1016万例文収録!

「うわぎまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うわぎまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うわぎまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 182



例文

IL−18阻害物質またはIFN−γ阻害物質、例えば抗IL−18中和抗体や抗IFN−γ中和抗体は、Th1型アレルギー疾患を抑制することを見出した。例文帳に追加

It has been found that IL-18 inhibitory substances or IFNinhibitory substances such as an anti-IL-18 neutralizing antibody or anti-IFN-γ neutralizing antibody inhibit Th1-type allergic diseases. - 特許庁

(新市街地の問屋町や厚中問屋町は1975年(昭和50年)に行われた区画整理で新しくできた地名であるが、こちらは文字通り多数の卸売業者が軒を連ねている。)例文帳に追加

(The Tonya-machi and Atsunakatonya-machi in the new urban area were newly named during the land readjustment in 1975, and many wholesalers (tonya) still stand side by side as exemplified by the name.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、八木町(亀岡市MA、市内局番40番台)と八木町以外の区域(園部MA、市内局番60、70番台)間相互通話は市外扱いになるため、市外局番(0771)が必要である。例文帳に追加

Any call between Yagi-cho (local number of 40s under the control of Kameoka City message area (MA)) and areas other than Yagi-cho (local number of 60s and 70s under the control of Sonobe message area (MA)) is classified as a long distance call, and the area code (0771) has to be dialed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和27年(1952年)11月に多摩中学校の教諭が中心となり東京国立博物館の技官と共に多摩中学校の生徒も参加し発掘調査が行われた。例文帳に追加

In November 1952, an archaeological excavation was conducted, initiated by the teachers at Tama Junior High School with the help of the engineering officials of the Tokyo National Museum and the students of Tama Junior High School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宇治郡山科町には安朱、上野、大塚、大宅(おおやけ)、音羽、小野、上花山(かみかざん)、川田、勧修寺、北花山(きたかざん)、栗栖野、小山、四ノ宮(しのみや)、厨子奥、竹鼻、椥辻(なぎつじ)、西野、西野山、八軒、東野、髭茶屋、日ノ岡、御陵(みささぎ)の23の大字が存在したが、これらは昭和6年(1931年)、山科町が当時の東山区に編入した際に計301町に編成された。例文帳に追加

In Yamashina-cho Town, Uji County: there were twenty-three Oaza (Anshu, Ueno, Otsuka, Oyake, Otowa, Ono, Kami-kazan, Kawata, Kanshuji, Kita-kazan, Kurisuno, Koyama, Shinomiya, Zushioku, Takehana, Nagitsuji, Nishino, Nishinoyama, Hachiken, Higashino, Higechaya, Hino-oka, and Misasagi) which were reorganized into three-hundred and one towns in 1931 when Yamashina-cho Town was integrated into Higashiyama Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、奈良市の大部分を占める市外局番0742(奈良第1MA)のエリアへは市内料金が適用され(但し市外局番は必要)、奈良県内(吉野郡など)へは県内通話となるが、笠置町を除く京都府域への通話は県外通話となる。例文帳に追加

Local call rates are applied to calls to areas which are designated as having the area code of 0742 (under the control of Nara First Message Area) used in most of Nara City (however, area code must also be dialed), and calls to areas (Yoshino-gun, etc.) within Nara Prefecture are considered calls made within the prefecture, while calls to areas in Kyoto Prefecture, except for Kasagi-cho, are considered as calls placed to an area outside of the prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の生家であった大阪新町(大阪市)の妓楼・扇屋が夕霧太夫ゆかりの店であった縁で昭和55年(1980年)11月に二代目・夕霧太夫を襲名。例文帳に追加

She succeeded to Yugiri Tayu's name as the second generation in November, 1980, as her father's home, Ogiya brothel in Shin-machi (Osaka City) was connected to Yugiri Tayu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1943年(昭和18年)7月10日 京都市電の東山線が延伸開業し、叡電前停留所設置(なお、市バスの叡電前は出町柳駅前にあった)。例文帳に追加

July 10, 1943: Kyoto City Trams' Higashiyama Line extended its track, reopened its operation and set up the Eiden-mae stop; additionally, the Eiden-mae stop of Kyoto City Bus was located in front of Demachiyanagi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西九条地区は大正7年下京区に編入され、昭和30年の南区成立後は大部分が同区に属しているが、西九条北ノ内町の一部のみ下京区に残存している。例文帳に追加

The Nishikujo district was incorporated into Shimogyo Ward in 1918, and since Minami Ward was established in 1955, large part of it has belonged to Minami Ward while a part of Nishikujo Kitanouchi-cho has remained in Shimogyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、公家や寺院、奉公衆・奉行衆などの室町幕府官僚集団などは、段銭免除や京都の幕府倉奉行への直接納付(京済・直進)の特権を幕府から得た。例文帳に追加

This encouraged the court nobles, shrines and temples, and the bureaucratic groupings in the Muromachi bakufu, such as hokoshu (a military post in Muromachi Shogunate) and bugyoshu (group of magistrates), to acquire the privilege from the bakufu either to be exempted from tansen or to pay directly to the bakufu's magistrate in Kyoto, who was in charge of monetary and rice payment to the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

紀伊国伊都郡志富田荘(和歌山県かつらぎ町)の棚田の反別、収穫量を記した建武(年号)5年(1338年)の高野山文書では、「棚田一反御得分四十歩ハ・・・」と棚田の文字がみえる。例文帳に追加

The word "Tanada" was mentioned in Koyasan Bunsho written in 1338, which recorded the yield and marking off of Tanada in units of "tan" in Shibutasho, Ito County, Kii Province (today's Katsuragi-cho, Wakayama Prefecture), in a sentence "棚田一反御得四十ハ."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンテンツの待受け中や音声通話中やパケット通信中において、ユーザが入力キー群5によって所望の操作を行うと、制御部2によって対応する制御が行われる。例文帳に追加

When a user carries out a desired control through an input key group 5 as waiting contents, or talking over a mobile terminal, or keeping a packet communication; a corresponding control is carried out through a control unit 2. - 特許庁

また、待受け中の子機は親機から送信される制御チャネルをもとにして、制御チャネルからあらかじめ決められたタイミングだけずれたスロットで子機間直接通話用の信号を受信するようにする。例文帳に追加

Also, the waiting slave device receives the signal for inter-slave device direct communication by a slot, shifted in a timing preliminarily decided based on the control channel transmitted from the master device. - 特許庁

待ち行列台数や飽和交通流率を正確に算出できるようにし、これらの交通指標を用いて行う交通信号制御をより高精度化する。例文帳に追加

To more improve accuracy of traffic signal control using traffic indexes such as the number of queue vehicles, a saturated traffic flow rate and the like by enabling these traffic indexes to be accurately calculated. - 特許庁

球貯留タンク40から流下された遊技球を整列して案内する整列案内流路52を、遊技盤1を配設する前面枠120の裏面側に設けられる裏機構枠本体161の上部に配設される球貯留タンク40より後方に設ける。例文帳に追加

The aligning guide channel 52 for aligning and guiding game balls flowing down from a ball storage tank 40 is disposed in the rear of the ball storage tank 40 disposed in the upper part of a rear mechanism frame body 161 disposed on the backside of the front frame 120 on which the game board 1 is disposed. - 特許庁

案件の処理にあたって、業務の順序を定義した業務定義に従って処理を行うワークフローシステムにおいて、あらかじめ定めた条件を満たした時点で、該当作業の終了を待たずに別業務の作業指示を行い、作業の待ち時間を排して全体の処理時間を短縮することを目的とする。例文帳に追加

To execute a work instruction of a different work without waiting completion of the current work when satisfying predetermined conditions in a workflow system performing under work definitions defining sequence of the work when processing the work, thereby shortening the whole processing time by removing idling time of the work. - 特許庁

その後、気子島地区では海老芋栽培によって高収入をあげていることが旧竜洋町豊岡(旧掛塚町)に伝わり、昭和13~14年にかけて、当時の旧竜洋町農業協同組合長、伊藤弘氏がこれを栽培し、良好な成績を得たのをきっかけに、この地域における海老芋栽培は大きく発展した。例文帳に追加

After that, people in Toyooka (the former Kaketsuka-cho) in the former Ryuyo-cho learned that raising ebi-imo was bringing substantial income to the Kegojima area, and Hiroshi ITO, the head of the farmers' cooperative of the former Ryuyo-cho, grew it from in 1938 to 39 and produced good potatoes, after the start the cultivation of ebi-imo in this area greatly developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

着信者が送受話器を取り上げて通話を行いたくない迷惑な電話が来た場合に、自動的に着信を拒否し、また逆に通話を行いたい電話がかかってきた場合には、間違いなく着信を許可することで、着信者が送信者を選択することができる迷惑電話防止システムを提供する。例文帳に追加

To provide an annoying telephone preventing system which automatically denies an incoming call when an annoying telephone call to which a callee does not like to take by taking up a handset and permitting the incoming call without fail when the call which the callee likes to take is made. - 特許庁

また、環状可動プレート3はプラスチック材をベースとし、鋼管を輪切り状に切断してなる補強輪体3Hをプレートベースの外周に嵌着して、該補強輪体3Hが偏心回転軸13と摺接するよう構成する。例文帳に追加

The annular movable plate 3 is mainly formed of plastic material, and a reinforcing ring body 3H formed of a cut crosswise steel tube is fitted to the outer circumference of a plate base so that the reinforcing ring body 3H is brought into slidable contact with the eccentric rotary shaft 13. - 特許庁

このダム建設によって日吉町の188世帯が水没する事になり、「宮村ダム」計画発表の1961年に「日吉ダム対策協議会天若同盟」を住民は結成し、以来1984年(昭和59年)9月に補償交渉が妥結するまでの24年間、町を挙げた強固な反対運動を展開した。例文帳に追加

Because 188 households in Hiyoshi-cho were to be submerged through the building of this dam, the residents formed 'Hiyoshi Dam Taisakukyogikai Amawaka Domei' (Amawaka Association, Hiyoshi Dam Opposition Movement) in 1961 when the plan to build 'Miyamura Dam' was announced, and they staged an uncompromising opposition movement against the plan involving people of the whole town for twenty-four years until September 1984 when the compensation negotiations were settled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動作切替部21は、近距離無線通信が可能な状態から近距離無線通信によるハンズフリー通話が可能な待受状態への移行や待受状態の解除を操作入力装置16やマイク18からの入力に基づいて制御する。例文帳に追加

An operation switching section 21 controls transition from a state capable of short distance radio communication to a waiting state capable of hands free call through short distance radio communication or release of waiting state based on an input from an operation input unit 16 or a microphone 18. - 特許庁

無線電話機を待ち受け状態にしておくと、位置登録情報をあげるための電波を発射し、待ち受け動作で電源のエネルギーを消費して、通話時間が短い動作となるという欠点を改善し、長時間使用できる無線電話機を提供することにある。例文帳に追加

To use radio telephony equipment for a long time by preventing operation from becoming the one with short speech time caused by irradiating radio wave to transmit position registration information and consuming energy of a power source for a stand-by operation when the radio telephony equipment is remained as a stand-by state. - 特許庁

従来の研磨治具の技術的課題を解消し、従来よりも耐用期間が長い上、研磨品の研磨精度が高く、研磨効率が良好でかつ成形品表面が良好である、安価な研磨治具を製造することができる不飽和ポリエステル樹脂成形材料を提供する例文帳に追加

To obtain an unsaturated polyester resin molding material capable of producing inexpensive polishing tools which eliminate technical problems involved in conventional ones, are long in service life and give polished products of high polish accuracy with good surface appearance in high polishing efficiency. - 特許庁

宮沢賢治(詩人・童話作家)や高山樗牛(思想家)、妹尾義郎(宗教思想家)、北一輝(右派革命家)、石原莞爾(軍人・関東軍参謀)らがよく知られたその例といわれている。例文帳に追加

It is said that Kenji MIYAZAWA (a poet and author of children's stories), Chogyu TAKAYAMA (a thinker), Giro SENO (a religious thinker), Ikki KITA (a rightist revolutionary) and Kanji ISHIWARA (a warrior and staff person in the Kwantung army) were well-known examples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1382年(弘和2年:永徳2年)相国寺が建立される際に一条小川に移された(京都市上京区一条通り油小路上ルに元百万遍町の町名が残る)。例文帳に追加

In 1382, when Sokoku-ji Temple was built, it was moved to Ichijo Ogawa (the town name of Moto Hyakumanben Cho remains at Ichijo-dori, Aburano-koji Agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀元年(1570年)の朝倉義景・浅井長政との戦い、天正元年(1573年)の足利義昭との戦い、天正8年(1580年)の石山本願寺との講和はいずれも正親町天皇の勅命によるものである。例文帳に追加

The Emperor issued an imperial peace order at the battles of Yoshikage ASAKURA and Nagamasa ASAI in 1570, the battle of Yoshiaki ASHIKAGA in 1573, and the battle at Ishiyama Hongan-ji Temple in 1580.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和35年(1960年)、『学生野郎と娘たち』の次に撮った『地図のない町』は橋本忍に納得の行くまで脚本の書き直しを依頼し石原裕次郎主演作として自ら企画した。例文帳に追加

"Chizu no nai Machi" (A town without a map), shot in 1960 after "Gakuseiyaro to Musumetachi," was drawn up by himself as a project where Shinobu HASHIMOTO wrote the best possible scenario and Yujiro ISHIHARA played the lead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝ヶ池駅方面行きホームはホームのほぼ全体を、出町柳駅方面行きホームには約1両分の長さの上屋が設置され、ワンマンカーの乗降口をカバーしている。例文帳に追加

On the platform where the train bound for Takaragaike Station stops, there is a shed whose length is nearly equal to that of the platform, and on the platform where the train bound for Demachiyanagi Station stops there is a shed whose length is roughly equal to a train car, so the roofs of these sheds shield passengers from the rain, etc., when they get on or off the train that is operated without a conductor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

)八瀬比叡山口駅・鞍馬駅行きホームはホームのほぼすべてを、出町柳駅行きホームは約1両分の長さの上屋で覆われ、ワンマンカーの乗降口をカバーしている。例文帳に追加

On the platform where the train bound for Yase-Hieizanguchi Station stops, there is a shed whose length is nearly the same as the platform itself, and on the platform where the train bound for Demachiyanagi Station stops, there is a shed whose length is roughly equivalent to a train car, so the roofs of these sheds shield passengers from rain and the like when they get on or off a train that's operated without a conductor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30年代から40年代にかけてお茶屋150軒、芸妓、舞妓合わせて600人を数えたが、時代の流れと共に花街の規模は縮小していった。例文帳に追加

From the late 1950's to the early 1960's, Gion Kobu boasted 150 teahouses and more than 600 geisha and apprentice geisha in total; yet Gion Kobu has reduced the scale of the hanamachi as time has gone by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠置町および生駒市、天理市、大和郡山市、山添村、奈良市(旧月ヶ瀬村、都祁村)、大阪府四條畷市(田原台地区、生駒局管内)へは市内局番から通話できる。例文帳に追加

Kasagi-cho, Ikoma City, Tenri City, Yamatokoriyama City, Yamazoe-mura, Nara City (formerly Tsukigase-mura and Tsuge-mura), and Shijonawate City (Tawaradai area and area under the control of Ikoma telephone station) in Osaka Prefecture are all designated as local calls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古い町並みがよく残り、江戸時代の港湾施設である「常夜燈」、「雁木」、「波止場」、「焚場」、「船番所」が全て揃って残っているのは全国でも鞆港のみである。例文帳に追加

Historical townscape is well conserved in Tomo, the harbor of which is the one and only place where we can see a complete set of the harbor facilities of the Edo period intact, consisting of 'joya-to' (all-night street lamp), 'gangi' (stair-like landing area), 'hatoba' (wharf), 'tadeba' (old dock) and 'funa-bansho' (old coast guard station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大字福稲は大正7年に一部が当時の下京区(現在の東山区)に編入され、残余は昭和6年、「深草」を冠称する26町に編成された。例文帳に追加

A part of Oaza Fukuine was integrated into then Shimogyo Ward (the current Higashiyama Ward) in 1918 and the remaining part was reorganized into 26 towns prefixing the name 'Fukakusa' in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残余は昭和6年、当時の上京区に編入されて、大部分が「上賀茂」を冠称する93町に編成され、一部が大字上賀茂として残された。例文帳に追加

The rest of the area was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1931 and was for a most part reorganized into 93 towns prefixed by 'Kamigamo' while some areas remained as Oaza Kamigamo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五条からの国道168号線が柳本以南へ開通するのはさらに遅れ、昭和30年代の電源開発とともにようやく本宮町まで陸路がつながると、果無峠は生活道としての役割を終えることとなった。例文帳に追加

Many years after that, National Highway 168 from Gojo was extended to the south of Yagimoto, and when the road finally connected to Hongu-cho with the electric power development in the 30's of the Showa era, Hatenashi Pass ended the role as a community road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通話時、或いは待ち受け時に、情報記録を容易かつ簡便に利用することができる操作性の良い携帯通信端末およびその情報記録制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile communication terminal having excellent operability, and its information recording control method by which a user can use information records easily and simply at a talking mode or a standby mode. - 特許庁

塩基性触媒を含む多糖類誘導体を粉末状態に保ったまま中和することができ、品質の安定した粉末状多糖類誘導体を、工業的に有利に製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method that can neutralize a polysaccharide derivative including a basic catalyst while maintaining the powdered state of the same and industrially advantageously produces the powdered polysaccharide derivative with stable quality. - 特許庁

ユーザが通話中の会話の内容を記憶する、もしくはメモを取るなどの作業を省略してユーザの負担を軽減すると共に、アプリケーションへの入力内容の間違いなどを防止する携帯端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide portable terminal device for reducing the labor of a user by saving any operation to store the content of a conversation during communication, and to take a memo, and for preventing the error of input content to an application. - 特許庁

使用者が実際の連続待ち受け可能時間や連続通話可能時間およびパケット通信可能量を直接的に高い精度で知ることができ、意図しないバッテリー切れを防ぐことのできる携帯無線機を提供する。例文帳に追加

To provide a wireless mobile unit that allows a user to be able to directly recognize an actual consecutive wait available time, a consecutive speech available time and a packet communication available quantity with high accuracy so as to prevent an unintended exhausted battery. - 特許庁

上部側体11の周縁部では、不織布113と襠部13とはみだしている綿状体112と上側布111とが縁テープ16で覆われ、縫い糸17で縫着され上部縫着部14を形成している。例文帳に追加

On the periphery part of the upper side body 11, nonwoven fabric 113, a gusset part 13, a projecting fluff body 112, and upper side cloth 111 are covered by an edge tape 16 and sewed together by a sewing thread 17 to form an upper sewed part 14. - 特許庁

位置登録や、発呼/着呼などの通話につながる処理が行える基地局を通じて待ち受けすることが可能な移動無線端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile radio terminal device capable of awaiting call arrival through a base station that is capable of performing processing such as position registration or call origination/termination resulting in speech. - 特許庁

各直進方向の交通情報は、例えば、流入路の混雑度合を求めることができる情報であり、渋滞長、渋滞度、交通量、旅行時間、占有率、飽和度、負荷率、待ち行列台数などである。例文帳に追加

The traffic information of each straight advancing direction is, for example, information to make it possible to obtain the congestion level of the inflow path, such as congestion length, congestion level, traffic volume, traveling time, occupancy rate, saturation level, load rate, and the number of queues. - 特許庁

待ち受け中であるときでも、子機が通話圏から外れたか否かを判別することができ、且つ親機は子機との距離を把握することができるコードレス電話装置及びその制御方法、並びに記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a cordless phone that can discriminate whether or not a slave unit is at the outside of the zone even in a waiting state and allow a master unit to grasp the distance from the slave unit and to provide its control method and a storage medium. - 特許庁

水質改善具1は、塩素中和剤や活性炭等の水質改善材2が封入されたケース3と、これに嵌着した継手部材4とからなっている。例文帳に追加

The water-quality improvement tool 1 comprises a case 3 sealing a water-quality improvement material 2 such as a chlorine neutralization agent and an activated carbon, and a joint member 4 engaged thereto. - 特許庁

また、待受中や通常の通話中などのように、文字表示のみで十分の場合にはLCD333を消灯制御し、これにより省エネ化を図るようにしている。例文帳に追加

Furthermore, if only character display is sufficient in a standby state or during a usual speech, the LCD 333 is controlled to be extinguished so as to save the energy. - 特許庁

さらに、域内における貿易量が急速に拡大している中、適切な港湾処理能力が備わっていない場合、入港待ちといった事態も発生することとなり、円滑な事業ネットワーク形成を阻害することとなる。例文帳に追加

Furthermore, considering rapid increase in trade volume within Asia, insufficient port capacity may lead to delay in ship's entry into the port and, therefore, impede a steady creation of business networks. - 経済産業省

かれらはギャンブルをやりにきていて、フェレットがぶらりと庭に出てきたときはつまりかれがすってんてんになったということであり、それと同時に、翌日のアソシエイテッド・トラクション株は上向きになると見て間違いなかった。例文帳に追加

they came to gamble, and when Ferret wandered into the garden it meant he was cleaned out and Associated Traction would have to fluctuate profitably next day.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

主なものとして老中に1万両、老中格が5000両、若年寄・側用人が4000両、留守居・陸軍奉行並・海軍奉行並・外国総奉行並・大目付・町奉行・勘定奉行にそれぞれ2500両などがされることとなった(ただし、所領の禄高によって支給制限がある)。例文帳に追加

Typical yakukin were 10,000 ryo paid to roju (members of the shogun's council of elders), 5,000 ryo to the posts equal to roju, 4,000 ryo to wakadoshiyori (the position next to roju) and sobayonin (political coordinators), and 2,500 ryo to rusui (officer in charge of the Inner Palace), rikugun bugyo nami (deputy magistrate in charge of army), kaigun bugyo nami (deputy magistrate in charge of navy), gaikoku sobugyo nami (deputy general magistrate in charge of foreign affairs), ometsuke (chief inspector of the Edo shogunate), machi bugyo (magistrate in charge of administration of Edo), and kanjo bugyo (commissioner of finance) (however, these amounts were restricted according to stipends of the territory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこは、前後関係が少し間違っていたときは、後から訂正させていただきますが、そういったことで三つの銀行が統一して、(みずほ銀行ができて)もう10年になるのですが、やはり一つの組織体、企業体としてきちんとやっていって、国民あるいは顧客企業、私の選挙区にある新日鉄などというのはみずほ(の取引先)でして、それからNTTもみずほ(の取引先)でございますから、伝統と歴史のある銀行でもございます。例文帳に追加

If my memory regarding the sequence of events is inaccurate, I will later make corrections. In any case, it is already 10 years since the three banks integrated their business operations. Mizuho Group is a bank with a history and tradition and serves the people and client companies, including Nippon Steel, which is operating in my electoral district, and NTT.  - 金融庁

例文

待受状態をなす室内親機2のハンドセット25を取り上げると、オフフックされたフックスイッチ26を検出した制御装置20の制御により通話回路27、学習用音発生回路29が能動とされ、かつ学習用アナログスイッチ30が閉成される。例文帳に追加

When the handset 25 of an indoor master unit 2 in waiting state is picked up, a speech communication circuit 27 and a tone-for-learning generation circuit 29 are activated due to the control of a controller 20 detecting a hook switch 26 that has been subjected to off-hook, and an analog switch 30 for learning is also closed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS