以上の航海を続けている間に船倉内の海水に含まれているプランクトンばかりでなくその休眠胞子までもが死滅するものである。 - 特許庁

The environment in the sea at each depth in the objective sea area can be easily and precisely judged by observing the growth states of the seaweeds 5 positioned at different depths over a proper period after the setting, and comparing the growth states thereof.例文帳に追加

そして、それら異なる水深に置かれた海藻5のその後の生育状況を適宜の期間にわたり観察し、それらの生育状況を比較することにより、対象海域の各水深における海中環境を簡単且つ的確に判断することができる。 - 特許庁

The meshes of the basket enable the leakage of the krill released from the block thawed with sea water, and the basket into which the krill block is inserted has a weight for sinking in the sea water.例文帳に追加

ブロック状に凍結させた沖アミを、ブロック状態の儘、挿入できる粗目の網籠と成し、その網目は海水によって氷解してブロックより離脱する一匹儘の沖アミの漏出可能な大きさと成し、この網籠に沖アミブロックを入れた状態で、海水に沈む重さと成してある。 - 特許庁

The polymer composition has a sea-island structure having a sea phase composed of a crystalline plastic A and an island phase composed of a plastic B with a lower hardness than the crystalline plastic A and dispersed in the sea phase, wherein the composition further contains a thermally conductive filler C.例文帳に追加

結晶性プラスチックスAよりなる海相と、この海相内に分散する、該結晶性プラスチックスAよりも低硬度のプラスチックスBよりなる島相とを有する海島構造を持つ高分子組成物において、更に熱伝導性フィラーCを含む高分子組成物。 - 特許庁

To provide an oil adsorption mat connection body which solves the problem of unrecoverability of oil absorption mats thrown onto the sea to adsorb oil, due to sinking of the mats in the sea, and ensures recovery of the entire mats thrown onto the sea.例文帳に追加

オイルを吸着すべく海上に投下したオイル吸着マットが海中に沈んで回収不能となるといった問題を解決でき、確実に投下した数の全数を引き揚げることのできるオイル吸着マットの連結体を提供する。 - 特許庁

To provide a culture method in which a culture substrate and a bivalve never separate unintendedly, and water permeability is maintained well, thereby causing no adverse effect in the growth and survival of infaunal bivalves when culturing the infaunal bivalves in the sea by hanging.例文帳に追加

海中に埋在性二枚貝を垂下養殖するに際して、養殖基質と二枚貝が不用意に分離してしまうことがなく、しかも、通水性を良好に維持して埋在性二枚貝の成長や生残に悪影響が生養殖方法を提供する。 - 特許庁

To provide a seaweed seed fitting tool capable of readily fitting seaweed seeds to a seaweed forming structure operable as a basic insertion body and having excellent productivity and then enable to form a stereospecific large scale and permanent seaweed bed connecting to effective utilization in the sea.例文帳に追加

海藻の着生基本体として機能し得る藻場造成用構造物に対して、海藻種苗を簡便に取着することができ、しかも生産性に優れる海藻種苗取付具を提供し、これにより海中の有効利用につながる立体的で大規模な永続性のある藻場の造成を可能にする。 - 特許庁

The granulated blast furnace slag has stability in the sea much greater than the sea sand so as to make outflow by waves extremely less than the sea sand, and has high shear resistance so as to make binding force of seaweeds strong to waves and allow the underground stems or roots of seaweeds to easily twine round.例文帳に追加

高炉水砕スラグは、海中での安定性が海砂よりも格段に大きいため、波浪などによる流出が海砂よりも非常に少なく、しかも、せん断抵抗性が高いために波浪などに対する海草類の拘束力が強く、且つ海草類の地下茎や根が絡みやすい。 - 特許庁

To provide a shape detection system of a hose line capable of confirming a shape of the hose line arranged in the sea, and besides confirming the accurate shape even during the feed of oil, or under an unfavorable hydrographic condition.例文帳に追加

海中に配置されているホースラインの形状確認を行うことができ、しかも油の給送が行われている間や海象条件が悪い時でも正確な形状確認を行うことのできるホースラインの形状検出システムを提供する。 - 特許庁

To provide a hook for mounting Gandama sinker which is capable of attaching a Gandama sinker used for fishing in the sea, a beach, a breakwater, or a river, to a fishing rig without crushing the same, and capable of reusing the Gandama sinker repeatedly without deforming the same even if the Gandama sinker is detached.例文帳に追加

この発明は、海の磯や防波堤または川などで釣りに使用するガン玉オモリについて、それを潰さずに仕掛に取り付けられ、しかもそれを取り外しても変形せず何回となく再利用できるガン玉オモリ取り付けピンを提供する。 - 特許庁

This apparatus 1 for scattering carbon dioxide is provided with a main body 2 arranged on a pipeline P tugged by a vessel sailing over the sea while being suspended in the sea and a plurality of nozzles 3 each of which receives liquid carbon dioxide through the pipeline P and scatters the received liquid carbon dioxide.例文帳に追加

二酸化炭素散布装置1を、海上を航行する船舶から海中に吊り下げられて曳航される配管Pに設けられる装置本体2と、配管Pから液体二酸化炭素を供給されるとともにこの液体二酸化炭素を散布する複数のノズル3とを有する構成とする。 - 特許庁

To provide an effective and inexpensive method for rearing Zostera, comprising using a highly safe solid which is obtained by solidifying dredged soil with rapid treatment without contaminating the environment as a stable Zostera rearing base which is free from swelling and collapsing in the sea or melting again.例文帳に追加

安全性が高く、環境を汚染することなしに浚渫土を迅速処理にて固化させて得られた固形物を、海中において膨潤崩壊したり、再溶解しない安定なアマモ生育基盤として利用するアマモの効率的で安価な育成方法を提供する。 - 特許庁

The seawater pond 1 including a wave making device 2, a water level controlling device 3 for controlling the water level, a sand layer 4 for making the bottom of the sea and the seaside reappear and a rock section 5 making gravel and rocks in the sea reappear is formed in the same state as nature of the seaside to form the same ecosystem as nature in the seawater pond 1.例文帳に追加

造波装置2と、水位を制御する水位制御装置3と、海底及び海浜を再現する砂層4と、磯及び海中の岩石を再現する岩石部5とを備えた海水池1を海辺の自然同様の状態にすることによって、海水池1内に自然同様の生態系を生成する。 - 特許庁

The pipe line 1 equipped with a plurality of fluidal resistance bodies 3 having fluidal resistance biased in one direction in the inside is placed in the neighborhood of the bottom of the sea in the wave motion area of the sea in the closed area in the sea in a state in which seawater allowed to circulate vertically is present on the upper surface.例文帳に追加

内面には一方向に偏った流動抵抗を有する複数の流動抵抗体3を同一方向に向けて備えた管路1を、閉鎖性水域における波動水域の海底面近傍に、上面に鉛直循環可能な海水が存在する状態で設置する。 - 特許庁

To provide a method for constructing artificial ground from coal ash mortar, which can simplify the constitution of a place of disposal by landfill, constructed in the sea so as to dispose of coal ash, and which enables the ground of a landfill site to be effectively utilized as a foundation for a civil engineering construction, a building, etc.例文帳に追加

石炭灰を処分するべく海内に構築される埋め立て処分場の構成を簡略化でき、また、埋め立て地の地盤を土木・建築物などの基礎として有効利用することが可能な石炭灰モルタルによる人工地盤の構築方法を提供する。 - 特許庁

This fish-culturing place 80 is equipped with a crawl 50 constituted by a raft 51 floated on a prescribed ocean space, a net 52, etc., installed in the sea beneath and a controlling system 70 installed on a raft 71 arranged as adjacent with the crawl 50.例文帳に追加

魚類養殖場80は、一定の海域に浮かべられた筏51とその下方の海中に設置された網52などで形成された生け簀50と、生け簀50に隣接して配置された筏71上に設けられた管理システム70とを備えている。 - 特許庁

The method for producing ethanol is to separate and take out the algae from the biological carrier in a process 1 for taking out algae or marine plants, take out starch from the taken out algae by heating the algae or the marine plant grown in the sea in a process 2 for taking out starch and send them to a process 3 for producing sugar.例文帳に追加

藻類や海洋性植物取出工程1で生物担持体から藻類を分離して取り出し、取り出した藻類をデンプン質取出工程2で海洋で成長した藻類や海洋性植物を加熱してデンプン質を取り出して糖質生成工程3に搬送する。 - 特許庁

The fish-gathering material containing EM bacillus is produced by mixing a bait component to an EM Bokashi component (EM fermented component) containing EM bacillus, adding a material having high specific gravity or a floating material to deliver the mixture to a definite desired part in the sea while collecting the fish-gathering material with a binder component to prevent the scattering of the material.例文帳に追加

EM菌を有するEMボカシ成分に餌成分を混入し、それを海中の一定個所の届けられるよう高比重材や浮遊材を混入し、また、つなぎ成分で集魚材を一定形状にまとめ飛散を防止したことを特徴とするEM菌を含む集魚材に関する。 - 特許庁

To provide an ocean block for establishing an artificial seaweed bed, which efficiently establishes the seaweed bed, enables a low cost, forms a stable accumulated body by assembly and pile in spite of individual slight weight and prevents outflow by wave undulation in the sea, etc., and damage of withered seashore phenomena.例文帳に追加

藻場造成を効率良く、低コストにて可能とし、かつ個々の重量は軽微でも集合堆積することで安定した集積体を形成し、海中のうねり等による流失や、磯焼け現象の害を防ぐことができるようにする。 - 特許庁

Through a high-pressured air and/or water jetting device installed at the bottom or the like in the sea, air and/or water is forcibly blown off to the upward direction at the same time when a tsunami wave reaches, so as to damp the forwarding energy that the tsunami has.例文帳に追加

海底などの海中に設置した高圧のエアーおよび/または水の吹き出し装置からエアーおよび/または水を津波の到来タイミングに同期して上向きに強制噴射して津波のもつ前進エネルギーを減衰させるようにする。 - 特許庁

A barnacle which is an adhering creature in the sea has characteristics hard to adhere to a place on which the light is irradiated, so that by irradiating the light from the underwater projectors 7 to the bottom B1 of the ship, the adhering of barnacles to the bottom B1 of the ship can be suppressed.例文帳に追加

海中の付着生物であるフジツボは、光が当たる場所には付着しにくい性質を持っているので、この水中投光器7からの光が船底B1に照射されることで、船底B1へのフジツボの付着を抑制することができる。 - 特許庁

To provide an apparatus for discharging carbon dioxide for dilution in the sea by adjusting the droplets of discharging carbon dioxide to such a size as to be dissolved favorably into the seawater independently of the position of discharging holes provided on a tilted discharging pipe.例文帳に追加

本発明は、傾斜した状態の放流管における放流孔の位置にかかわらず放流した液体二酸化炭素の液滴の大きさを整えて良好な放流を行なえる二酸化炭素を海洋へ希釈放流する装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a camera holder which can be fixed to rock, a tree, etc., in the sea, used as a tripod on the bottom of the sea, carried during floating without placing a burden on a diver or suspended in the water nearby the diver by using neutral buoyancy.例文帳に追加

海中の岩場、樹木等に固定できるとともに、海底であれば三脚としても利用でき、さらに浮遊中はダイバーに負担をかけずに運搬でき、あるいは中性浮力を利用してダイバーの近くの水中に浮遊状態にしておくことも可能なカメラ保持具を提供する。 - 特許庁

To reduce the dependency of network quality upon each of submarine terminals, to stably maintain the quality even in the sea where a propagation environment is unstable, and to eliminate the problem of limitation on the installation place of a cable-wired submarine communication network system.例文帳に追加

ネットワーク品質の個々の水中端末への依存度を低減し、伝搬環境の不安定な海中においても安定的に品質を維持でき、かつ、有線の水中通信ネットワークシステムにおける設置場所の制限の問題を解消する。 - 特許庁

This method for rearing Zostera comprises a process of obtaining a preliminary solid by adding a coagulating fixation agent to dredged soil, a process of obtaining a solid having 100-200 mass% of water content by solid-liquid separating the preliminary solid thus obtained, and a process of planting Zostera on the solid thus obtained followed by rearing in the sea.例文帳に追加

浚渫土に凝集固化剤を添加して予備固形物を得る工程と、得られた予備固形物を固液分離して含水比100〜200質量%の固形物を得る工程と、得られた固形物にアマモを植え付けて海水中で生育させる工程と、を含む。 - 特許庁

A seaweed-growing device 1 obtained by attaching seaweeds 5 in the nearly same growth stage to a plurality of positions at a prescribed interval along a longitudinal direction of a mooring rope 3 having a float 4 and an anchor 2 connected thereto is set in the sea in the planned sea area so as to form a nearly vertical state.例文帳に追加

浮体4とアンカー2とを接続する係留索3の長手方向に沿って所定の間隔で複数個所にほぼ同じ生育段階にある海藻5を取り付けてなる海藻育成装置1を、計画海域の海中に略鉛直状態で設置する。 - 特許庁

A cavity part 2 is formed in an outer cylinder 1, an electrode 3 is arranged in the cavity part 2, a sea water taking-in port 5 for communicating the cavity part 2 with the outer cylinder 1 is formed in one end part of the outer cylinder 1, and an organism preventive filter 10 is further formed in the sea water taking-in port 5.例文帳に追加

外筒1内に空洞部2が形成され、空洞部2に電極3が配置され、空洞部2と外筒1外部とを連通する海水取込口5が外筒1の一端部に形成され、更に海水取込口5に防生フィルタ10が設けられている。 - 特許庁

例文

An elastic material cover having the height capable of covering an exposed part on the sea of a steel pile body and the desired depth in the sea and a width capable of covering an outside surface of the steel pile body in a tensile state, is installed in close contact with the outside surface of the place of the steel pile body.例文帳に追加

鋼製杭本体の海上の露出部および海中の所望深さまでを被うことができる高さで、鋼製杭本体の外面を引張状態で被うことができる幅を有する弾性材製のカバーを鋼製杭本体の上記箇所の外面に密着させて取り付けたことを特徴とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS