1016万例文収録!

「あかたに」に関連した英語例文の一覧と使い方(996ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あかたにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あかたにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

また藤原道長の正妻が源倫子であるなど、氏族として藤原氏と源氏が対立しているとは言えず個人的な対立関係の範疇を超えないとして、問いかけの前提の認識に問題があるとする見方が多い。例文帳に追加

Also, it is hard to say that there was a clan conflict between the Fujiwara and the Genji because of the facts such as FUJIWARA no Michinaga's wife was MINAMOTO no Rinshi, and such conflicts were within the scope of individual hostility; consequently, most people consider that the premise of the questions is wrong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、増補されたと考えられる時期に同職を務めた源雅定(あるいは前任の藤原家忠)が増補者であろうと推測されている。例文帳に追加

Accordingly, it is assumed that probably MINAMOTO no Masasada (or his predecessor FUJIWARA no Ietada), who served as the master of the Empress's household during the period when Okagami is thought to have been expanded, was responsible for the additions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀の段階で、唐から伝えられた食習慣・調理法が日本風に消化されて定着しつつあったと思われ、それらをまとめて有職故実という形で山蔭が結実させたものであろう。例文帳に追加

Since the food custom and recipes introduced from Tang (China) is supposed to have been assimilated and taken root in Japan in the ninth century, the custom and recipes may have been integrated into Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, documents and records of the past) by Yamakage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料理例は、鶏肉に小麦粉や片栗粉などを薄くまぶして油で揚げたもの、ワカサギやカレイ、タカサゴ(グルクン)などの白身魚、テナガエビやサクラエビなど小型のエビを利用した物がある。例文帳に追加

Examples of food prepared this way include fried chicken with a thin coating of batter made from flour or katakuriko (potato starch), fried fish using white meat fish, such as lake smelt, righteye flounder and double-lined fusiliers (gurukun), and fried shrimp using smaller prawns such as tenagaebi (oriental river prawn) and sakuraebi (a small pink shrimp).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このことから、古代日本の文化は、東南アジアから中国南部にかけての地域と、一体の文化圏を築いていたという見方もある(照葉樹林文化論など)。例文帳に追加

From this fact, ancient Japan is considered to have formed an integral cultural sphere including southeastern Asia and southern China, which viewpoint is claimed now by "Shoyojurin-bunkaron" (a theory of cultural sphere marked by laurel forests) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その書風は情感あふれた優美なもので、余白と点画・行の間隔や傾き・墨継ぎの妙など、心憎いばかりの空間処理で、実に見事な散らしである。例文帳に追加

Its calligraphy is elegant and full of feeling; the truly magnificent chirashi-gaki makes superb use of spaces with margins, gaps between characters and lines, and excellent slanting and sumi-tsugi (adding sumi-ink in the middle of characters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その「型」を習得できない者は、たとえ実際の血縁関係に基づく次世代の人間でも後継者とは認められない場合もあり得た(世阿弥『風姿花伝』別紙口伝)。例文帳に追加

It was possible not to be accepted as the successor if he/she couldn't master the "Kata", even if he/she was someone from the next generation of the blood relationship (Besshikuden of "Fushikaden" written by Zeami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の「朝服」の祖形になったのは唐の「常服」であるが(唐の「朝服」とは同名異物)、この常服のうわぎは胡服の系統を引くものであった(夢渓筆談ほか)。例文帳に追加

The origin of the Japanese 'chofuku' is "Shanfu" (everyday court dress) in Tang ('chofuku' in Tang was a different thing of the same name), and the robe of this Shanfu derived from Kohuku (traditional clothes for Kojin [who lived in Northern China in ancient times]) (according to "Meng Xi Bi Tan" (Dream Stream Essays)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

考え方を変えると、神道と仏教という二つの宗教が日本に存在したと捉えるのではなく、渾然一体となった宗教が一つあったと捉えるほうが自然であるともいえる。例文帳に追加

From another point of view, it is more natural to assume that in Japan one religion has been created through a harmonious combination of Shinto and Buddhism than to consider the two have existed separately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

難船のしらせが来ると、廻船問屋の行司、荷主の総代が改人としてその浦方に出張し、海難の程度を検査し(これを「浦改」(うらあらため)という。例文帳に追加

When there was a news about a shipwreck, gyogi (manager) of kaisen donya (wholesaler in port) and sodai (representative of consignors) were dispatched to the coast near the accident site, where they investigated the extent of damage (this is called 'ura-aratame').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし南朝方の入京にあたって神器帰還の儀式は行われたものの正式な譲位の儀式は行われず、後亀山天皇への処遇は「天皇として即位はしていないが特例として上皇待遇」というものであった。例文帳に追加

Although there was an official ceremony to return holy durables to Nancho (the Southern Court), there was no enthronement ceremony and Emperor GO-KAMEYAMA was treated as "a special retired Emperor not officially enthroned."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼義の長男として、河内源氏の本拠地である河内国石川郡壷井(現大阪府羽曳野市壷井)の香炉峰の館に生まれたという説、鎌倉で生まれたとの説もあるが、いずれも伝承の域を出ない。例文帳に追加

There are theories that he was the eldest son of MINAMOTO no Yoriyoshi, born in Koroho residence in Kamakura (present day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture), but they remain within the realm of conjecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このローポジションで撮った「ちゃぶ台を囲む家族たち」のシーン、あるいは「婚期を逃しかけている娘を心配する父親」「父を思いやる娘」など、日本のテレビにおける「ホームドラマ」の型を完成させた監督でもある。例文帳に追加

Scenes taken from a low position, such as 'the family gathering around the table' or 'father worried about his unmarried daughter losing her chance of marrying' and 'father thinking about his daughter' were typical scenes from domestic life dramas on Japanese TV that were perfected by Ozu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため「B級映画」等と評されることもあるが、本人は「一部で無思想無節操の職人監督の典型との評があるが、それが何よりの褒め言葉」と語っている。例文帳に追加

As a result, his works were regarded as 'second-rate films,' but he himself said, 'some say that I am a typical case of a mindless and inconsistent director, but those words flatter me.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また朝倉氏に援軍を求めた様子もないことから朝倉親交派である久政や家臣達ではなく、長政本人が戦の主導権をとっていたという見方もできる。例文帳に追加

In addition, as the Asakura clan were not requested to provide reinforcements it is suggested that Nagamasa himself had the initiative for the battle, rather than either Hisamasa or the vassals who had close relations with Asakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恋愛遍歴についても数々の評伝があり、自身の日記や手紙などで語られる愛の言葉は、後世の多くの創作の題材ともなっている。例文帳に追加

There have been many critical biographies about his romantic relationships, and the words of love he wrote in his own diaries and letters have been used in many creative works of later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津源氏の嫡流であった多田氏の一族で、源満仲(多田満仲)の8代孫にあたる源高頼の子とされる(『尊卑分脈』等の系図では経実の名は確認出来ない)。例文帳に追加

It is believed that he was from Tada clan, which was the direct descendant of the Settsu-Genji (Minamoto clan), and was the eighth generation of the decendent of MINAMOTO no Mitsunaka (TADA no Manju) and the son of MINAMOTO no Takayori (the name of Tsunezane is not confirmed in the family trees including "Sonpi Bunmyaku" [a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土豪という用語は、室町・戦国期に頻出する歴史用語であるが、大和朝廷時代の歴史用語として、地方首長である国造層を指す語としても使用されている。例文帳に追加

Dogo is a historical term that frequently appears in relation to the Muromachi period and the Sengoku Period (Period of Warring States) but when used in reference to the period of Yamato dynasty, it refers to kuninomiyatsuko (provincial governor) class of local heads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利義満は、応永8年(1401年)に僧の祖阿と博多商人の肥富を派遣し、明との交易を申し入れ、明の使者から「永楽の勘合符」を得て、勘合貿易が始まる。例文帳に追加

Kango trade started in 1401 when Yoshimitsu ASHIKAGA proposed to start the trade with Ming by dispatching a Buddhist monk Soa and a merchant in Hakata Koitomi and received 'Eiraku kangofu' from the envoy of Ming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土地の豪族岩城則道の夫人徳尼(藤原秀衡の妹)が夫の菩提を弔うため、永暦元年(1160年)に建立した阿弥陀堂で、単層、三間四方の宝形造である。例文帳に追加

It is the Amida-do Hall which Tokuama (the younger sister of FUJIWARA no Hidehira), the wife of Norimichi IWAKI who was from a gozoku (local ruling family), had built in 1160 to pray to Buddha for happiness of her late husband, and it is a one-storied, hogyo-zukuri style (conical roof with no horizontal ridge beam) squared hall whose side is sangen in length.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、その後も惟時-惟澄-阿蘇惟村のラインが北朝方、阿蘇惟武(惟村の弟)のラインが南朝(日本)方について争うなど分裂は続いた。例文帳に追加

However, the clan remained split because the family line including Koretoki, Korezumi, and Koremura ASO allied with the Northern Court, and the family line including Koretake ASO (younger brother of Koremura) allied with the Southern Court and fought against each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘安の役においても、当時の日本が知り得なかった江南軍壊滅の理由を台風や熱帯低気圧の影響としながらも、博多沖の東路軍は、それとは違った理由で壊滅したという説もある。例文帳に追加

Also in Koan no Eki, what had destroyed the Southern Yangtze Army, which Japan could not know then, is said to have been a typhoon or tropical cyclone, but there is a theory that the Eastern Route Army staying offshore near Hakata perished due to a different reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薙刀は通常柄の長さは7尺、刃は1尺程度であり、日本刀に柄をつけたものから発達したため、鍔があり、柄の断面も楕円形を呈している。例文帳に追加

The naginata usually has a 212.1cm long shaft and 30.3cm long blade, and since it was developed from a Japanese style sword by attaching a shaft, it remains some characteristics of a sword like a handguard and an oval-shaped cross-section of a shaft.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕藩体制(ばくはんたいせい)とは、近世日本の社会体制のあり方を、幕府(征夷大将軍)と藩(大名)という封建制度的主従関係を基点にとらえた歴史学上の概念である。例文帳に追加

"Bakuhan-taisei" is a historical concept of social system of early modern Japan viewed basically from feudal homage between bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) (or seii-taishogun, literally "great general who subdues the barbarians) and han (domains) (or daimyo, meaning "feudal lords").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)代々同じ家が就任する世襲名主制、(2)一年ごとに交代する年番名主制、(3)その中間型(世襲ではないがある者が複数年勤める形)の3つがあった。例文帳に追加

There were three selection procedures for the position: (1) the Heredity Nanushi system would require the legacy in a member of the same family having successively assumed an office in a Nanushi or Shoya position; (2) the Nenban Nanushi system required a yearly family rotation; (3) the final procedural type was a hybrid of the former two (This type was not heredity, but certain persons served in the position for several years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうしたトルコ人の言説に対して、エルトゥールル号遭難事件の顛末は日本ではあまり記憶されておらず、長らく公的な場で語られることすらもまれであった。例文帳に追加

Contrary to Turks' discourse, the story of the Ertuğrul's distress was not well remembered in Japan and had been rarely mentioned in public for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、関を閉鎖するのは東国から畿内への侵入を防ぐためという見方が従来あったが、逆に中央で起きた非常事態の東国への波及を阻止する事が目的だったとする見解が近年では有力である。例文帳に追加

By the way there was a view in the past that the gate was closed to prevent people from entering Kinai from Togoku (eastern provinces), but recently another view has been plausible that it was closed to prevent the state of emergency which had occurred in the capital from spreading to Togoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7. しかし、以上のような金融機関経営のあり方は、まずもって「民」の自己責任により決定されるのが基本であることを忘れてはならない。例文帳に追加

7. It should not be forgotten, however, that such a model and strategy of management in financial institution must first and foremost be based on a decision made by and at the responsibility of the "private sector."  - 金融庁

中国人民大学の日本人留学生である飯(いい)田(だ)恭(きょう)子(こ)さんは,新成人を代表してあいさつし,「私は日中友好のかけ橋を築いていくことへの責任を深く感じています。」と語った。例文帳に追加

Iida Kyoko, a Japanese student studying at Renmin University of China, made a speech on behalf of the new adults and said, "I feel a deep responsibility to build a bridge of friendship between Japan and China."  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし、最近では、公的部門の関与の必要性が再び認識されつつあります。こうした中で、過去の経験を踏まえた官民パートナーシップのあり方の再検討の必要性等が指摘されるようになっています。例文帳に追加

However, the necessity of public sector involvement has been recognized again, and it became necessary to further develop the concept of public-private partnerships, fully reflecting the past experience. - 財務省

もっとも、SDRの活用の仕方を工夫していくことは今後も可能であるし、必要でもある。例えば、最近日本や他のいくつかの主要国は、配分されたSDRを使ってIMFによる低所得国向け譲許的融資の財源の貢献を行っている。例文帳に追加

For example, recently Japan and some other major countries have been using their allocated SDRs as a source of loan to the trust fund of the IMF for concessional financing to low-income countries.  - 財務省

これら先進諸国の経済の拡大は5年目に入り、失業の水準は依然として受け入れ難い程高い国もあるものの、本年も成長は持続する見通しである。例文帳に追加

Their national economies are now in the fifth year of expansion, and the prospects are for continued growth this year, although the level of unemployment remains unacceptably high in some countries.  - 財務省

マグネシウム、アルミニウムおよびマンガンを含む複合金属酸化物からなるアルコキシル化触媒を用いて、アルコールにエチレンオキサイドを付加し、得られた付加体を硫酸化してアルキルエーテルサルフェートを得る。例文帳に追加

This alkylether sulfate is obtained by using an alkoxylation catalyst consisting of a compounded metal oxide containing magnesium, aluminum and manganese for adding ethylene oxide to an alcohol and sulfonating the obtained adduct. - 特許庁

アルデヒド化合物と、アミド化合物を、パラジウム触媒及び臭化水素酸のようなハロゲン酸の存在下に、一酸化炭素と反応させることを特徴とする効率の良いN−アシルアミノ酸を製造方法。例文帳に追加

The method for efficiently producing an N-acylamino acid comprises reacting an aldehyde compound and an amide compound with carbon monoxide in the presence of a palladium catalyst and a halogenoacid such as hydrobromic acid. - 特許庁

(2)(A)熱可塑性ポリエステル樹脂が、ポリアルキレンテレフタレート及び/又はその共重合ポリエステル、又はポリアルキレンテレフタレートの混合物である、請求項1に記載の筐体用熱可塑性樹脂組成物。例文帳に追加

(2) The thermoplastic polyester resin is a polyalkylene terephthalate and/or a copolyester thereof or a mixture of polyalkylene terephthalates in the thermoplastic resin composition (1) for a housing. - 特許庁

本発明は、α−メチルメタクリレートと、α−トリフルオロメチルアクリル酸とを超臨界二酸化炭素中でラジカル重合させることによりメチルメタクリレート−トリフルオロメチルアクリル酸共重合体を得る。例文帳に追加

This method for producing the methyl methacrylate- trifluoromethylacrylic acid copolymer comprises subjecting α-methyl methacrylate and α-trifluoromethylacrylic acid to radical polymerization in supercritical carbon dioxide. - 特許庁

前記課題を解決するための低級炭化水素芳香族化触媒は低級炭化水素及び二酸化炭素と反応して芳香族化合物を生成させる触媒であって、担体であるメタロシリケートにモリブデンと銀を担持してなる。例文帳に追加

The catalyst for aromatization of lower hydrocarbons is used for reacting the lower hydrocarbon with carbon dioxide to produce aromatic compounds and obtained by depositing molybdenum and silver on metallosilicate being a carrier. - 特許庁

上記組成物は、コバルトカルボニル錯体及び溶媒を含有する組成物であって、前記溶媒に溶存する一酸化炭素の濃度が0.001〜1重量%であることを特徴とする。例文帳に追加

The composition contains a cobalt carbonyl complex and a solvent, wherein the concentration of carbon monoxide dissolved in the solvent is 0.001 to 1% by weight. - 特許庁

亜硝酸化合物が分解した有機塩素化合物の分解物とすぐ化合して、安定で、無害の塩、水、二酸化炭素、窒素、アンモニア、二酸化窒素などを生成する。例文帳に追加

The nitrite compound immediately combines with the decomposition matter of the decomposed organochlorine compound to form stable and harmless salts, water, carbon dioxide, nitrogen, ammonia, nitrogen dioxide or the like. - 特許庁

アルカン類又はシクロアルカン類を、二酸化炭素の存在下、水及び酸素の超臨界反応により酸化する、アルカン類又はシクロアルカン類の酸化方法。例文帳に追加

The method for oxidizing alkanes or cycloalkanes, is carried out through oxidation by supercritical reaction of water and oxygen in the presence of carbon dioxide. - 特許庁

ラジアル構造のカーカス6と、このカーカス6の半径方向外方に配されたコードを有するトレッド補強層7とを具えた自動二輪車用ラジアルタイヤ1である。例文帳に追加

A radial tire 1 for motorcycles comprises a carcass 6 of radial structure and a tread reinforcing layer 7 having a cord disposed outwardly in the radial direction of the carcass 6. - 特許庁

画像形成装置であるプリンタ1は、単一の像担持体である感光体ドラム21に対して、複数色のトナー像を順次現像する形で画像形成動作を実行する。例文帳に追加

A printer 1 which is an image forming apparatus performs an image forming action in a form of sequentially developing toner images in multiple colors to a photoreceptor drum 21 which is a single image carrier. - 特許庁

並列運転可能な固定容量形ラジアルピストンモーター6と可変容量形斜板式可逆アキシャルピストンモーター7とを一つのユニットに組み込んである。例文帳に追加

This device comprises a fixed displacement type radial piston motor 6 and a variable displacement swash plate type reversible axial piston motor 7 integrated in a unit, which can be operated in parallel. - 特許庁

セメント流動材料の流動率を、平方インチ当たり約10ポンド(psi)より大きなセメント流動材料圧力で測定するための小型振動流量計(200)が、本発明の或る実施形態に従って提供されている。例文帳に追加

To provide a compact vibratory flowmeter (200) for measuring the flow characteristics of a cement flow material at a cement flow material pressure of greater than about 10 pounds-per-square-inch (psi). - 特許庁

油がガソリン等の燃料である場合には、クラスターが切断されて燃料が酸素と結合し易くなり、燃費が向上し、排気ガスの中の窒素酸化物と二酸化炭素を減少させることができる。例文帳に追加

When the oil is a fuel oil such as gasoline, the breakage of the cluster facilitates the bonding of the fuel with oxygen to improve the fuel cost and reduce the nitrogen oxides and carbon dioxide in the exhaust gas. - 特許庁

長期間服用しても安全かつ効果的な胃炎、胃・十二指腸潰瘍およびそれらに起因して生じる胃腸症状(胃痛、悪心、胃のむかつき等)、あるいは胃酸過多を予防または治療する組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a composition for prophylaxis or treatment of gastritis, gastroduodenal ulcer and gastrointestinal symptoms (gastralgia, nausea, repugnance, etc., of the stomach) caused thereby or hyperchylia safe and effective even when administered for a long period. - 特許庁

式(I)の化合物またはその医薬に許容可能な塩、プロドラッグもしくは水和物を安定形態で、及び/または二酸化炭素源との組み合わせで含有する医薬組成物を開示する。例文帳に追加

A medicinal composition comprises a compound represented by formula (I) or pharmaceutically acceptable salts, prodrug or hydrate thereof in a stable form and/or in combination with a carbon dioxide source. - 特許庁

アルミニウム合金で構成されるブラケット3は、ブラケット3の外方へ張り出すフランジ部3cと、そのフランジ部3cの厚み寸法t2よりも大きな厚み寸法t3を有する厚肉部3dとを備えて構成されている。例文帳に追加

The bracket 3 formed of the aluminum alloy comprises a flange part 3c extended to the outside of the bracket 3 and a thick wall part 3d having a thickness dimension t3 larger than the thickness dimension t2 of the flange part 3c. - 特許庁

また、溶剤は超臨界流体であり、とくに超臨界流体として、二酸化炭素を用いるのが好ましく、超臨界流体の臨界温度は、再利用された原材料のガラス転移温度以下である。例文帳に追加

The solvent is supercritical fluid and, especially, carbon dioxide is preferably used as the supercritical fluid, the critical temperature of the supercritical fluid being below the glass transition temperature of the recycled raw material. - 特許庁

例文

なお、この場合担持された白金、ルテニウム、酸化ルテニウムの1種又は2種以上の体積は、酸化タングステン膜表面1cm^2 当たり5×10^-7cm^3 以下であるのが好ましい。例文帳に追加

In this case, the vol. of one or more kind of the supported platinum, ruthenium and ruthenium oxide is pref. 5×10-7 cm3 per cm2 of the surface of the tungsten oxide film. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS